Law Viewer

Back Home

ACT ON WATER MANAGEMENT AND RESIDENT SUPPORT IN THE YEONGSAN AND SEOMJIN RIVER BASINS

Act No. 6604, Jan. 14, 2002

Amended by Act No. 6655, Feb. 4, 2002

Act No. 6656, Feb. 4, 2002

Act No. 6916, May 29, 2003

Act No. 7016, Dec. 30, 2003

Act No. 7459, Mar. 31, 2005

Act No. 7678, Aug. 4, 2005

Act No. 7775, Dec. 29, 2005

Act No. 8010, Sep. 27, 2006

Act No. 8014, Sep. 27, 2006

Act No. 8351, Apr. 11, 2007

Act No. 8352, Apr. 11, 2007

Act No. 8370, Apr. 11, 2007

Act No. 8371, Apr. 11, 2007

Act No. 8466, May 17, 2007

Act No. 8733, Dec. 21, 2007

Act No. 8808, Dec. 27, 2007

Act No. 8820, Dec. 27, 2007

Act No. 8852, Feb. 29, 2008

Act No. 8974, Mar. 21, 2008

Act No. 8976, Mar. 21, 2008

Act No. 9276, Dec. 29, 2008

Act No. 9312, Dec. 31, 2008

Act No. 9432, Feb. 6, 2009

Act No. 9758, Jun. 9, 2009

Act No. 9763, Jun. 9, 2009

Act No. 10272, Apr. 15, 2010

Act No. 10331, May 31, 2010

Act No. 10599, Apr. 14, 2011

Act No. 10616, Apr. 28, 2011

Act No. 10893, Jul. 21, 2011

Act No. 11020, Aug. 4, 2011

Act No. 11690, Mar. 23, 2013

Act No. 11998, Aug. 6, 2013

Act No. 12248, Jan. 14, 2014

Act No. 12368, Jan. 28, 2014

Act No. 12463, Mar. 18, 2014

Act No. 13603, Dec. 22, 2015

Act No. 13796, Jan. 19, 2016

Act No. 13805, Jan. 19, 2016

Act No. 13883, Jan. 27, 2016

Act No. 13879, Jan. 27, 2016

Act No. 14480, Dec. 27, 2016

Act No. 14532, Jan. 17, 2017

Act No. 15099, Nov. 28, 2017

Act No. 17091, Mar. 24, 2020

Act No. 17814, Dec. 31, 2020

Act No. 18172, May 18, 2021

Act No. 18284, Jun. 15, 2021

Act No. 19117, Dec. 27, 2022

Act No. 19664, Aug. 16, 2023

CHAPTER I GENERAL PROVISIONS
 Article 1 (Purpose)
The purpose of this Act is to improve the water quality of the Yeongsan, Seomjin and Tamjin river systems and to ensure stable supply of clean tap water to residents by efficiently promoting the improvement of water quality of water sources, resident support business, and others and by properly managing water resources and pollutants in upstream regions of the relevant river systems. <Amended on Aug. 16, 2023>
[This Article Wholly Amended on Dec. 27, 2007]
 Article 2 (Definitions)
The terms used in this Act are defined as follows: <Amended on Jul. 16, 2013; Jul. 30, 2013; Jan. 27, 2016; Jan. 17, 2017; May 18, 2021>
1. The term "water source" means a water source referred to in subparagraph 2 of Article 3 of the Water Supply and Waterworks Installation Act;
2. The term "waterworks business entity" means a waterworks business entity referred to in subparagraph 21 of Article 3 of the Water Supply and Waterworks Installation Act;
3. The term "pollution load" means the amount of water pollutants and specific substances harmful to water quality referred to in subparagraphs 7 and 8 of Article 2 of the Water Environment Conservation Act (hereinafter referred to as "pollutant") indicated by weight;
4. The term “environmental infrastructure facility” means the following facilities:
(a) Sewage pipes referred to in subparagraph 6 of Article 2 of the Sewerage Act;
(b) Public sewage treatment plants referred to in subparagraph 9 of Article 2 of the Sewerage Act (hereinafter referred to as "public sewage treatment plant");
(c) Excreta treatment plants referred to in subparagraph 11 of Article 2 of the Sewerage Act;
(d) Public disposal facilities referred to in subparagraph 9 of Article 2 of the Act on the Management and Use of Livestock Excreta;
(e) Public wastewater treatment facilities prescribed in subparagraph 17 of Article 2 of the Water Environment Conservation Act (hereinafter referred to as "public wastewater treatment facility");
(f) Other facilities prescribed by Presidential Decree for the prevention of water pollution;
5. The term “water source management area” means the following zones:
(a) A water source protection area designated and published under Article 7 of the Water Supply and Waterworks Installation Act or Article 7 of this Act (hereinafter referred to as "water source protection area");
(b) A riparian zone designated and published under Article 4;
6. The term "river" means a river referred to in subparagraph 1 of Article 2 of the River Act;
7. The term "lake and marsh" means a lake and marsh referred to in subparagraph 14 of Article 2 of the Water Environment Conservation Act.
[This Article Wholly Amended on Dec. 27, 2007]
 Article 3 (Scope of Application)
