Law Viewer

Back Home

ENFORCEMENT DECREE OF THE RESERVOIR AND DAM SAFETY CONTROL AND DISASTER PREVENTION ACT

Presidential Decree No. 21520, jun. 2, 2009

Amended by Presidential Decree No. 24417, Mar. 23, 2013

Presidential Decree No. 25753, Nov. 19, 2014

Presidential Decree No. 25840, Dec. 9, 2014

Presidential Decree No. 27542, Oct. 11, 2016

Presidential Decree No. 28211, Jul. 26, 2017

Presidential Decree No. 28586, Jan. 16, 2018

 Article 1 (Purpose)
The purpose of this Decree is to prescribe matters mandated by the Reservoir and Dam Safety Control and Disaster Prevention Act and matters necessary for enforcement thereof.
 Article 2 (Matters Deliberated upon by Central Reservoir and Dam Safety Management Commission)
“Matters prescribed by Presidential Decree” in Article 4 (1) 4 of the Reservoir and Dam Safety Management and Disaster Prevention Act (hereinafter referred to as the “Act”) means the following:
1. Matters related to the maintenance and management of reservoirs and dams;
2. Other matters that the chairperson of the Central Reservoir and Dam Safety Management Commission (hereinafter referred to as the “Central Commission”) submits for deliberation.
 Article 3 (Operation of the Central Commission)
(1) The chairperson of the Central Commission shall oversee the entire affairs of the Central Commission and shall preside over the meetings of the Central Commission.
(2) When the chairperson of the Central Commission cannot perform his or her duty due to any unavoidable reason, the vice chairperson shall act on behalf of the chairperson.
(3) Meetings of the Central Commission shall be convened by the chairperson.
(4) A majority of the members of the Commission shall constitute a quorum and any resolution thereby shall require the concurring vote of a majority of those present.
 Article 4 (Matters Deliberated upon by Working Committee and Composition and Operation of Working Committee)
(1) The working committee established to assist the Central Commission pursuant to Article 4 (6) of the Act shall deliberate upon the following:
1. Prior review of the agenda items to be deliberated upon by the Central Commission;
2. Matters that the Central Commission decides to delegate to the working committee;
3. Other matters upon which the chairperson of the working committee proposes to deliberate.
(2) The working committee shall consist of up to 25 members including one chairperson and one vice chairperson.
(3) A public official of the Ministry of the Interior and Safety who deals with affairs regarding natural disasters and is a member of the Senior Executive Service shall be appointed as the chairperson of the working committee; and the members of the working committee shall be appointed or commissioned by the Minister of the Interior and Safety from among the following persons: <Amended by Presidential Decree No. 25753, Nov. 19, 2014; Presidential Decree No. 28211, Jul. 26, 2017>
1. Director-level public officials of the Ministry of the Interior and Safety or of other related central government agencies who deal with affairs regarding natural disasters;
2. Persons with abundant knowledge and experience related to disasters, disaster prevention, reservoirs, or dams.
(4) The term of office of the working committee members who are not public officials shall be two years; however, if a person has been commissioned to fill a vacancy created by a member’s resignation, etc., his or her term of office shall be the remaining period of his or her predecessor.
(5) Article 3 shall apply mutatis mutandis to the operation of the working committee.
 Article 4-2 (Dismissal of Members of the Central Commission and the Working Committee)
(1) The Minister of the Interior and Safety may dismiss a member of the Central Commission who is not a public official in any of the following cases: <Amended by Presidential Decree No. 28211, Jul. 26, 2017>
