Law Viewer

Back Home

ENFORCEMENT DECREE OF THE ACT ON ENFORCING AND SUPPORTING CHILD SUPPORT PAYMENT

Presidential Decree No. 26161, Mar. 24, 2015

Amended by Presidential Decree No. 26683, Nov. 30, 2015

Presidential Decree No. 28211, Jul. 26, 2017

Presidential Decree No. 29135, Sep. 4, 2018

Presidential Decree No. 29421, Dec. 24, 2018

Presidential Decree No. 29915, jun. 25, 2019

Presidential Decree No. 30893, Aug. 4, 2020

Presidential Decree No. 31416, Jan. 26, 2021

CHAPTER I GENERAL PROVISIONS
 Article 1 (Purpose)
The purpose of this Decree is to prescribe matters mandated by the Act on Enforcing and Supporting Child Support Payment and those necessary for the enforcement thereof.
CHAPTER II DELIBERATIVE COMMITTEE ON PAYMENT OF CHILD SUPPORT, CHILD SUPPORT AGENCY
 Article 2 (Operation of Deliberative Committee on Payment of Child Support)
(1) The Chairperson (hereinafter referred to as the "Chairperson") of the Deliberative Committee on Payment of Child Support (hereinafter referred to as the "Committee") under Article 6 (1) of the Act on Enforcing and Supporting Child Support Payment (hereinafter referred to as the "Act") shall represent the Committee and have general supervision and control of its affairs.
(2) Where the Chairperson is unable to perform the duties due to any unavoidable reason, the member of the Committee designated by the Chairperson in advance shall act on his or her behalf.
(3) Deleted. <Jan. 26, 2021>
(4) Meetings of the Committee shall be convened by the chairperson where 1/3 of the members of the Committee request a meeting or where the chairperson deems it necessary to convene a meeting. <Amended on Jan. 26, 2021>
(5) A majority of the members of the Committee shall constitute a quorum, and any decision thereof shall require the concurring vote of a majority of those present.
(6) If deemed necessary for performing affairs, the Committee may request any relevant agency, etc. for necessary materials or hear the opinions of the employees of any relevant agency, etc. or experts.
(7) The Committee shall have one secretary to deal with its affairs, who shall be appointed by the Minister of Gender Equality and Family from among public officials of Grade III or IV of the Ministry of Gender Equality and Family.
 Article 3 (Members of Committee)
(1) “Central administrative agencies determined by Presidential Decree" in Article 6 (3) 1 of the Act means the Ministry of Economy and Finance, the Ministry of Justice, the Ministry of the Interior and Safety, the Ministry of Health and Welfare, the Ministry of Gender Equality and Family, the Financial Services Commission, the National Tax Service, and other central administrative agencies designated by the Chairperson, which are related to the affairs subject to the deliberation at the Committee. <Amended on Jul. 26, 2017>
(2) The terms of office of the members who are commissioned by the Chairperson pursuant to Article 6 (3) 3 of the Act shall be three years.
 Article 4 (Composition and Operation of Expert Members)
(1) The number of the expert members assigned to the Committee (hereinafter referred to as "expert member") pursuant to Article 6 (4) of the Act shall not exceed seven persons.
(2) Expert members shall perform the following affairs:
1. Pre-examination of affairs subject to deliberation and resolution at the Committee, and the presentation of expert opinions on such affairs;
2. Collection and research of the materials related to the affairs referred to in subparagraph 1;
3. Other affairs the examination of which is required by the Committee in relation to the deliberation of the Committee.
(3) If deemed necessary, the Committee may have expert members attend a meeting to make a report on the affairs referred to in each subparagraph of paragraph (2).
(4) A person eligible to be an expert member shall be any of the following persons:
1. An attorney-at-law or a certified judicial scrivener;
2. A person who obtained a degree equal to or higher than a master’s degree in jurisprudence, public administration, sociology or other similar field at a school under the Higher Education Act or at a foreign school equivalent to or higher than such school;
3. A person whose total term of service as a public official related to either one parent family-related policy or assistance for payment of child support at an agency of the State or a local government is not less than 10 years and who held a post of Grade VI (including a post equivalent to Grade VI) or higher at the time of his or her retirement.
(5) Matters necessary for the service, remuneration, etc. of expert members shall be determined by the Minister of Gender Equality and Family.
 Article 5 (Detailed Operational Rule of Committee)
Except as provided in this Decree, matters necessary for the operation, etc. of the Committee shall be determined by the Chairperson via Resolution of the Committee.
 Article 6 (Organization and Operation of Child Support Agency)
(1) The head of the Child Support Agency under Article 7 (1) of the Act (hereinafter referred to as the “Support Agency”) shall be appointed by the Minister of Gender Equality and Family.
(2) The term of office of the head of the Support Agency shall be three years and may be consecutively appointed by the year.
