Law Viewer

Back Home

ENFORCEMENT DECREE OF THE FRAMEWORK ACT ON GENDER EQUALITY

Wholly Amended by Presidential Decree No. 26333, jun. 22, 2015

Amended by Presidential Decree No. 27162, May 10, 2016

Presidential Decree No. 28211, Jul. 26, 2017

CHAPTER I GENERAL PROVISIONS
 Article 1 (Purpose)
The purpose of this Decree is to prescribe matters delegated by the Framework Act on Gender Equality and matters necessary for enforcing said Act.
 Article 2 (Scope of Public Organizations)
"Public organization prescribed by Presidential Decree" in subparagraph 2 of Article 3 of the Framework Act on Gender Equality (hereinafter referred to as the "Act") means any of the following institutions or organizations:
1. Various types of schools established under the Elementary and Secondary Education Act, the Higher Education Act, and other Acts;
2. Public service-related organizations publicly notified by the Minister of Personnel Management in the Official Gazette under Article 3-2 (2) of the Enforcement Decree of the Public Service Ethics Act (excluding institutions and organizations deemed excluded from among public service-related organizations under paragraph (3) of the same Article).
CHAPTER II MASTER PLANS FOR GENDER EQUALITY POLICIES AND SYSTEM FOR PROMOTION THEREOF
SECTION 1 Formulation, etc. of Master Plans for Gender Equality Policies
 Article 3 (Formulation and Amendment of Master Plans for Gender Equality Policies)
(1) The Minister of Gender Equality and Family shall formulate a master plan for gender equality policies under Article 7 (1) of the Act (hereinafter referred to as "master plan") in the year immediately preceding the year in which the relevant master plan commences.
(2) If the Minister of Gender Equality and Family intends to amend a master plan formulated under paragraph (1), he/she shall consult with the heads of relevant central administrative agencies and refer the matter to the Gender Equality Council established under Article 11 of the Act (hereinafter referred to as the "Gender Equality Council") for deliberation.
(3) Upon amending a master plan, the Minister of Gender Equality and Family shall notify such fact to the heads of relevant central administrative agencies, the Special Metropolitan City Mayor, Metropolitan City Mayors, the Special Self-Governing City Mayor, Do Governors, and the Special Self-Governing Province Governor (hereinafter referred to as "Mayors/Do Governors").
 Article 4 (Formulation, Implementation, etc. of Annual Action Plan)
(1) The Minister of Gender Equality and Family shall prepare guidelines for formulating action plans for the following year (hereinafter referred to as "guidelines for formulating action plans") and send them to the heads of central administrative agencies and Mayors/Do Governors by November 30 of each year to so that the heads of relevant central administrative agencies and Mayors/Do Governors can respectively formulate an annual action plan pursuant to Article 8 (1) of the Act (hereinafter referred to as "action plan").
(2) The heads of central administrative agencies and Mayors/Do Governors shall respectively formulate a draft action plan for the relevant year concerning the affairs related to gender equality policies under their jurisdiction by January 31 of each year according to the guidelines for formulating action plans and send it to the Minister of Gender Equality and Family.
(3) The Minister of Gender Equality and Family shall formulate draft action plans received pursuant to paragraph (2), finalize action plans following deliberation by the Gender Equality Council, and notify the finalized action plans to the heads of relevant central administrative agencies and Mayors/Do Governors without delay.
 Article 5 (Submission, Evaluation, etc. of Outcomes of Implementation of Action Plans)
(1) The heads of central administrative agencies and Mayors/Do Governors shall respectively submit outcomes of implementation of action plans for the previous year to the Minister of Gender Equality and Family by January 31 of each year pursuant to Article 8 (2) of the Act.
(2) The Minister of Gender Equality and Family shall compile outcomes of implementation received pursuant to paragraph (1); and shall report them to the Gender Equality Commission.
(3) The Minister of Gender Equality and Family shall evaluate the outcomes of implementation received pursuant to paragraph (1) as prescribed in Article 8 (3) of the Act, and shall notify the outcomes thereof to the heads of central administrative agencies and Mayors/Do Governors.
(4) The heads of central administrative agencies and Mayors/Do Governors shall reflect the outcomes of evaluation received pursuant to paragraph (3) in their action plans for the following year, except in extenuating circumstances.