1. Where the member is no longer able to perform his or her duty due to a mental or physical disorder;
2. Where the member has violated the law in connection with his or her duty;
3. Where the member is deemed unsuited to the office for neglect of duty, loss of dignity, or other reasons;
4. Where the member declares that he or she is troubled to perform his or her duty.
(2) The Minister of the Interior and Safety may dismiss a member of the working committee who is not a public official in any of the cases set forth in the subparagraphs of paragraph (1). <Amended by Presidential Decree No. 28211, Jul. 26, 2017>
[This Article Newly Inserted by Act No. 27542, Oct. 11, 2016]
 Article 5 (Administrative Secretary)
The Central Commission and the working committee shall have one administrative secretary each to deal with their affairs; and each administrative secretary shall be appointed by the chairperson of the Central Commission from among the public officials of the Ministry of the Interior and Safety. <Amended by Presidential Decree No. 25753, Nov. 19, 2014; Presidential Decree No. 28211, Jul. 26, 2017>
 Article 6 (Allowances and Travel Expenses)
Members attending the meetings of the Central Commission and the working committee may be paid allowances, be reimbursed for travel expenses, or be paid for other costs within the budget: Provided, That the same shall not apply to public officials attending the meetings in direct connection with their duties.
 Article 7 (Details of Standards for Safety Management)
(1) Standards for safety management pursuant to Article 6 (1) of the Act (hereinafter referred to as “standards for safety management”) shall contain the following details:
1. The purpose of setting the standards for safety management and the subjects to which the standards for safety management applies;
2. Providing and sharing information regarding disaster prevention for reservoirs and dams including data on water level observation, flooding, and measurements;
3. Timing and methods of safety inspections and detailed safety examinations;
4. Inspection checklists and evaluation criteria for safety management of reservoirs and dams;
5. Repair and reinforcement measures required as a result of the safety inspections and detailed safety examinations;
6. Safety contingency plans and measures in case of urgency or emergency;
7. Reporting and recording the results of safety management of reservoirs and dams;
8. Other details necessary for safety management of reservoirs and dams.
(2) After publicly notifying detailed standards for safety management pursuant to Article 6 (1) of the Act, the head of a relevant central administrative agency shall inform the Minister of the Interior and Safety. <Amended by Presidential Decree No. 25753, Nov. 19, 2014; Presidential Decree No. 28211, Jul. 26, 2017>
(3) Managers of reservoirs and dams shall maintain and manage reservoirs and dams in accordance with the standards for safety management publicly notified by the head of a relevant central administrative agency.
 Article 8 (Joint Safety Inspection)
(1) Facilities subject to joint safety inspections pursuant to Article 8 (2) of the Act are as follows:
1. Reservoirs and dams with a height of 15 meters or greater from the lowest ground to crest;
2. Reservoirs and dams with total water storage capacity of 5 million cubic meters or greater.
(2) If necessary for the joint safety inspections, the Minister of the Interior and Safety may request data on relevant dams or reservoirs from the managers; and the managers shall comply with such request. <Amended by Presidential Decree No. 27542, Oct. 11, 2016; Presidential Decree No. 28211, Jul. 26, 2017>
(3) If a manager of a dam or reservoir receives recommendation for improvement or order for correction from the Minister of the Interior and Safety as a result of joint safety inspections as provided in Article 8 (3) of the Act, the manager shall comply therewith and shall submit the results to the Minister of the Interior and Safety and heads of other relevant central government agencies. <Amended by Presidential Decree No. 27542, Oct. 11, 2016; Presidential Decree No. 28211, Jul. 26, 2017>
 Article 9 (Designation of Reservoirs and Dams at High Risk of Disaster)
(1) Reservoirs and dams that may be designated as being at high risk of disaster (hereinafter referred to as “high risk reservoirs and dams”) pursuant to Article 9 (1) of the Act are as follows: <Amended by Presidential Decree No. 28586, Jan. 16, 2018>
1. Dams rated D (Bad) or E (Poor) as a result of the full safety examinations conducted in accordance with the Special Act on the Safety Control and Maintenance of Establishments and the Enforcement Decree of the said Act, as described in attached Table 8 of the said Enforcement Decree: Provided, That the foregoing excludes dams rated D due to insufficient hydrologic safety but for which projects are underway for improving the flood control capacity;
2. Reservoirs and dams deemed at high risk of disaster due to factors such as a landslide that has occurred in the upstream areas or the accumulation of sediment that undermines the flood response capability.
