번역프로세스

  1. 배정

    대상법령의 담당자 배정
  2. 번역원문 검토

    국문 조문에 대한 전문가 검토
  3. 번역

    정확성, 가독성, 통일성을 고려한 조문 번역
  4. 1차 교정

    번역문의 정확성, 가독성, 통일성 검토
  5. 2차 교정

    번역문의 전문성 및 외부 자문 여부 검토
  6. 전문가 감수

    분야별 용어 자문단에 의한 번역문의 전문성 검토
  7. 원어민 감수

    분야별 원어민 감수단에 의한 번역문의 언어적 가독성 검토
  8. 3차 교정

    전문가 의견의 반영 여부 검토
  9. 4차 교정

    최종 번역문 확정 - 번역, 교정 담당자 및 전문가 의견의 최종 검토
  10. 등록

    영문법령 웹사이트 게재

* 새로이 제·개정된 법령의 번역은 통상 시행일로부터 6개월 정도가 소요됩니다. 다만 일부 법령은 6개월 이상 소요될 수 있음을 알려드립니다.