(3) Except as provided in any other statutes or regulations, the head of the Support Agency shall represent the Support Agency, and shall have the general supervision and control of affairs regarding the enforcement and assistance of payment of child support.
(4) To provide consultation regarding child support under Article 10 (1) of the Act, the head of the Child Support Agency shall establish an organization in charge of consultation and deploy expert consultants necessary for consultation.
(5) Except as provided in paragraphs (1) through (4), matters necessary for the organization and operation of the Support Agency shall be prescribed by articles of association of the Korean Institute for Healthy Family under Article 34-2 (1) of the Framework Act on Healthy Families.
CHAPTER III SUPPORT FOR ENFORCEMENT OF PAYMENT OF CHILD SUPPORT
 Article 7 (Common Use of Information on Address of Non-Custodial Parent or Obligor for Child Support)
(1) If deemed necessary for enforcing a title of execution for child support or the payment of child support pursuant to Article 13 (1) of the Act, the Minister of Gender Equality and Family may make a common use of the information on a certified copy or extract of the resident registration card of a non-custodial parent or an obligor for child support through administrative data matching under Article 36 (1) of the Electronic Government Act. <Amended on Jun. 25, 2019>
(2) The Minister of Gender Equality and Family either may make a written request for information on the working place of a non-custodial parent or an obligor for child support to the head of the National Health Insurance Service under Article 13 of the National Health Insurance Act pursuant to Article 13 (1) of the Act, or may make a request for such information and be provided with it through the information and communications network under Article 2 (1) 1 of the Act on Promotion of Information and Communications Network Utilization and Information Protection, Etc. (hereinafter referred to as “information and communications network”). <Amended on Jun. 25, 2019>
[Title Amended on Jun. 15, 2019]
 Article 8 (Standards for Emergency Assistance for Temporary Child Support, Persons Eligible Therefor, and Other Related Matters)
(1) Cases of satisfying the standards for emergency assistance for temporary child support (hereinafter referred to as “emergency assistance”) under the main sentence of Article 14 (2) of the Act shall refer to those falling under any of the following subparagraphs: <Amended on Nov. 30, 2015; Sep. 4, 2018>
1. Where the income of the household to which an obligee for child support belongs is not higher than 50/100 of the standard median income under subparagraph 11 of Article 2 of the National Basic Living Security Act;
2. Where an obligee for child support is a person eligible for support under Articles 5 and 5-2 of the Single-Parent Family Support Act and meets the standards determined and publicly notified by the Minister of Gender Equality and Family.
(2) The head of the Support Agency shall decide on persons eligible for emergency assistance from among obligees for child support who meet the standards referred to in paragraph (1), taking into comprehensive consideration whether or not such obligees for child support or any of their family members has any disability or not, whether or not such obligees or any of their family members has any disease, how high the living standards of the obligees and their family members are, and whether or not there is a need to give emergency assistance to such obligees and their family members.
(3) The amount of emergency assistance shall be determined and publicly notified by the Minister of Gender Equality and Family within budgetary limits every year, taking into consideration ordinary child support, demand for emergency assistance, and other related matters.
(4) Where an obligee for child support intends to apply for emergency assistance pursuant to Article 14 (1) of the Act, he or she shall submit an application to the head of the Support Agency, as prescribed by Ordinance of the Ministry of Gender Equality and Family.
(5) Where an obligee for child support applies for emergency assistance pursuant to Article 14 (1) of the Act, the head of the Support Agency shall decide whether or not to give emergency assistance and pay the amount of emergency assistance accordingly, within 10 days from the date on which the obligee applies for emergency assistance, unless there is a compelling reason not to do so.
 Article 9 (Exercise of Right to Demand Reimbursement)
(1) Where the head of the Support Agency intends to exercise a right to demand a reimbursement pursuant to Article 14 (5) of the Act, he or she shall definitely clarify the calculation basis, etc. of the reimbursement amount and notify the obligor for child support in writing that he or she should pay that amount.
(2) The obligor for child support who receives a notice on payment of the reimbursement amount pursuant to paragraph (1) shall pay the reimbursement amount within 30 days from the date of receipt of such notice.
 Article 9-2 (Recovery of Expenses)
(1) Where the head of the Support Agency intends to recover all or some of child support under Article 14-4 (1) of the Act, he or she shall give the relevant obligee for child support a written notice of payment of the amount to be recovered, stating grounds for calculating such amount and other matters.