(2) After designating a high risk reservoir or dam, the Special Self-Governing Province Governor or the head of a Si, Gun, or autonomous Gu (hereinafter referred to as the “head of Si/Gun/ Gu”) shall publish notice of the following matters in the Official Gazette and shall report to the Minister of the Interior and Safety and other heads of relevant central administrative agencies as provided in Ordinance of the Ministry of the Interior and Safety: <Amended by Presidential Decree No. 24417, Mar. 23, 2013; Presidential Decree No. 25753, Nov. 19, 2014; Presidential Decree No. 28211, Jul. 26, 2017>
1. Name, location, and size of the reservoir or dam;
2. Manager of the reservoir or dam;
3. Reasons for the designation.
(3) If the reasons for the designation of a high-risk reservoir or dam cease to exist, the head of Si/Gun/Gu shall terminate the designation, publish notice of the following matters in the Official Gazette, and shall report to the Minister of the Interior and Safety and other heads of relevant central administrative agencies as provided in Ordinance of the Ministry of the Interior and Safety: <Amended by Presidential Decree No. 24417, Mar. 23, 2013; Presidential Decree No. 25753, Nov. 19, 2014; Presidential Decree No. 28211, Jul. 26, 2017>
1. Name, location, and size of the reservoir or dam;
2. Manager of the reservoir or dam;
3. Reasons for the termination.
 Article 10 (Incorporation of Entrusted Implementer)
The juristic person pursuant to Article 10 (1) 4 of the Act shall be an incorporated foundation in accordance with the Civil Act.
 Article 11 (Designation of Entrusted Managers of High Risk Reservoirs and Dams)
(1) When selecting an entrusted manager of a high risk reservoir or dam (hereinafter referred to as the “entrusted manager”) pursuant to Article 11 (2) of the Act, the head of Si/Gun/Gu shall comprehensively examine the following matters and select one that is suitable to perform the duties of maintaining and managing a high risk reservoir or dam; and shall issue a certificate of selection of the entrusted manager as provided in Ordinance of the Ministry of the Interior and Safety: <Amended by Presidential Decree No. 24417, Mar. 23, 2013; Presidential Decree No. 25753, Nov. 19, 2014; Presidential Decree No. 28211, Jul. 26, 2017>
1. Plans for maintaining and managing the high risk reservoir or dam;
2. Status of available workforce, facilities, and equipment;
3. Implementation plans and financial capability for incidental business pursuant to Article 12 (6) of the Act (hereinafter referred to as “incidental business”);
4. Responsibility and credibility of the entrusted manager.
(2) When examining plans for maintaining and managing a high risk reservoir or dam pursuant to paragraph (1) 1, the head of Si/Gun/Gu shall consider the following details:
1. Funding for the costs of maintaining and managing the high risk reservoir or dam;
2. Safety inspection of the high risk reservoir or dam;
3. Disaster preparedness such as storing and releasing water, and adjusting floodgates of a high risk reservoir or dam, and keeping emergency contact information;
4. Other matters necessary for managing the high risk reservoir or dam.
(3) Except as provided in this Decree, specifics necessary for entrusted management of high risk reservoirs and dams shall be determined by the head of Si/Gun/Gu.
 Article 12 (Approval by the Minister of the Interior and Safety for Master Plan for Maintenance)
(1) To request approval for a master plan for maintenance of a high risk reservoir or dam pursuant to Article 12 (1) of the Act (hereinafter referred to as a “master plan for maintenance”), the head of Si/Gun/Gu shall submit the following documents to the Minister of the Interior and Safety via the Metropolitan City Mayor, Do Governor, or Special Self-Governing Province Governor (hereinafter referred to as "Mayor/Do Governor"): <Amended by Presidential Decree No. 25753, Nov. 19, 2014; Presidential Decree No. 28211, Jul. 26, 2017>