(1) This Act shall apply to the Yeongsan, Seomjin and Tamjin river systems (hereinafter referred to as "Yeongsan and Seomjin river systems") and to all areas outside the relevant river systems using water taken from the relevant river systems for tap water (hereinafter referred to as "area outside the river systems" in this Article): Provided, That Chapters II through IV shall not apply to areas outside the river systems.
(2) The specific extent of the Yeongsan and Seomjin river systems to be governed by this Act under paragraph (1) shall be prescribed by Ordinance of the Ministry of Environment.
[This Article Wholly Amended on Dec. 27, 2007]
CHAPTER II DESIGNATION, MANAGEMENT, ETC. OF RIPARIAN ZONES
 Article 4 (Designation, Cancellation, etc. of Riparian Zones)
(1) In order to preserve the water quality in the Yeongsan and Seomjin river systems, the Minister of Environment shall designate and publish the following areas as riparian zones: Provided, That he or she shall obtain the consent of the residents of the areas in which there has been formed a tributary directly flowing into a river flowing into the relevant dams or a naturally-created village and which satisfy the criteria prescribed by Presidential Decree, as prescribed by Presidential Decree:
1. An area located that is within a distance of 500 meters from the borders of the Juam Lake, Dongbok Lake, Sangsa Lake, Sueo Lake, and dams used as water sources prescribed by Ordinance of the Ministry of Environment (based on the planned flood water level) and that is deemed necessary;
2. An area that is in the upstream of subparagraph 1, which is located within a distance of 500 meters from the borders of rivers flowing into the relevant dams and that is deemed necessary;
3. An area that is located within a distance of 500 meters from the borders of tributaries directly flowing into the rivers in subparagraph 2 and that is deemed necessary.
(2) When the Minister of Environment designates a riparian zone referred to in paragraph (1), he or she shall exclude any of the following areas from the riparian zone: <Amended on Apr. 14, 2011; Jan. 28, 2014>
1. A water source protection area;
3. A military base and installation protection zone referred to in subparagraph 6 of Article 2 of the Protection of Military Bases and Installations Act;
4. A sewage treatment area referred to in subparagraph 15 of Article 2 of the Sewerage Act;
5. An urban area referred to in subparagraph 1 of Article 6 of the National Land Planning and Utilization Act;
6. A district unit planning zone referred to in Article 51 (3) of the National Land Planning and Utilization Act (limited to residential zones) and other areas prescribed by Presidential Decree.
(3) When a riparian zone designated and published under paragraph (1) (hereinafter referred to as "riparian zone") falls under any of paragraph (2) 1 through 4, the Minister of Environment shall cancel the designation of the riparian zone by following the procedures prescribed by Presidential Decree: Provided, That when an area designated as a riparian zone under paragraph (1) becomes included in a sewage treatment area referred to in subparagraph 15 of Article 2 of the Sewerage Act on any of the following grounds, he or she shall not cancel the designation of the riparian zone, notwithstanding paragraph (2): <Amended on Jan. 28, 2014>
1. When all or any part of a public sewage treatment plant is installed through resident support program referred to in Article 21 (1);
2. When the head of a competent local government installs a public sewage treatment plant in part of a riparian zone to improve water quality, etc. on the condition that he or she not cancel the designation of the riparian zone.
(4) When the Minister of Environment intends to designate a riparian zone, he or she shall conduct a fact-finding survey in the area by organizing a survey team that consists of public officials of the relevant central administrative agencies and the relevant local government, experts, representatives of residents, etc. and then consult with the competent Metropolitan City Mayor/Do Governor (hereinafter referred to as "Mayor/Do Governor").
(5) The Minister of Environment shall properly manage riparian zones, as prescribed by Ordinance of the Ministry of Environment.
[This Article Wholly Amended on Dec. 27, 2007]
[Title Amended on Jan. 28, 2014]