(5) Where the Minister of Gender Equality and Family requests a professional agency to conduct examinations, analysis, etc. necessary for the evaluation of outcomes of implementation pursuant to the latter part of Article 8 (3) of the Act, he/she may subsidize the professional agency necessary expenses within budgetary limits.
 Article 6 (Contents, Methods, etc. of Fact-Finding Survey on Gender Equality)
(1) The Minister of Gender Equality and Family shall conduct a nationwide fact-finding survey on gender equality (hereafter in this Article referred to as "fact-finding survey") every five years pursuant to Article 10 (1) of the Act.
(2) Each fact-finding survey shall include the following matters:
1. Matters concerning general characteristics of each person surveyed, such as gender, age, academic background, residential area, marital status, and employment status;
2. Matters concerning awareness and attitude toward gender equality;
3. Matters concerning the demand for gender equality policies;
4. Other matters deemed necessary by the Minister of Gender Equality and Family relating to gender equality.
(3) The Minister of Gender Equality and Family may supplement a fact-finding survey by conducting a provisional survey if an additional survey is necessary due to rapid changes, etc. in the social environment.
(4) The Minister of Gender Equality and Family may request a research institute, corporation or organization with expertise in gender equality, research personnel and equipment to conduct a fact-finding survey or provisional survey.
(5) The Minister of Gender Equality and Family may publish the findings of a fact-finding survey pursuant to Article 10 (1) of the Act in the manner of posting them on the website of the Ministry of Gender Equality and Family.
SECTION 2 System for Promoting Policies on Gender Equality
 Article 7 (Matters to be Deliberated on and Coordinated by Gender Equality Council)
"Other matters prescribed by Presidential Decree as necessary for the gender equality policies" in Article 11 (2) 7 of the Act means the following matters:
1. Matters required to be deliberated on and coordinated by the Gender Equality Council in other statutes;
2. Other matters necessary for the implementation of the gender equality policies, which are determined by the chairperson of the Gender Equality Council (hereinafter referred to as the "chairperson") as those subject to deliberation and coordination by the Gender Equality Council.
 Article 8 (Composition, etc. of Gender Equality Council)
(1) "Heads of relevant central administrative agencies prescribed by Presidential Decree and the heads of agencies corresponding thereto" in Article 11 (4) 1 of the Act means the following persons: <Amended by Presidential Decree No. 28211, Jul. 26, 2017>
1. The Minister of Strategy and Finance; the Minister of Education, the Minister of Science and ICT; the Minister of Justice; the Minister of the Interior and Safety; the Minister of Culture, Sports and Tourism; the Minister of Agriculture, Food and Rural Affairs; the Minister of Trade, Industry and Energy; the Minister of Health and Welfare; the Minister of Employment and Labor; the Minister of SMEs and Startups; the Minister of the Office for Government Policy Coordination; and the Minister of Personnel Management;
2. Heads of relevant central administrative agencies designated by the chairperson as deemed necessary for deliberating agenda items, other than the persons prescribed in subparagraph 10.
(2) Members under Article 11 (4) 2 of the Act (hereinafter referred to as "commissioned members") shall be commissioned by the Prime Minister by up to ten persons.
(3) The term of office of each commissioned member shall be two years, and consecutive appointment shall be limited to one occasion.
 Article 9 (Operation of Gender Equality Council)
(1) The chairperson shall convoke meetings of the Gender Equality Council and exercise overall control of the Gender Equality Council.
(2) The vice chairperson of the Gender Equality Council shall assist the chairperson and act on his/her behalf when the chairperson is unable to perform his/her duties in extenuating circumstances.
(3) To convoke a meeting of the Gender Equality Council, the chairperson shall notify each member in writing of the date, time, venue, and agenda items of the meeting at least five days before the date of the meeting: Provided, That in emergency or extenuating circumstances, such information may be notified verbally or otherwise not later than the day immediately preceding the date of meeting.
(4) A majority of the members of the Gender Equality Council) shall constitute a quorum, and any decision thereof shall require the concurring vote of at least a majority of those present.
(5) To handle administrative affairs of the Gender Equality Council, the Gender Equality Council shall have two executive secretaries, each appointed by the chairperson from among public officials belonging to the Office for Government Policy Coordination and the Ministry of Gender Equality and Family, respectively.
(6) The executive secretaries shall take minutes.