1. The master plan for maintenance containing the details required in Article 12 (2) of the Act;
2. Opinions heard from residents and plans in response thereto;
3. Outcomes of consultation with related institutions and plans in response thereto;
4. Documents necessary for consultation with heads of relevant central administrative agencies.
(2) The Minister of the Interior and Safety may request the head of Si/Gun/Gu to supplement the master plan for maintenance submitted pursuant to paragraph (1) if deeming it necessary for efficient implementation of the high risk reservoir and dam maintenance project pursuant to Article 13 (1) of the Act (hereinafter referred to as a “maintenance project”): <Amended by Presidential Decree No. 25753, Nov. 19, 2014; Presidential Decree No. 28211, Jul. 26, 2017>
(3) After granting approval for a master plan for maintenance, the Minister of the Interior and Safety shall inform the head of a relevant central government agency, Mayor/Do Governor, and the head of Si/Gun/Gu of the details of the approval. <Amended by Presidential Decree No. 25753, Nov. 19, 2014; Presidential Decree No. 28211, Jul. 26, 2017>
 Article 13 (Approval by Mayor/Do Governor for Master Plan for Maintenance)
(1) “Maintenance district of a size smaller than the one prescribed by Presidential Decree” in the proviso of Article 12 (1), with the exception of its subparagraphs, of the Act means a maintenance district of a high risk reservoir or dam pursuant to the main clause of the same paragraph (hereinafter referred to as a “maintenance district”) with less than 10,000 square meters of designated area.
(2) Where the Mayor/Do Governor is to grant approval pursuant to the proviso of Article 12 (1) of the Act, Article 12 (1) and (2) shall apply mutatis mutandis to the documents to be submitted by the head of Si/Gun/Gu and a request for supplementation.
(3) After granting approval for a master plan for maintenance, the Mayor/Do Governor shall report to the Minister of the Interior and Safety on the details of the approval. <Amended by Presidential Decree No. 25753, Nov. 19, 2014; Presidential Decree No. 28211, Jul. 26, 2017>
 Article 14 (Designation and Public Notice of Maintenance District)
After receiving approval from the Minister of the Interior and Safety or the Mayor/Do Governor for a master plan for maintenance, the head of Si/Gun/Gu shall designate and give public notice of a maintenance district as provided in Ordinance of the Ministry of the Interior and Safety. <Amended by Presidential Decree No. 24417, Mar. 23, 2013; Presidential Decree No. 25753, Nov. 19, 2014; Presidential Decree No. 28211, Jul. 26, 2017>
 Article 15 (Details to Be Contained in Master Plan for Maintenance)
(1) “Matters prescribed by Presidential Decree” in Article 12 (2) 7 of the Act means the following:
1. Detailed information on things or rights subject to the master plan for maintenance as listed below; and documents stating the names and addresses of their owners or other right-holders;
(a) Land or other rights except for the land ownership;
(b) Fixtures to land or other rights except for the ownership of such fixtures;
2. Plans for managing and disposing of public facilities after the maintenance project is completed;
3. If residents or plants need to be relocated, measures to implement the relocation.
 Article 16 (Types of Incidental Business)
“Business prescribed by Presidential Decree” in Article 12 (6) 7 of the Act means the aggregate extraction business defined in Article 2 of the Aggregate Extraction Act.
 Article 17 (Designation of Maintenance Project Implementer)
When designating a project implementer for the maintenance of a high risk reservoir or dam (hereinafter referred to as "maintenance project implementer") pursuant to Article 13 (2) of the Act, the head of Si/Gun/Gu shall comprehensively examine the following:
1. Capabilities to obtain funding for the maintenance projects;
2. Appropriateness of the plan for the incidental business;
3. Other matters necessary to ensure efficient maintenance of the high risk reservoir or dam.
 Article 18 (Approval of Maintenance Project Action Plan)
(1) When intending to obtain approval for maintenance project action plan (hereinafter referred to as “project action plan”) pursuant to Article 13 (3) of the Act, the maintenance project implementer shall formulate an application for approval of the project action plan that contains the following details and submit it to the Mayor/Do Governor via the head of Si/Gun/Gu (excluding Special Self-Governing Province Governor; hereafter the same shall apply in paragraph (3)):