 Article 4-2 (Formulation and Implementation of Master Plans for Riparian Zone Management)
(1) For riparian zones designated under Article 4 (1), the Minister of Environment shall formulate and implement a master plan for management including the following matters (hereinafter referred to as "master plan for riparian zone management") every five years through deliberation by the Yeongsan and Seomjin river systems management committee referred to in Article 35:
1. A mid- and long-term riparian zone management plan;
2. A riparian ecological belt creation plan, such as riparian greenbelts;
3. Other matters prescribed by Ordinance of the Ministry of Environment, such as the current status of, and plan for, purchase of land in riparian zones.
(2) Matters necessary for procedures and timing of formulation of master plans for riparian zone management and other matters shall be prescribed by Presidential Decree.
[This Article Newly Inserted on Dec. 27, 2007]
 Article 4-3 (Formulation, Implementation, etc. of Action Plans for Riparian Ecological Belts)
(1) When the Minister of Environment intends to conduct riparian ecological belt creation business according to a riparian ecological belt creation plan referred to in Article 4-2 (1) 2, he or she shall formulate an action plan including the following matters (hereinafter referred to as "action plan for riparian ecological belts"):
1. Location and size of a target area;
2. Period of, and timetable for, creation;
3. Types of facilities to be installed and methods of creation;
4. Other matters concerning the performance of riparian ecological belt creation business, which are prescribed by Presidential Decree.
(2) When the Minister of Environment intends to formulate an action plan for riparian ecological belts, he or she shall take the opinions of the heads of the relevant central administrative agencies and the competent Mayor/Do Governor or the head of the competent Si/Gun/Gu (referring to heads of autonomous Gus; hereinafter the same shall apply) having jurisdiction over the target area.
(3) When the Minister of Environment completes formulating or modifying an action plan for riparian ecological belts, he or she shall make public notice thereof: Provided, That the same shall not apply to the change of minor matters prescribed by Presidential Decree.
(4) Except as otherwise expressly prescribed in paragraphs (1) through (3), necessary matters for the formulation of action plans for riparian ecological belts, such as procedure and timing of formulation of action plans for riparian ecological belts shall be prescribed by Presidential Decree.
[This Article Newly Inserted on Jan. 28, 2014]
 Article 5 (Restriction on Activities in Riparian Zones)
(1) No one shall newly install any of the following facilities in riparian zones (including the change of purpose of use; hereafter the same shall apply in this Article): <Amended on Feb. 6, 2009; Jan. 28, 2014; Jan. 19, 2016; Jan. 17, 2017; May 18, 2021>
1. A wastewater discharge facility referred to in subparagraph 10 of Article 2 of the Water Environment Conservation Act (hereinafter referred to as "wastewater discharge facility");
2. A livestock excreta-generating facility referred to in subparagraph 3 of Article 2 of the Act on the Management and Use of Livestock Excreta;
3. A facility for running any of the following business:
(a) Food service business referred to in Article 36 (1) 3 of the Food Sanitation Act;
(b) Lodging business and public bath business defined in Article 2 (1) 2 and 3 of the Public Health Control Act;
(c) Tourist accommodation business referred to in Article 3 (1) 2 of the Tourism Promotion Act;
4. A detached house defined in Article 2 (2) 1 of the Building Act (limited to multi-family houses) and an apartment house defined in subparagraph 2 of the same paragraph;
5. A religious facility defined in Article 2 (2) 6 of the Building Act;
6. Any of the following facilities:
(a) A facility for senior citizens referred to in Article 32 (1) 1 of the Welfare of Senior Citizens Act, the capacity of which is above the capacity prescribed by Ordinance of the Ministry of Environment;
(b) A house for the welfare of senior citizens referred to in Article 32 (1) 3 of the Welfare of Senior Citizens Act;
(c) A sanatorium for senior citizens referred to in Article 34 (1) 1 of the Welfare of Senior Citizens Act, the capacity of which is above the capacity prescribed by Ordinance of the Ministry of Environment;