(7) Except as otherwise expressly provided for in paragraphs (1) through (6), matters necessary for operating the Gender Equality Council shall be determined by the chairperson following resolution of the Gender Equality Council.
 Article 10 (Composition, Operation, etc. of Working Committee on Gender Equality)
(1) The working committee on gender equality under Article 12 (1) of the Act (hereinafter referred to as the "Working Committee") shall be comprised of not more than 25 members including one chairperson of the Working Committee (hereinafter referred to as the "chairperson of the Working Committee").
(2) When the chairperson of the Working Committee is unable to perform his/her duties in extenuating circumstances, a member pre-nominated by the chairperson of the Working Committee shall act on his/her behalf.
(3) The following persons shall become the members of the Working Committee: <Amended by Presidential Decree No. 28211, Jul. 26, 2017>
1. Each person designated pursuant to Article 12 (1) as an official in charge of gender equality belonging to the Ministry of Strategy and Finance, the Ministry of Education, the Ministry of Science and ICT, the Ministry of Justice, the Ministry of the Interior and Safety, the Ministry of Culture, Sports and Tourism, the Ministry of Agriculture, Food and Rural Affairs, the Ministry of Trade, Industry and Energy, the Ministry of Health and Welfare, the Ministry of Employment and Labor, the Ministry of Gender Equality and Family, the Ministry of SMEs and Startups, the Office for Government Policy Coordination, and the Ministry of Personnel Management;
2. In addition to the officials in charge of gender equality who fall under subparagraph 1, the officials in charge of gender equality belonging to relevant central administrative agencies, the Special Metropolitan City, Metropolitan Cities, the Special Self-Governing City, Dos, and the Special Self-Governing Province that the chairperson deems necessary to deliberate on agenda items.
(4) To handle administrative affairs of the Working Committee, the Working Committee shall have one executive secretary, appointed by the chairperson from among the public officials belonging to the Ministry of Gender Equality and Family.
(5) Article 9 (1), (3), (4) and (6) shall apply mutatis mutandis to operating the Working Committee. In such cases, "chairperson" shall be construed as "chairperson of the Working Committee"; and "Gender Equality Council" shall be construed as "Working Committee".
(6) Except as otherwise expressly provided for in paragraphs (1) through (5), matters necessary for operating the Working Committee shall be determined by the chairperson of the Working Committee following resolution of the Working Committee.
 Article 11 (Composition, Operation, etc. of Subcommittees on Gender Equality)
(1) Subcommittees under Article 12 (2) of the Act may be established up to three subcommittees for each specialized field; and each subcommittee shall be comprised of not more than ten members.
(2) Each subcommittee shall perform the following duties:
1. Preliminary review and coordination of agenda items to be submitted to the Gender Equality Council;
2. Specialized examination and research of agenda items to be submitted to the Gender Equality Council;
3. Other duties that the chairperson deems necessary.
(3) Matters necessary for operating subcommittees, such as the methods of establishing subcommittees by specialized field and the methods of making decisions on the chairpersons of subcommittees, shall be determined by the chairperson following resolution of the Gender Equality Council.
 Article 12 (Officials in Charge of Gender Equality, etc.)
(1) Pursuant to Article 13 (1) of the Act, the head of each central administrative agency and each Mayor/Do Governor shall designate the Assistant Minister for Planning and Coordination of the relevant agency or the equivalent as an official in charge of gender equality; and shall designate a public official of Grade V of the department related to the implementation of gender equality policies or the equivalent as professional personnel exclusively responsible for gender equality.
(2) Upon designating an official in charge of gender equality and professional personnel exclusively responsible for gender equality, the head of the relevant central administrative agency and the relevant Mayor/Do Governor shall notify such fact to the Minister of Gender Equality and Family.