1. Name of the maintenance project;
2. Purpose of the maintenance project;
3. Outline of the maintenance project;
4. Area or scale subject to the maintenance project;
5. Name and location of the maintenance project implementer and name and address of the representative thereof;
6. Scheduled start and finish dates for the maintenance project.
(2) The following documents or drawings shall be attached to the application for approval of the project action plan pursuant to paragraph (1):
1. Design drawings for the implementation of maintenance project;
2. Opinions heard from residents and plans in response thereto;
3. Outcomes of consultation with related institutions and plans in response thereto;
4. Detailed information on things or rights subject to the maintenance project as listed below; and documents stating the names and addresses of their owners or other right-holders;
(a) Land or other rights other than the land ownership;
(b) Fixtures to land or other rights other than the ownership of such fixtures;
5. Plans for funding and investment;
6. Plans for managing and disposing of public facilities;
7. If residents or plants need to be relocated, documents containing measures to implement the relocation;
8. Documents required for consultation for authorization, permission, etc. deemed granted pursuant to Article 21 of the Act.
(3) If deeming it necessary, the Mayor/Do Governor may request the maintenance project implementer via the head of Si/Gun/Gu to supplement the project action plan submitted pursuant to paragraph (1).
(4) After granting approval for project action plan, the Mayor/Do Governor shall give public notice as provided in Ordinance of the Ministry of the Interior and Safety. <Amended by Presidential Decree No. 24417, Mar. 23, 2013; Presidential Decree No. 25753, Nov. 19, 2014; Presidential Decree No. 28211, Jul. 26, 2017>
 Article 19 (Inspection on Completion of Construction and Public Announcement of Completion of Projects)
(1) Upon receipt of a report on the completion of construction from the maintenance project implementer pursuant to Article 15 (1) of the Act, the Mayor/Do Governor shall conduct inspection on the completion of construction without delay. In such cases, if the project action plan contains authorization, permission, etc. deemed granted pursuant to Article 21 of the Act, the Mayor/Do Governor shall in advance consult the head of a related central government agency about the inspection of the completion of construction.
(2) If the Mayor/Do Governor concludes from the inspection on completion of construction that the maintenance project has been completed in accordance with the project action plan, the Mayor/Do Governor shall issue a certificate of completion of construction and publicly announce the completion of the project. <Amended by Presidential Decree No. 24417, Mar. 23, 2013; Presidential Decree No. 25753, Nov. 19, 2014; Presidential Decree No. 28211, Jul. 26, 2017>
 Article 20 (Hearing Opinions of Residents)
(1) When intending to hear opinions of residents, etc. pursuant to Article 16 (1) of the Act, the head of Si/Gun/Gu shall make public announcement of the following details in at least two daily newspapers mainly distributed in the relevant maintenance district and make such details available for public inspection for at least 14 days:
1. Outline of the master plan for maintenance and the project action plan;
2. Institution or venue for public inspection;
3. Methods of submitting opinions.
(2) Any resident having an opinion about the master plan for maintenance and the project action plan publicly announced pursuant to paragraph (1) may submit his or her opinion in writing to the head of Si/Gun/Gu or the maintenance project implementer during the period for public inspection.
(3) If deeming that an opinion submitted during the period for public inspection is reasonable, the head of Si/Gun/Gu or the maintenance project implementer shall incorporate such opinion.
 Article 21 (Restriction on Conducts)
(1) “Act prescribed by Presidential Decree ... such as changes of the form and quality of land, construction of a building, installation of a structure, and collection of soil, stones, sand and gravel” in the main clause of Article 17 of the Act means any of the following activities:
1. Changing the form or quality of or excavating land;
2. Collecting soil, stones, gravel, or sand;
3. Constructing, reconstructing, or extending a building, or installing an artificial structure;
4. Felling and planting trees including bamboo;
5. Deleted. <by Presidential Decree No. 27542, Oct. 11, 2016>
(2) The head of a competent Si/Gun/Gu shall grant approval for the activities pursuant to the subparagraphs of paragraph (1) to the extent that such activity does not interfere with the maintenance project. In such cases, if a designated maintenance project implementer exists, his or her opinion shall be heard in advance.
 Article 22 (Cooperation and Assistance among Relevant Authorities)
If a project action plan for disaster prevention formulated by the head of a related administrative agency contains matters regarding the maintenance district, the head of Si/Gun/Gu may submit to the head of the related administrative agency specifics of the master plan for maintenance so that priority may be given to investment in connection with the master plan for maintenance as provided in Article 22 (1) of the Act.