(2) An obligee for child support notified under paragraph (1) shall pay the amount to be recovered within 30 days from the date of receipt of such notice.
[This Article Newly Inserted on Sep. 4, 2018]
 Article 10 (Scope of Investigation and Inquiry)
(1) The Minister of Gender Equality and Family may make an investigation and inquiry within the following extent pursuant to Article 16 (1) of the Act:
1. Income and property of an obligor for child support;
2. Occupation of an obligor for child support;
3. Willingness to fulfill an obligation for child support;
4. Other matters prescribed in subparagraphs 1 through 3, which the Minister of Gender Equality and Family deems necessary for confirming the ability of an obligor for child support to pay child support.
(2) The investigation and inquiry under paragraph (1) may be proceeded with from the date when one month has passed after a written notice was given under Article 15 (2) of the Act. <Amended on Sep. 4, 2018>
(3) In cases of investigating into an obligor for child support or inquiring of a person concerned pursuant to paragraphs (1) and (2), it shall be required to notify the obligor for child support or the person concerned of a plan for investigation or inquiry which contains the date of investigation or inquiry, the reason of investigation or inquiry, and the content of investigation or inquiry, at least seven days before the date of the investigation or inquiry: Provided. That where it is deemed urgent or where it is deemed that, if an advance notice is given, it is impossible to achieve the aim of investigation or inquiry due to destruction of evidence or otherwise, it shall be permitted to give a verbal notice of the purpose, etc. of investigation or inquiry at the same time with the beginning of the investigation or inquiry without making an advance notification of a plan for investigation or inquiry.
(4) Materials concerning national taxes, local taxes, parcels of land, and buildings among materials the Minister of Gender Equality and Family may request the head of a relevant agency to provide pursuant to the main sentence of Article 16 (2) of the Act shall be as follows: <Newly Inserted on Jan. 26, 2021>
1. The following materials, in cases of national taxes and local taxes:
(a) Materials on business registration (including information on the suspension or closing of business of the relevant business entity) under the Value-Added Tax Act;
(b) Materials on global income, business income, wage and salary income, or wage and salary income of a daily employed worker under the Income Tax Act;
(c) Materials on taxation information relating to acquisition tax, property tax, or automobile tax under the Local Tax Act;
2. The following materials, in the case of parcels of land and buildings:
(a) Construction machinery registers under the Construction Machinery Management Act;
(b) Building registers under the Building Act;
(c) Comprehensive real estate records and cadastral computerized data under the Act on the Establishment, Management, etc. of Spatial Data;
(d) Materials on eligible purchasers under the Act on the Improvement of Urban Areas and Residential Environments;
(e) Materials on the registration information of rental business entity under the Special Act on Private Rental Housing;
(f) Materials on officially assessed individual land prices, individual housing prices, and multi-family housing prices under the Act on the Public Announcement of Real Estate Values;
(g) Materials on the transactions of real estate or the right to acquire real estate under the Act on Report of Real Estate Transactions;
(h) Materials on the right to purchase ownership under the Housing Act;
(i) Materials on lease contracts in the fixed date register under the Housing Lease Protection Act;
(j) Motor vehicle registers under the Motor Vehicle Management Act.
(5) The Minister of Gender Equality and Family may request the head of a relevant agency to provide, in writing or through the information and communications network, materials concerning national taxes, local taxes, parcels of land, buildings, health insurance, national pension, entry into and departure from the country, and so forth under Article 16 (2) of the Act. <Amended on Jan. 26, 2021>
(6) Where the Minister of Gender Equality and Family intends to notify an obligor for child support of receipt of materials under Article 16 (3) of the Act, the Minister shall give a written notice thereof (including an electronic notice). <Newly Inserted on Sep. 4, 2018; Jan. 26, 2021>
 Article 11 (Scope of Financial Information)
The scope of the financial information, credit information and insurance information (hereinafter referred to as "financial information, etc.") on an obligor for child support, which the Minister of Gender Equality and Family may request the heads of financial institutions (referring to financial institutions, etc. under subparagraph 1 of Article 2 of the Act on Real Name Financial Transactions and Confidentiality and Committee for Centralized Management of Credit Information under Article 25 (2) 1 of the Credit Information Use and Protection Act; hereinafter the same shall apply) to provide in accordance with Article 17 (1) of the Act shall be as follows: <Amended on Aug. 4, 2020>