(3) Duties of an official in charge of gender equality designated pursuant to paragraph (1) (hereinafter referred to as "official in charge of gender equality") shall be as follows:
1. Compiling and Coordinating action plans of the relevant agency and inspection of the implementation outcomes;
2. Promoting gender mainstreaming measures of the relevant agency including evaluating gender equality policies and improving systems;
3. Preliminarily examining agenda items for the Gender Equality Council, the Working Committee and subcommittees;
4. Other duties the head of the relevant agency deems necessary to support the promotion of gender equality policies.
(4) Duties of professional personnel exclusively responsible for gender equality designated under paragraph (1) shall be as follows:
1. Support in formulating and implementing action plans, and inspecting the implementation outcomes of the relevant agency;
2. Managing the status of promoting gender mainstreaming measures of the relevant agency including evaluating gender equality policies and improving systems;
3. Support in preliminarily examining agenda items for the Gender Equality Council, the Working Committee and subcommittees;
4. Other duties the head of the relevant agency deems necessary to support the promotion of gender equality policies.
CHAPTER III BASIC MEASURES OF GENDER EQUALITY POLICIES
SECTION 1 Promotion of Gender Equality Policies
 Article 13 (Target Persons, Contents, Methods, etc. of Gender Responsive Education)
(1) The State and local governments shall conduct gender responsive education under Article 18 (1) of the Act (hereinafter referred to as "gender responsive education") to the following public officials:
1. Officials in charge of gender equality and professional personnel exclusively responsible for gender equality;
2. Public officials in charge of the affairs related to gender impact analysis and assessment referred to in Article 15 of the Act;
3. Public officials in charge of the affairs related to gender responsive budgeting and budget settlement under Article 16 of the Act;
4. Public officials in charge of the affairs related to preventing crimes of sexual violence, domestic violence, sex trafficking and sexual harassment, and the protection of victims under Article 30 of the Act;
5. Other public officials in charge of the affairs related to gender equality, for whom the heads of State agencies and local governments deems it necessary to conduct gender responsive education.
(2) Gender responsive education shall include the following contents:
1. Contents necessary to improve gender responsive capacity;
2. Understanding gender responsive perspective, such as gender relevance of policies;
3. Understanding other statutes, policies and systems related to gender equality;
4. Understanding gender-equal society and culture;
5. Other contents that the heads of State agencies and local governments deems necessary relating to the gender responsiveness.
(3) Gender responsive education may be conducted by means of lectures, audio-visual education, online education, etc.
 Article 14 (Agencies to be Entrusted with Gender Responsive Education)
"Relevant professional agency prescribed by Presidential Decree" in Article 18 (2) of the Act means the following agencies:
1. Local public officials training institutes under Article 8 (1) of the Education and Training of Local Public Officials Act;
2. Universities and colleges under subparagraph 1 of Article 2 of the Higher Education Act;
3. State- or local government-invested institutions.
 Article 15 (Contents, Examination, Public Announcement, etc. of National Gender Equality Index)
(1) The contents of the national gender equality index that the Minister of Gender Equality and Family examines and publicly announces under Article 19 (2) of the Act (hereinafter referred to as "national gender equality index") and regional gender equality indicators under paragraph (3) of the same Article (hereinafter referred to as "regional gender equality indicators") shall be as follows:
1. Level of gender equality in the fields of economy, education and culture;
2. Level of gender equality in the fields of health, welfare and human rights;
3. Level of gender equality in decision-making;
4. Other matters determined by the Minister of Gender Equality and Family as deemed necessary.
(2) To examine and analyze the national gender equality index and regional gender equality indicators, the Minister of Gender Equality and Family may request relevant administrative agencies, corporations, organizations, etc. to submit data related to the affairs under their jurisdiction. In such cases, the relevant administrative agencies, corporations or organizations shall comply with the request except in extenuating circumstances.
(3) In order to efficiently perform the affairs related to examining the national gender equality index and regional gender equality indicators, the Minister of Gender Equality and Family may request a research institute, corporation or organization with expertise in the gender equality index, and research personnel and equipment to perform the examination.
(4) The Minister of Gender Equality and Family shall publicly announce the national gender equality index and regional equality indicators by publishing them in the Official Gazette or by posting them on the website of the Ministry of Gender Equality and Family.
(5) Except as otherwise expressly provided for in paragraphs (1) through (4), necessary matters concerning the methods, etc of examining the national gender equality index and regional gender equality indicators shall be determined by the Minister of Gender Equality and Family.
SECTION 2 Gender-Equal Participation
 Article 16 (Implementation, Inspection, etc. of Proactive Measures)
(1) To ensure the implementation of the positive measures pursuant to Article 20 (1) of the Act, the Minister of Gender Equality and Family may conduct a present-condition investigation in the fields where the participation of specific gender is significantly poor. In such cases, the Minister of Gender Equality and Family may request cooperation from the heads of State agencies and local governments.