7. A youth training facility referred to in subparagraph 1 of Article 10 of the Youth Activity Promotion Act;
8. A factory defined in subparagraph 1 of Article 2 of the Industrial Cluster Development and Factory Establishment Act (excluding factories for manufacturing business prescribed by Presidential Decree, such as agricultural product processing business neither using nor generating generate specific substances harmful to water quality referred to in subparagraph 8 of Article 2 of the Water Environment Conservation Act, the size of which is below a specific size prescribed by Ordinance of the Ministry of Environment).
(2) Notwithstanding paragraph (1), when any of the following facilities in a riparian zone is recognized not to hinder the preservation of water quality of a water source, the Minister of Environment may grant permission for the installation thereof, as prescribed by Ordinance of the Ministry of Environment: Provided, That permission for the installation of the facilities referred to in subparagraphs 2 and 3 may be granted only in areas prescribed by Ordinance of the Ministry of Environment within a riparian zone: <Amended on Jan. 28, 2014>
1. A wastewater discharge facility temporarily installed for tunnel construction works for the construction of a road or railroad;
2. A livestock excreta-generating facility, all livestock excreta of which is treated by a public disposal facility referred to in subparagraph 9 of Article 2 of the Act on the Management and Use of Livestock Excreta;
3. A facility falling under the items of paragraph (1) 3 or subparagraphs 4 through 7 of the same paragraph, which treats wastewater to maintain the biochemical oxygen demand and suspended solids below 10 milligrams per liter, respectively;
4. A general waterworks referred to in subparagraph 6 of Article 3 of the Water Supply and Waterworks Installation Act.
(3) The heads of relevant administrative agencies shall neither newly designate nor change specific-use areas, districts, etc. in a riparian zone, which may trigger development activities or worsen the water quality: Provided, That the same shall not apply where it is necessary for military purposes or there exists a special ground prescribed by Presidential Decree for the improvement of water quality, to which the Minister of Environment gives consent. <Amended on Jan. 28, 2014>
(4) A manager of facilities, etc. referred to in paragraph (1) 3 through 8 which has been already installed as at the time a riparian zone is designated and published shall discharge wastewater after treating it to maintain the biochemical oxygen demand and suspended solids below 10 milligrams per liter, respectively from the date on which three years elapse after the riparian zone is designated and published. <Amended on Jan. 28, 2014>
[This Article Wholly Amended on Dec. 27, 2007]
 Article 6 (Management of Water Pollutants in River Areas, etc.)
(1) Any person that uses agrochemicals referred to in the Agrochemicals Control Act or fertilizer referred to in the Fertilizer Control Act in a river area referred to in subparagraph 2 of Article 2 of the River Act shall observe the standards prescribed by Ordinance of the Ministry of Environment. <Amended on Jan. 28, 2014>
(2) To observe the standards referred to in paragraph (1) and to prevent water pollution in river areas and water source management areas, Metropolitan City Mayors, Do Governors and the heads of Sis/Guns (referring to heads of Guns under the jurisdiction of Metropolitan Cities)/Gus may engage in activities prescribed by Ordinance of the Ministry of Environment, such as investigation, regulation, etc. on the use of agrochemicals and fertilizer. <Newly Inserted on Jan. 28, 2014>
[This Article Wholly Amended on Dec. 27, 2007]
 Article 7 (Designation of Water Source Protection Areas)