1. Financial information:
(a) Demand deposits such as an ordinary deposit, a saving deposit, a preferential savings deposit, and a foreign currency deposit: Average balance within the last three months;
(b) Savings deposits, such as time deposits, periodical installment savings, and periodical savings: Balance of deposit or total amount of deposit;
(c) Stocks, beneficiary certificates, money invested, investment shares, or real estate (annuity) trusts: The latest market value. In such cases, Article 54 of the Enforcement Decree of the Inheritance Tax and Gift Tax Act shall apply mutatis mutandis to the evaluation of the value of unlisted stocks;
(d) Bonds, promissory notes, checks, debt certificates, certificates of preemptive right to new stocks or transferable deposit certificates: Face value;
(e) Annuity savings: Amount paid periodically or the final balance;
(f) Interest and dividend or discount amount incurred from financial property falling under any of items (a) through (e);
2. Credit information:
(a) Status of loans and details of payment in arrears;
(b) Unsettled amount of credit cards;
3. Insurance information:
(a) Insurance policies: Amount to be refunded if an insurance contract is cancelled, or insurance money paid within the latest one year;
(b) Annuity insurances: Amount to be refunded if an insurance contract is cancelled, or amount of money paid periodically.
 Article 12 (Request for Financial Information)
(1) Where the Minister of Gender Equality and Family requests the head of a financial institution for the financial information, etc. of an obligor for child support pursuant to Article 17 (1) of the Act, the Minister shall clearly specify the following matters:
1. Name and resident registration number of the obligor for child support;
2. Scope of financial information, etc. requested, the base date for inquiry, and the period of inquiry.
(2) Where the Minister of Gender Equality and Family requests the financial information, etc. of an obligor for child support pursuant to Article 17 (1) of the Act, the Minister shall make a request to the minimum extent necessary to verify the ability of the obligor for child support to pay child support.
 Article 13 (Provision of Financial Information)
(1) Where the head of a financial institution, etc. who receives a request for the provision of financial information under Article 12 provides any relevant financial information, etc. to the Minister of Gender Equality and Family, he or she shall clearly specify the following matters:
1. Name and resident registration number of the obligor for child support;
2. Name of the financial institution, etc. that provides financial information, etc.;
3. Name and account number of the financial product to be provided as financial information;
4. Details of financial information, etc.
(2) The Minister of Gender Equality and Family may request the head of a financial institution, etc. to provide financial information, etc. through the information and communications network of an association, federation, or central association that the financial institution, etc. joins.
 Article 14 (Application for, and Scope of, Support for Collection of Claims for Child Support)
(1) A person who intends to receive support for collecting claims for child support pursuant to Article 19 of the Act shall apply for support for collection of claims for child support to the head of the Support Agency, together with a letter of delegation of authority to collect claims for child support, as prescribed by Ordinance of the Ministry of Gender Equality and Family.
(2) The scope of the affairs conducted by the head of the Support Agency for supporting the collection of claims for child support shall be as follows:
1. Property investigation and credit investigation of an obligor for child support;
2. Location of the whereabouts of an obligor for child support;
3. Urging of an obligor for child support to pay such expenses by means of phone call, mail, email, or visit or otherwise;
4. Receipt, etc. of payment money from an obligor for child support.
(3) Where an obligee for child support applies for support for the collection of claims for child support pursuant to paragraph (1), he or she shall provide the following information or materials to the head of the Support Agency:
1. Basis for the occurrence of claims for child support;
2. Information necessary for supporting the collection of claims for child support such as the amount and period of non-performance of obligations for child support.
 Article 15 (Transfer of Child Support)
(1) When receiving any child support, the head of the Support Agency shall deposit such expenses into the account designated by the obligee for child support without delay.
(2) Where an obligee for child support receives child support in the course of a period during which he or she receives support for the collection of claims for child support, he or she shall inform the head of the Support Agency of the fact.
 Article 16 (Garnishment, Deduction and Transfer Methods, of Estimated Amount of Tax Refund)