(2) The Minister of Gender Equality and Family shall inspect the outcomes of the implementation of measures, etc. recommended pursuant to Article 20 (2) of the Act; and shall report thereon to the Gender Equality Council.
 Article 17 (Contents of Policies for Development of Woman Resource)
The State and local governments shall formulate policies for the following matters necessary to develop woman resource to achieve a gender-equal society pursuant to Article 27 (1) of the Act:
1. Preventing interrupting women's careers;
2. Supporting re-employment of women whose careers have been discontinued;
3. Compatibility of work and family life;
4. Developing women's careers and training of female managers by life cycle;
5. Other matters necessary for the development of woman resource.
 Article 18 (Collection and Management of Information on Female Talents)
(1) To collect and manage information on female talents under Article 28 (1) of the Act (hereinafter referred to as "female talents"), the Minister of Gender Equality and Family may build and operate database for female talents.
(2) In building and operating a database for female talents pursuant to paragraph (1), the Minister of the Ministry of Gender Equality and Family shall devise necessary security measures, such as granting authorization to access the database for female talents.
(3) The information on each female talent to be collected and managed by the Minister of Gender Equality and Family pursuant to paragraph (1) shall be limited to the following:
1. Name, age and contact information;
2. Field of specialization, current and former positions;
3. Academic background, experience, qualifications, and awards and decorations bestowed;
4. Main books and research papers published, etc.
(4) The Minister of Gender Equality and Family may request the heads of State agencies or local governments, to whom Article 19-3 (3) of the State Public Officials Act applies mutatis mutandis under Article 28 (2) of the Act, to submit data concerning the personnel affairs, performance evaluation, etc. necessary for managing female talents, such as main experience, appointment, and qualifications of female public officials of Grade V or higher or equivalent class managed by the relevant agencies through a computer system.
(5) Except as otherwise expressly provided for in paragraphs (1) through (4), Articles 2 (2) and (3), 5 (3), 6 through 8, 9 (2), 10, 10-3, and 11 of the Regulations on Collection and Management of Information on Candidates, etc. for Public Office shall apply mutatis mutandis to the scope of information collected on female talents, the procedures for collecting information, and the utilization, protection, etc. of collected information. In such cases "Minister of Personnel Management" and "Minister of Personnel Management (including the Chief Presidential Secretary entrusted with the authority under Article 10-2 (1)) shall be respectively construed as "Ministry of Gender Equality and Family", and "candidates for office" and "candidates for office, etc." shall be respectively construed as "female talents", and "Ministry of Personnel Management" as "Ministry of Gender Equality and Family', and "for personnel management" as "for the purpose of supporting the fostering of female talents and expanding social participation", respectively.
SECTION 3 Protection of Human Rights, etc.
 Article 19 (Education for Prevention of Sexual Harassment)
(1) Education for preventing sexual harassment under Article 31 (1) of the Act shall contain the following contents:
1. Statutes concerning preventing sexual harassment;
2. Procedures for handling sexual harassment and standards for measures to be taken in such event;
3. Procedures for counseling of grievances and remedies for victims of sexual harassment;
4. Disciplinary actions such as sanction on persons who have committed sexual harassment;
5. Other information necessary to prevent sexual harassment.
(2) Education for preventing sexual harassment may be conducted in various ways such as lectures, audio-visual education, or online education, but it shall include face-to-face education.
 Article 20 (Measures for Prevention of Sexual harassment, etc.)