(1) When the average annual water quality of raw water taken from a water intake facility (referring only to water intake facilities for wide-area waterworks and local waterworks referred to in subparagraphs 7 and 8 of Article 3 of the Water Supply and Waterworks Installation Act; hereafter the same shall apply in this Article) falls short of the standards prescribed by Presidential Decree, the Mayor/Do Governor shall, notwithstanding Article 7 of the Water Supply and Waterworks Installation Act, designate areas in compliance with the criteria for designation prescribed by Ordinance of the Ministry of Environment as water source protection areas among the watersheds (watershed: an area enclosed by mountain ranges in which rainwater naturally flows into the public waters referred to in subparagraph 9 of Article 2 of the Water Environment Conservation Act; hereinafter the same shall apply) in the upper region of the water intake facility: Provided, That the same shall not apply to the watersheds of rivers, the average annual water quality of which is better than that of raw water taken from a water intake facility. <Amended on Jan. 17, 2017>
(2) The method of measuring the average annual water quality referred to in paragraph (1) shall be prescribed by Ordinance of the Ministry of Environment.
(3) When a Mayor/Do Governor completes designating a water source protection area under paragraph (1), he or she shall make public notice thereof without delay, as prescribed by Presidential Decree. The same shall apply to making changes to the designation of water source protection areas.
(4) Article 8 of the Framework Act on the Regulation of Land Use shall apply to the designation, publication, etc. of water source protection areas referred to in paragraphs (1) and (3). <Newly Inserted on Jan. 28, 2014>
(5) A water source protection area designated and published under paragraphs (1) and (3) shall be deemed designated and published under Article 7 of the Water Supply and Waterworks Installation Act. <Amended on Jan. 28, 2014>
[This Article Wholly Amended on Dec. 27, 2007]
 Article 8 (Purchase of Land)
(1) When an owner of land in any of the following areas in the Yeongsan and Seomjin river systems, or of a facility installed on such land (hereinafter referred to as "land, etc.") intends to sell the land, etc. to the State, the State may purchase it with the Yeongsan and Seomjin river systems management fund (hereinafter referred to as the "Fund") referred to in Article 31 in order to utilize it for the improvement of water quality of the Yeongsan and Seomjin river systems through riparian ecological belt creation, etc.: <Amended on Jan. 28, 2014>
1. A water source protection area;
2. A riparian zone;
3. An area prescribed by Ordinance of the Ministry of Environment for the preservation of water quality of water sources.
(2) The price at which the State purchases land, etc. under paragraph (1) shall be the value of the land appraised in consideration of the location, shape, environment, status of use, etc. of the land, etc. and based on the officially announced land price under the Act on the Public Announcement of Real Estate Values: Provided, That the purchase price may be determined based on indemnities for land, business loss, etc. referred to in the Act on Acquisition of and Compensation for Land for Public Works Projects, in any of the following cases: <Amended on Jan. 28, 2014; Jan. 19, 2016>
1. When purchasing land, etc. in an area for which a riparian ecological belt creation plan is formulated under Article 4-2 (1) 2;
2. When purchasing land, etc. of connected areas within a distance of 200 meters from the borders of rivers, lakes and marshes, which is sold by many people jointly as prescribed by Presidential Decree.
(3) The State shall neither sell the land, etc. it purchases under paragraph (1) nor change the purpose of use thereof to other purpose of use than forests and greenbelts: Provided, That the same shall not apply when prior consultation is held with the Yeongsan and Seomjin river systems management committee referred to in Article 35.
(4) The State shall transfer revenues accruing from the land, etc. it purchases under paragraph (1) to the Fund.
(5) Procedures and priority order for the purchase of land, etc. referred to in paragraphs (1) and (2), method and timing of calculation of purchase prices and other necessary matters shall be prescribed by Presidential Decree.
[This Article Wholly Amended on Dec. 27, 2007]
CHAPTER III OPERATION OF TOTAL POLLUTION LOAD MANAGEMENT SYSTEM
 Article 9 (Formulation of Basic Policies for Total Pollution Load Management)