(1) Where the Minster of Gender Equality and Family intends to request the garnishment of the estimated amount national tax and local tax refund (hereinafter referred to as "estimated amount of tax refund") repaid to an obligor for child support pursuant to Article 20 (1) of the Act, he or she shall provide materials concerning the following matters to the Commissioner of the National Tax Service and the head of a local government so as to, first of all, confirm whether there is any estimated amount of nation tax and local tax refund to be repaid to the obligor for child support:
1. Name and resident registration number of the obligor for child support;
2. Amount of obligations for child support of the obligor for child support.
(2) The Commissioner of the National Tax Service and the head of a local government who are provided with the materials referred to in each subparagraph of paragraph (1) shall grasp materials concerning the obligor for child support to whom there is any estimated amount of tax refund to be repaid, and provide such materials to the Minister of Gender Equality and Family.
(3) The Minister of Gender Equality and Family shall, if provided with materials under paragraph (2), request the Commissioner of the National Tax Service or the head of a local government for the garnishment and transfer of the estimated amount of tax refund, attaching the following documents or materials:
1. Documents (including electronic documents) concerning obligations for child support;
2. Letter of delegation of authority to collect claims for child support which is presented pursuant to Article 14 (1);
3. Name and resident registration number of the obligor for child support, and the amount of non-performance of obligations.
(4) The Commissioner of the National Tax Service or the head of a local government who receives a request for the garnishment and transfer under paragraph (3) shall collect the estimated amount of tax refund.
(5) The Commissioner of the National Tax Service or the head of a local government shall transfer to the Minister of Gender Equality and Family the amount equivalent to the amount of non-performance of obligations for child support (hereinafter referred to "amount of non-performance") under paragraph (3) 3 out of the estimated amount of tax refund garnished pursuant to paragraph (4). In such cases, where there is any amount to be paid in preference from the relevant estimated amount of tax refund, the amount of non-performance shall be transferred from the amount remaining after deducting the amount to be paid in preference, but if the amount remaining after deduction fall short of the amount of non-performance, all of the remaining amount shall be transferred.
(6) The Minister of Gender Equality and Family shall, without delay, transfer the amount transferred pursuant to paragraph (5) to the account designated by the obligee for child support.
(7) Except as provided in paragraphs (1) through (6), procedures for collecting the estimated amount of tax refund shall be proceeded with in the same manner as delinquent national taxes are collected.
(8) The documents or materials referred to in paragraphs (1) through (3) shall be provided in a written format or through the information and communications network.
 Article 17 (Request for and Provision of Materials concerning Defaults in Payment, and Other Related Matters)
(1) A person who intends to request (hereafter in this Article referred to "requesting person") materials concerning defaults in payment of child support (hereinafter referred to as "materials concerning defaults in payment") pursuant to Article 21 (1) of the Act shall submit the documents (including electronic documents) specifying the following matters to the Minister of Gender Equality and Family:
1. Name and address of the requesting person;
2. Content and use purpose of the requested materials.
(2) The Minister of Gender Equality and Family may, when providing materials concerning defaults in payment to the requesting person upon a request under paragraph (1), provide them in a written format or through the information and communications network.
(3) Where the Minister of Gender Equality and Family becomes aware of the fact that an obligor for child support has paid obligations for child support, he or she shall notify the requesting person within 15 days after becoming aware of the fact.
(4) The Minister of Gender Equality and Family shall, in case of providing materials concerning defaults in payment pursuant to Article 21 (1) of the Act, notify the defaulter in a written document of the fact within 30 days from the date of provision pursuant to paragraph (2).
(5) Except as provided in paragraphs (1) through (4), matters necessary for the request for, and provision of, materials concerning defaults in payment shall be determined by the Minister of Gender Equality and Family.
CHAPTER IV SUPPLEMENTARY PROVISIONS
 Article 18 (Entrustment of Affairs)
(1) The Minister of Gender Equality and Family shall entrust affairs concerning the following matters to the head of the Supporting Agency: <Amended on Jun. 25, 2019>
1. Matters concerning request for materials regarding address, etc. of a non-custodial parent or an obligor for child support under Article 13 of the Act;
2. Matters concerning investigation into properties, etc. of an obligor for child support under Article 16 of the Act;
3. Matters concerning provision of financial information, etc. under Article 17 of the Act;
4. Matters concerning the garnishment of the estimated amount of tax refund under Article 20 of the Act;