(1) The heads of State agencies, local governments, and public organizations under Article 2 (hereinafter referred to as "State agencies, etc.") shall take the following measures to prevent sexual harassment pursuant to Article 31 (1) of the Act; and employers of business or business places other than State agencies, etc. among the business or business places referred to in Article 3 (1) of the Equal Employment Opportunity and Work-Family Balance Assistance Act shall take measures to prevent sexual harassment under the same Act:
1. Education for preventing sexual harassment at least once a year for at least one hour for persons belonging to State agencies, etc. In this regard, newly appointed persons shall receive the education within two months from the date of appointment;
2. Establishing an annual implementation plan for preventive measures for sexual harassment including education for preventing sexual harassment;
3. Devising an official counter for counseling and handling grievances related to sexual harassment;
4. Designating a person in charge of grievances about sexual harassment;
5. Formulating internal guidelines for prevention of sexual harassment including the following matters:
(a) Matters concerning operating an official counter for counseling and handling grievances related to sexual harassment;
(b) Matters concerning the procedures and manual for handling grievances;
(c) Matters concerning disciplinary actions, including sanctions, against sexual harassment offenders;
(d) Matters concerning prohibiting disadvantageous measures against victims of sexual harassment;
(e) Matters concerning maintaining confidentiality relating to counseling and handling grievances related to sexual harassment;
(f) Matters concerning measures to protect the victim's right to work and right to learn, through support for the victims' medical treatment, personnel action against the assailant, etc. when a sexual harassment incident occurs;
(g) Matters concerning supporting education and training of persons engaged in counseling and handling grievances related to sexual harassment;
(h) Other matters necessary to prevent sexual harassment and recurrence thereof;
6. Formulation and implementation of measures to prevent recurrence, when a sexual harassment incident occurs;
7. Other measures necessary to prevent sexual harassment in the relevant agency.
(2) The heads of State agencies, etc. shall submit outcomes of taking measures to prevent sexual harassment pursuant to paragraph (1) to the Minister of Gender Equality and Family by the end of February of each year.
(3) In accordance with Article 31 (2) of the Act, the Minister of Gender Equality and Family shall inspect the outcomes of taking measures to prevent sexual harassment submitted pursuant to paragraph (2) by means of computerization, documents, etc., and may conduct an on-site inspection if necessary.
(4) For the State agencies, etc. whose measures for prevention of sexual harrassment are deemed to be insufficient, the Minister of the Ministry of Gender Equality and Family shall, pursuant to Article 31 (3) of the Act, conduct special education for managers thereof within six months after conducting the inspection under paragraph (3).
(5) The Minister of Gender Equality and Family shall publicly announce the outcomes of taking measures to prevent sexual harassment pursuant to Article 31 (4) of the Act by publishing them in general daily newspapers, etc. registered for nationwide circulation pursuant to Article 9 (1) of the Act on the Promotion of Newspapers, Etc. or by posting them on the website of the Ministry of Gender Equality and Family.
 Article 21 (Disciplinary Actions against Violation of Measures for Prevention of Sexual Harassment)
(1) "Institution prescribed by Presidential Decree" in Article 31 (5) of the Act means any of the following institutions:
1. A court;
2. The Board of Audit and Inspection;
3. The Anti-Corruption and Civil Rights Commission;
4. The public prosecutor's office;
5. The Korean National Police Agency;
6. Any other institution with the authority to identity and investigate sexual harassment incidents under other statutes.
(2) The Minister of Gender Equality and Family may request the notification of a fact, if a fact referred to in any subparagraph of Article 31 (5) of the Act is verified regarding the duties of the National Human Rights Commission of Korea or an institution referred to subparagraphs of paragraph (1).
(3) Where the Minister of Gender Equality and Family has requested to take disciplinary action, etc. on the relevant person pursuant to Article 31 (5) of the Act, he/she may request the head of the State agency, etc. to which the relevant person belongs to notify him/her of the outcomes of the measures taken.
 Article 22 (Fact-Finding Survey on Sexual Harassment)
(1) Each fact-finding survey on sexual harassment under Article 32 (1) shall include the following matters:
1. Matters concerning the general characteristics of the target persons of the fact-finding survey on sexual harassment, such as their genders, ages, and educational backgrounds;
2. Matters concerning the damage caused by sexual harassment, such as the cause of occurrence of sexual harassment, the types of sexual harrassment, types of harm caused by sexual harassment, and treatment;
3. Other matters that the Minister of Gender Equality and Family deems necessary regarding ascertaining the status of sexual harassment.
(2) The Minister of Gender Equality and Family may request a research institute, corporation or organization with expertise, human resources, and equipment for preventing, counseling, etc. sexual harassment to conduct a fact-finding survey referred to in paragraph (1).