(1) The Minister of Environment shall determine and publish target water quality by river section in consideration of the status of use, conditions of water quality, etc. of the Yeongsan and Seomjin river systems, as prescribed by Presidential Decree: Provided, That the same shall not apply to areas for which the competent Mayor/Do Governor publishes target water quality by river section for the districts under the jurisdiction of the relevant Metropolitan City/Do upon obtaining approval from the Minister of Environment, as prescribed by Presidential Decree, in an attempt to achieve the target water quality at the point of demarcation of the Metropolitan City/Do which the Minister of Environment determines and publishes.
(2) In order to achieve and maintain the target water quality determined under paragraph (1), the Minister of Environment shall establish basic policies for total pollution load management (hereinafter referred to as "basic policies for total pollution load management") after consulting with the Yeongsan and Seomjin river systems management committee referred to in Article 35 and notify the relevant Mayors/Do Governors thereof.
(3) Basic policies for total pollution load management shall include the following matters: <Amended on Jan. 27, 2016>
1. Goals of the total pollution load management;
2. Types of pollutants subject to the total pollution load management;
3. Period of master plans for the total pollution load management prescribed in Article 10 and period of action plans for the total pollution load management prescribed in Article 11;
3-2. The following matters:
(a) Kind of and the reviewing procedures for regional development plans necessary for formulating and operating masters plans for the total pollution load management prescribed in Article 10;
(b) Kind of and the reviewing procedures for regional development plans necessary for formulating and operating action plans for the total pollution load management prescribed in Article 11;
4. Method of calculation of pollution load.
(4) In order to establish an information system for the efficient utilization of data to operate the total pollution load management system, the Minister of Environment may request the heads of relevant institutions, such as the relevant central administrative agencies, local governments, public institutions and government-invested institutions to submit necessary data. In such cases, the heads of relevant institutions shall comply therewith unless there exists a special ground.
(5) The Minister of Environment or Mayors/Do Governors may organize and operate a survey and research team that consists of relevant experts, etc. to review, survey and study the adjustment of pollutants subject to total pollution load management, target water quality by river section, operation of the total pollution load management system, etc. <Amended on Jan. 28, 2014>
(6) Matters necessary for organizing and operating the survey and research team referred to in paragraph (5) shall be prescribed by Ordinance of the Ministry of Environment.
[This Article Wholly Amended on Dec. 27, 2007]
 Article 10 (Formulation, etc. of Mater Plans for Total Pollution Load Management)
(1) Each Mayor/Do Governor shall formulate a master plan for total pollution load management including the following matters according to the basic policies for total pollution load management and obtain approval from the Minister of Environment therefor, as prescribed by Ordinance of the Ministry of Environment. The same shall apply to making changes to master plans for total pollution load management: Provided, That the same shall not apply to the changes of minor matters prescribed by Ordinance of the Ministry of Environment:
1. Details of regional development plans;
2. Allocation of pollution load to each local government and each river section;
3. Total pollution load discharged from areas under jurisdiction and a curtailment plan;
4. Pollution load additionally discharged due to regional development plans and a pollution load curtailment plan.
(2) When a Mayor/Do Governor intends to formulate or amend a master plan for total pollution load management under paragraph (1), he or she may hold a public hearing to listen to the opinions of local residents, interested persons, relevant experts, etc. <Newly Inserted on Jan. 28, 2014>
(3) Standards for approving master plans for total pollution load management referred to in paragraph (1) shall be prescribed by Ordinance of the Ministry of Environment.
[This Article Wholly Amended on Dec. 27, 2007]
 Article 11 (Formulation, Implementation, etc. of Action Plans for Total Pollution Load Management)