 Article 23 (Formulating Plans for Education and Training)
(1) The plan for education and training to be formulated by the Minister of the Interior and Safety pursuant to Article 25 (1) of the Act shall contain the following details: <Amended by Presidential Decree No. 25753, Nov. 19, 2014; Presidential Decree No. 28211, Jul. 26, 2017>
1. Objectives and direction for the education and training;
2. Demand for human resources required for safety management of reservoirs and dams;
3. Implementation and operation of the education and training;
4. Designation of institution or organization to be entrusted with the education and training.
(2) Those engaged in the safety management of reservoirs and dams who are subject to education pursuant to Article 25 (2) of the Act (hereinafter referred to as “eligible educatees”) are as follows:
1. Persons dealing with affairs regarding safety management of reservoirs and dams in central administrative agencies or local governments;
2. Persons implementing entrusted work pursuant to Article 10 of the Act who deal with affairs regarding safety management of reservoirs and dams;
3. Persons dealing with affairs regarding safety management of reservoirs and dams in Korea Hydro and Nuclear Power established pursuant to the Act on the Promotion of Restructuring the Electric Power Industry.
(3) The eligible educatees shall receive education regarding safety management of reservoirs and dams at least once in every five years.
(4) The Minister of the Interior and Safety, Mayor/Do Governor, and the head of Si/Gun/Gu shall check if every eligible educatee has completed the education and ensure that those who haven’t received the education receive the education. <Amended by Presidential Decree No. 25753, Nov. 19, 2014; Presidential Decree No. 28211, Jul. 26, 2017>
 Article 24 (Providing Education and Training by Proxy)
(1) Institutions, organizations, etc. that may provide education and training on behalf of the Minister of the Interior and Safety pursuant to Article 25 (3) of the Act are as follows: <Amended by Presidential Decree No. 27542, Oct. 11, 2016>
1. Korea Disaster Prevention Association established pursuant to Article 72 of the Countermeasures against Natural Disaster Act;
2. Korea Water Resources Corporation established pursuant to the Korea Water Resources Corporation Act;
3. Korea Rural Community Corporation established pursuant to the Korea Rural Community Corporation and Farmland Management Fund Act;
4. Korea Hydro and Nuclear Power established pursuant to the Act on the Promotion of Restructuring the Electric Power Industry;
5. Educational Institutions for public officials established pursuant to the authority of the Metropolitan City Mayor, Special Self-Governing City Mayor, Do Governor, or Special Self-Governing Province Governor.
(2) Entities intending to provide education and training on behalf of the Minister of the Interior and Safety (hereinafter referred to as an “educational institution”) pursuant to Article 25 (3) of the Act shall obtain approval from the Minister of the Interior and Safety with plans for implementing education containing the following curricular: <Amended by Presidential Decree No. 25753, Nov. 19, 2014; Presidential Decree No. 28211, Jul. 26, 2017>