SECTION 4 Expansion, etc. of Gender Equality Culture
 Article 23 (Events to be Held in Gender Equality Week)
(1) Pursuant to Article 38 of the Act, July 1 through July 7 of every year shall be designated as Gender Equality Week:
(2) To commemorate Gender Equality Week pursuant to paragraph (1), the State, local governments, public organizations, etc. shall hold the following events in accordance with their respective circumstances:
1. Commemorative events;
2. Events for releasing research papers;
3. Encouragement for meritorious persons and organizations;
4. Publicity activities through mass media, etc.;
5. Other events for enhancing national attention in promoting, etc, gender equality.
 Article 24 (Designation of Women-Friendly Cities)
(1) The Special Self-Governing City Mayor, the Special Self-Governing Province Governor, or the head of a Si/Gun/Gu (referring to the head of an autonomous Gu) who intends to be designated as a women-friendly city pursuant to Article 39 (1) of the Act (hereinafter referred to as "women-friendly city") shall formulate a plan for developing the women-friendly city including the following matters and file an application to designate a women-friendly city with the Minister of Gender Equality and Family:
1. Measures to facilitate the equal participation of both genders in formating and developing policies of the relevant local government;
2. Measures to develop policies for strengthening capacity of women in the relevant local government;
3. Measures to reinforce welfare and daily safety of women in the relevant local government;
4. Measures to improve rights of women in the relevant local government.
(2) Upon receipt of an application for designation of a women-friendly city, the Minister of Gender Equality and Family shall designate a women-friendly city taking into comprehensive consideration the foundation for promoting the plan for developing a women-friendly city, performance capability, etc. of the relevant local government.
(3) The term of validity of designation of a women-friendly city under paragraph (2) shall be five years.
(4) Where the head of a local government designated as a women-friendly city applies for re-designation before the term of validity expires prescribed in paragraph (3), the Minister of Gender Equality and Family shall determine whether to re-designate it after evaluating the outcomes, etc. of implementing policies of the women-friendly city.
(5) The Minister of Gender Equality and Family may provide support in necessary education, consultation, etc. so that policies of women-friendly cities can be systematically implemented from a gender responsive perspective.
(6) Except as otherwise expressly provided for in paragraphs (1) through (5), matters necessary for the designation, re-designation, etc. of women-friendly cities shall be prescribed by Ordinance of the Ministry of Gender Equality and Family.
CHAPTER IV GENDER EQUALITY FUND
 Article 25 (Other Revenues)
"Other revenues prescribed by Presidential Decree" in Article 42 (2) 4 of the Act means the following revenues:
1. Money transferred from other funds;
2. Loans from financial institutions;
3. Other revenues recognized by the Minister of Gender Equality and Family.
 Article 26 (Management and Operation of Gender Equality Fund)
(1) Pursuant to Article 42 (3) of the Act, the Minister of Gender Equality and Family shall manage and operate the Gender Equality Fund referred to in paragraph (1) of Article 42 (1) (hereinafter referred to as the "Fund") in the following manner:
1. Investment in, and grant of loans for, projects for gender equality;
2. Deposit in financial institutions;
4. Other investments in, and grant of loans for, projects that the Minister for Gender Equality and Family deems necessary for the fund-raising.
(2) The Fund shall be accounted for in accordance with the enterprise accounting principles.
(3) The fiscal year of the Fund shall follow the fiscal year of the Government.
(4) A person who manages and operates the Fund shall establish a fund account in the Bank of Korea to clarify the revenues and expenditures of the Fund.
 Article 27 (Uses of Fund)
"Other projects prescribed by Presidential Decree" in subparagraph 4 of Article 43 of the Act means the following projects:
1. Projects for protecting women's human rights and improving their welfare;
2. Projects for supporting families, including multicultural families;
3. Other projects that the Minister of Gender Equality and Family deems necessary to realize gender equality.
CHAPTER V SUPPORT TO INSTITUTIONS, FACILITIES, ORGANIZATIONS, ETC. RELATED TO GENDER EQUALITY POLICIES
 Article 28 (Criteria, etc. for Designation of Woman Resource Development Centers)
(1) The criteria for designation of a woman resource development center for developing woman resource under Article 47 (1) of the Act (hereinafter referred to as "woman resource development center") shall be as specified in attached Table 1.
(2) A person who intends to be designated as a woman resource development center pursuant to Article 47 (2) of the Act (hereafter in this Article referred to as "applicant") shall submit an application for designation of a woman resource development center in the form prescribed by Ordinance of the Ministry of Gender Equality and Family, along with the following documents, to the competent Mayor/Do Governor:
1. One copy of the articles of incorporation of the corporation (applicable only to a corporation);
2. One copy of a report on status of human resources and facilities;
3. One copy of its business plan;
4. One copy of records of education for development of woman resource and job placement (limited to where the person has the performance outcomes).