(1) Each Metropolitan City Mayor or the head of each Si/Gun (excluding heads of Guns under the jurisdiction of Metropolitan Cities; hereinafter the same shall apply) shall formulate and implement an action plan for the total pollution load management including the following matters according to the master plan for total pollution load management formulated under Article 10, as prescribed by Ordinance of the Ministry of Environment: Provided, That the same shall not apply to areas in which the Minister of Environment recognizes that the target water quality referred to in Article 9 (1) is achieved and maintained, as prescribed by Ordinance of the Ministry of Environment: <Amended on Jan. 28, 2014; Jan. 27, 2016>
1. Regional development plans by year;
2. Allocation of pollution load of each local government and of each river section by year;
3. Pollution load curtailment achievement plan by year;
4. Other matters necessary for the operation of the total pollution load management system.
(2) When it is necessary for formulating an action plan for total pollution load management under paragraph (1), each Metropolitan City Mayor or the head of each Si/Gun may listen to the opinions of relevant experts and local residents. <Newly Inserted on Jan. 28, 2014>
(3) When formulating an action plan for total pollution load management under paragraph (1), each Metropolitan City Mayor shall obtain approval from the head of the competent regional environmental office, as prescribed by Ordinance of the Ministry of Environment, whereas the head of each Si/Gun shall obtain approval as follows, as prescribed by Ordinance of the Ministry of Environment. The same shall apply to making changes to action plans for total pollution load management: Provided, That the same shall not apply to the changes of minor matters prescribed by Ordinance of the Ministry of Environment:
1. An area for which target water quality by river section is published under the main clause of Article 9 (1): Approval of the head of the competent regional environmental office through the competent Do Governor;
2. An area for which target water quality by river section is published under the proviso of Article 9 (1): Approval of the competent Do Governor through consultation with the head of the competent regional environmental office.
(4) Each Metropolitan City Mayor or the head of each Si/Gun shall prepare a report on the evaluation of matters performed in the preceding year in comparison to an action plan for total pollution load management referred to in paragraph (1) (hereinafter referred to as "evaluation report”) and submit it to the head of the competent regional environmental office and to the Yeongsan and Seomjin river systems management committee referred to in Article 35, as prescribed by Ordinance of the Ministry of Environment. In such cases, the head of each Si/Gun shall submit an evaluation report through the competent Do Governor.
(5) In cases of Sis/Guns exceeding the pollution load allocated by year, the competent Do Governor may prepare and submit an evaluation report, notwithstanding paragraph (4). <Newly Inserted on Jan. 28, 2014>
(6) When the head of a regional environmental office deems it necessary for the smooth implementation of an action plan for total pollution load management after reviewing an evaluation report submitted under paragraphs (4) and (5), he or she may request the head of the local government who prepared the relevant evaluation report to formulate and take necessary measures or countermeasures. In such cases, the head of the local government in receipt of such request shall comply therewith, unless there exists a special ground. <Amended on Jan. 28, 2014>
[This Article Wholly Amended on Dec. 27, 2007]
 Article 12 (Allocation, etc. of Pollution Load by Place of Business)