1. Objectives and basic direction of the education and training;
2. Plans for recruiting educatees and trainees and matters regarding costs for education and training;
3. Courses, opening schedule, and duration of the education and training and plans for arranging subjects;
4. Procuring venues for classes, and equipment and devices for the education and training;
5. Class timetable, recruiting instructors, etc.;
6. Personnel and organization for administering the education and training;
7. Detailed criteria for instructing, managing, and evaluating the educatees and trainees.
(3) The head of an educational institution shall issue a certificate of completion to those who complete the education and training, as prescribed by Ordinance of the Ministry of the Interior and Safety; and shall keep and manage ledgers of the certificates issued. <Amended by Presidential Decree No. 24417, Mar. 23, 2013; Presidential Decree No. 25753, Nov. 19, 2014; Presidential Decree No. 28211, Jul. 26, 2017>
(4) The head of an educational institution shall submit annual achievements of education to the Minister of the Interior and Safety by December 31 every year as provided by Ordinance of the Ministry of the Interior and Safety. <Amended by Presidential Decree No. 24417, Mar. 23, 2013; Presidential Decree No. 25753, Nov. 19, 2014; Presidential Decree No. 28211, Jul. 26, 2017>
(5) Detailed criteria for implementing the education and training, directing and supervising educational institutions, etc. shall be determined by the Minister of the Interior and Safety. <Amended by Presidential Decree No. 25753, Nov. 19, 2014; Presidential Decree No. 28211, Jul. 26, 2017>
 Article 25 (Establishment of Information System of Reservoirs and Dams)
(1) The database needed for establishing the system of information on reservoirs and dams pursuant to Article 26 (1) of the Act shall contain the following:
1. Basic data about reservoirs and dams such as specification, history, and status of safety management;
2. Records of periodic measurements and observations to improve the safety of reservoirs and dams;
3. Information on gates of reservoirs and dams such as precipitation and water level observation data;
4. Information on equipment possessed by managers of reservoirs and dams to prevent disasters of reservoirs and dams.
(2) The Minister of the Interior and Safety may establish and operate nationwide information system regarding reservoir and dam safety management in consultation with the head of a relevant central administrative agency so that the information in the database pursuant to paragraph (1) can be utilized efficiently. <Amended by Presidential Decree No. 27542, Oct. 11, 2016; Presidential Decree No. 28211, Jul. 26, 2017>
 Article 25-2 (Review of Regulation)
The Minister of the Interior and Safety shall review the validity of the restriction on activities pursuant to Article 21 (1) every three years from the base date of January 1, 2017 (meaning before January 1 of every third year) and shall take necessary measures such as making improvements. <Amended by Presidential Decree No. 27542, Oct. 11, 2016; Presidential Decree No. 28211, Jul. 26, 2017>
[This Article Newly Inserted by Presidential Decree No. 25840, Dec. 9, 2014]
 Article 26 (Criteria for Imposing Administrative Fines)
(1) The criteria for imposing administrative fines pursuant to Article 33 (1) and (2) of the Act shall be as specified in the attached Table.
(2) The Minister of the Interior and Safety, Mayor/Do Governor, the head of Si/Gun/Gu may reduce the amounts specified in the attached Table by up to half, taking into consideration the size of business of the offender subject to the administrative fine, and motive, details, severity, etc. of the violation. <Amended by Presidential Decree No. 25753, Nov. 19, 2014; Presidential Decree No. 28211, Jul. 26, 2017>
ADDENDUM
This Presidential Decree shall enter into force on June 6, 2009.
ADDENDA <Presidential Decree No. 24417, Mar. 23, 2013>
Article 1 (Enforcement Date)
This Decree shall enter into force on the date of its promulgation. (Proviso Omitted.)
Articles 2 and 3 Omitted.
ADDENDA <Presidential Decree No. 25753, Nov. 19, 2014>
Article 1 (Enforcement Date)
This Decree shall enter into force on the date of its promulgation: Provided, That Presidential Decrees promulgated before this Decree enters into force but which have yet to enter into force, among Presidential Decrees amended pursuant to Article 5 of the Addenda, shall enter into force on the date each relevant Presidential Decree enters into force.
Articles 2 through 7 Omitted.
ADDENDA <Presidential Decree No. 25840, Dec. 9, 2014>
Article 1 (Enforcement Date)
This Presidential Decree shall enter into force on January 1, 2015.
Articles 2 through 16 Omitted.
ADDENDUM <Presidential Decree No. 27542, Oct. 11, 2016>
This Presidential Decree shall enter into on the date of its promulgation.
ADDENDA <Presidential Decree No. 28211, Jul. 26, 2017>
Article 1 (Enforcement Date)
This Decree shall enter into force on the date of its promulgation: Provided, That Presidential Decrees promulgated before this Decree enters into force but which have yet to enter into force, among Presidential Decrees amended pursuant to Article 8 of the Addenda, shall enter into force on the date each relevant Presidential Decree enters into force.
Articles 2 through 8 Omitted.
ADDENDA <Presidential Decree No. 28586, Jan. 16, 2018>
Article 1 (Enforcement Date)
This Presidential Decree shall enter into force on January 18, 2018. (Proviso Omitted.)
Articles 2 through 8 Omitted.