(3) Upon receipt of an application for designating a woman resource development center under paragraph (2), a Mayor/Do Governor shall verify the certificate of registered matters of the relevant corporation by matching administrative information under Article 6 (1) of the Electronic Government Act (limited to a corporation).
(4) A Mayor/Do Governor shall determine whether to designate an applicant as a woman resource development center based upon the following matters; and shall notify the applicant of the his/her decision within 25 days from the date of receipt of the application:
1. Regional distribution of facilities related to development of woman resource;
2. Faithfulness and feasibility of project plans;
3. Records of education for development of woman resource and job placement;
4. Whether budgets related to developing woman resource are compiled and the scale thereof in the relevant Special Metropolitan City, Metropolitan City, Special Self-Governing City, or Special Self-Governing Province.
(5) Upon designation of a woman resource development center under paragraph (4), the Mayor/Do Governor shall issue a certificate of designation of a woman resource development center in the form prescribed by Ordinance of the Ministry of Gender Equality and Family.
 Article 29 (Revocation, etc. of Designation of Woman Resource Development Center)
(1) "Ground prescribed by Presidential Decree, such as poor business results" in Article 48 (1) 3 of the Act means any of the following grounds:
1. Where there is no record of operation, such as education for developing woman resource and job placement, for not less than one year without good cause;
2. Where the woman resource development center engages in profit-making activities against its purpose;
3. Where an exaggerated or false advertisement is made to enroll students.
(2) Criteria for revoking designation of, or issuing corrective orders to, a woman resource development center under Article 48 (2) of the Act shall be as specified in attached Table 2.
 Article 29-2 (Operation of Women's History Museum)
(1) The Women's History Museum under Article 50 (1) of the Act shall have one Director (hereinafter referred to as the "Director").
(2) The Director shall be appointed or dismissed by the Minister of Gender Equality and Family.
(3) The term of office of the Director shall be three years, and may be renewed annually.
(4) Except as otherwise expressly provided for in paragraphs (1) through (3), matters necessary for operating the Women's History Museum shall be determined by the Minister of Gender Equality and Family.
[This Article Newly Inserted by Presidential Decree No. 27162, May 10, 2016]
 Article 29-3 (Scope of Non-Profit Corporations and Civil Organizations)
The extent to which the State and local governments may provide support to non-profit corporations and non-profit civil organizations pursuant to Article 51 of the Act shall be the expenses incurred in relation to their business and operation.
[This Article Newly Inserted by Presidential Decree No. 27162, May 10, 2016]
CHAPTER VI SUPPLEMENTARY PROVISIONS
 Article 30 (Prior Consultation)
The head of a central administrative agency who intends to formulate any statutes or policy that impact significantly shall pre-consult with the Minister of Gender Equality and Family.
ADDENDA
Article 1 (Enforcement Date)
This Decree shall enter into force on July 1, 2015.
Article 2 (Transitional Measures concerning Women-Friendly Cities)
A local government designated by the Minister of Gender Equality and Family as a women-friendly city before this Decree enters into force shall be construed as a women-friendly city designated pursuant to the amended provisions of Article 24 until the fifth year of the designation if five years have not been lapsed since it was designated.
Article 3 Omitted.
Article 4 (Relationship to other Statutes)
Where any other statute cites the former Enforcement Decree of the Framework Act on Women’s Development or any provisions thereof as at the time this Decree enters into force, it shall be deemed to cite this Decree or the relevant provisions of this Decree in lieu of the former Enforcement Decree of the Framework Act on Women’s Development or any provisions thereof, if provisions corresponding thereto exist in this Decree.
ADDENDUM <Presidential Decree No. 27162, May 10, 2016>
This Decree shall enter into force on the date of its promulgation.
ADDENDA <Presidential Decree No. 28211, Jul. 26, 2017>
Article 1 (Enforcement Date)
This Decree shall enter into force on the date of its promulgation: Provided, That the amended parts of the Presidential Decrees which were promulgated before this Decree enters into force but the enforcement dates they enter into force have not yet arrived among the Presidential Decrees amended pursuant to Article 8 of the Addenda shall respectively enter into force on the enforcement dates of such Presidential Decrees.
Articles 2 through 8 Omitted.