5. Matters concerning the provision of materials concerning defaults in payment under Article 21 of the Act.
(2) The head of the Support Agency may, pursuant to Article 24 (2) of the Act, entrust affairs concerning the following matters to either the corporation registered pursuant to Article 3 of the Legal Aid Act or the Korea Legal Aid Corporation under Article 8 of that Act:
1. Matters concerning the representation of a litigation for filing a claim for parental recognition of a child and a claim for child support under Article 11 (1) of the Act, and legal aid necessary for the enforcement of the payment of child support under paragraph (2) of that Article;
2. Matters concerning the exercise of a right to demand a reimbursement under Article 14 (5) of the Act;
3. Matters concerning measure for enforcing payment of child support under Article 18 of the Act.
(3) The head of the Support Agency may, pursuant to Article 24 (2) of the Act, entrust affairs concerning claim collection from the property of an obligor for child support under Article 19 of the Act to claims collection agencies under subparagraph 10-2 of Article 2 of the Credit Information Use and Protection Act. <Amended on Aug. 4, 2020>
(4) Where the head of the Support Agency intends to entrust affairs under each subparagraph of paragraph (2), and paragraph (3), the head of the Support Agency shall obtain advance permission for the entrusted institution and entrusted affairs from the Minister of Gender Equality and Family.
(5) Where the head of the Support Agency entrusts affairs under each subparagraph of paragraph (2), and paragraph (3), the head of the Support Agency shall publicly announce the name, address, contact point and entrusted affairs of the entrusted institution.
 Article 19 (Management of Personally Identifiable Information)
The Minister of Gender Equality and Family and the head of the Support Agency (including the persons entrusted with the relevant affairs, where such affairs are entrusted pursuant to Article 18) may, if inevitable for the performance of the following affairs, manage any data containing resident registration numbers, passport numbers or alien registration numbers under subparagraph 1, 2 or 4 of Article 19 of the Personal Information Protection Act: <Amended on Jun. 25, 2019>
1. Affairs concerning consultation regarding child support or support for reaching an agreement thereon under Article 10 of the Act;
1-2. Affairs concerning support for visitation under Article 10-2 of the Act;
2. Affairs concerning legal aid, etc. for claiming child support and enforcing the payment thereof under Article 11 of the Act;
3. Affairs concerning a request for materials regarding address, etc. of a non-custodial parent or an obligor for child support under Article 13 of the Act;
4. Affairs concerning emergency assistance under Article 14 of the Act;
5. Affairs concerning claims for and investigation into payment of child support under Article 15 of the Act;
6. Affairs concerning investigation into the property, etc. of an obligor for child support under Article 16 of the Act;
7. Affairs concerning the provision of financial information, etc. under Article 17 of the Act;
8. Affairs concerning measures for enforcing payment of child support under Article 18 of the Act;
9. Affairs concerning claim collection from the property of an obligor for child support under Article 19 of the Act;
10. Affairs concerning garnishment and deduction of the estimated amount of tax refund under Article 20 of the Act;
11. Affairs concerning the provision of materials concerning defaults in payment under Article 21 of the Act.
 Article 20 Deleted. <Dec. 24, 2018>
CHAPTER V PENALTY PROVISIONS
 Article 21 (Criteria for Imposing Administrative Fines)
The criteria for imposing administrative fines under Article 28 of the Act shall be as specified in the attached Table.
ADDENDUM <Presidential Decree No. 26161, Mar. 24, 2015>
This Decree shall enter into force on March 25, 2015.
ADDENDA <Presidential Decree No. 26683, Nov. 30, 2015>
Article 1 (Enforcement Date)
This Decree shall enter into force on January 1, 2016.
Article 2 Omitted.
ADDENDA <Presidential Decree No. 28211, Jul. 26, 2017>
Article 1 (Enforcement Date)
This Decree shall enter into force on the date of its promulgation: Provided, That among Presidential Decrees amended pursuant to Article 8 of the Addenda, the amended parts of the Presidential Decrees promulgated before this Decree enters into force, but the enforcement dates of which have not arrived, shall enter into force on the dates the relevant Presidential Decrees enter into force, respectively.
Articles 2 through 8 Omitted.
ADDENDUM <Presidential Decree No. 29135, Sep. 4, 2018>
This Decree shall enter into force on September 28, 2018.
ADDENDUM <Presidential Decree No. 29421, Dec. 24, 2018>
This Decree shall enter into force on January 1, 2019.
ADDENDUM <Presidential Decree No. 29915, Jun. 25, 2019>
This Decree shall enter into force on June 25, 2019.
ADDENDA <Presidential Decree No. 30893, Aug. 4, 2020>
Article 1 (Enforcement Date)
(1) This Decree shall enter into force on August 5, 2020. (Proviso Omitted.)
(2) and (3) Omitted.
Articles 2 through 4 Omitted.
ADDENDUM <Presidential Decree No. 31416, Jan. 26, 2021>
This Decree shall enter into force on the date of its promulgation.