(1) If necessary to achieve or maintain target water quality determined under Article 9 (1), the Minister of Environment (limited to places of business prescribed by Presidential Decree; hereafter the same shall apply in this Article and Articles 13 and 14), Metropolitan City Mayors or the heads of Sis/Guns (excluding places of business prescribed by Presidential Decree; hereafter the same shall apply in this Article and Articles 13 and 14) may allocate pollution load by final outlet or by unit period or assign an amount of discharge to persons prescribed by Ordinance of the Ministry of Environment, who are subject to the following standards for quality of water discharged, standards for discharge permits, or standards for permissible level of discharge, as prescribed by Ordinance of the Ministry of Environment. In such cases, the Minister of Environment, the Metropolitan City Mayors, or the heads of Sis/Guns shall take necessary measures to inform interested persons of the details of assignment in advance: <Amended on Dec. 22, 2015; Jan. 27, 2016; Jan. 17, 2017>
(2) When the Minister of Environment intends to allocate pollution load or assign an amount of discharge under paragraph (1), he or she shall consult with the Metropolitan City Mayor or the head of the Si/Gun in advance.
(3) When the Minister of Environment, a Metropolitan City Mayor, or a head of a Si/Gun intends to allocate pollution load or assign an amount of discharge under paragraph (1), he or she shall hear the opinions of interested persons in advance.
(4) A person to whom pollution load is allocated or an amount of discharge is assigned under paragraph (1) shall attach and operate a device to measure the pollution load and amount of discharge, as prescribed by Ordinance of the Ministry of Environment, and shall record measurements as they are and keep such records.
(5) If necessary to confirm whether the pollution load or amount of discharge allocated or assigned under paragraph (1) is observed, the Minister of Environment, the Metropolitan City Mayors, or the heads of Sis/Guns may require persons to whom pollution load is allocated or an amount of discharge is assigned to file necessary reports or submit data and require relevant public officials to enter the relevant facilities, places of business, etc. to collect pollutants or inspect relevant documents, facilities, apparatuses, etc. In such cases, public officials making entry or conducting inspections shall carry an identification showing their authority and produce it to relevant persons. <Newly Inserted on Jan. 28, 2014>
(6) The Minister of Environment, the Metropolitan City Mayors, or the heads of Sis/Guns may order business entities exceeding the pollution load or the amount of discharge which is allocated or assigned under paragraph (1) to take necessary measures for the improvement of pollution prevention facilities, etc.
(7) A person to whom an order for taking measures is issued under paragraph (6) shall submit an improvement plan to the Minister of Environment, a Metropolitan City Mayor, or the head of a Si/Gun, as prescribed by Ordinance of the Ministry of Environment, and shall, upon completing carrying out the order, report to the Minister of Environment, competent Metropolitan City Mayor or head of the competent Si/Gun thereon without delay. <Amended on Jan. 28, 2014>
(8) When a person subject to an order for taking measures under paragraph (6) fails to carry out the order or is found in an inspection to continue to exceed the pollution load or amount of discharge which is allocated or assigned under paragraph (1) even after carrying out the order in due time, the Minister of Environment, the competent Metropolitan City Mayor, or the head of the competent Si/Gun may issue an order for suspension of operation of all or any part of the facilities for a period of no longer than six months or an order for closure of facility. In such cases, he or she shall order the closure of facility only when it is unlikely to comply with the allocated pollution load or assigned amount of discharge even after the facilities are improved or supplemented. <Amended on Jan. 28, 2014>
(9) The criteria for the issuance of dispositions of suspension of operation or closure of facility referred to in paragraph (8) shall be prescribed by Ordinance of the Ministry of Environment. <Amended on Jan. 28, 2014>
[This Article Wholly Amended on Dec. 27, 2007]
 Article 13 (Penalty Surcharges for Exceeding Total Pollution Load)
(1) The Minister of Environment, a Metropolitan City Mayor, or the head of a Si/Gun shall levy and collect a penalty surcharge (hereinafter referred to as "penalty surcharge for exceeding the total pollution load") with respect to a person who has discharged pollutants in excess of the allocated pollution load or determined permissible discharge load under Article 12 (1). <Amended on Jan. 27, 2016>
(2) When imposing a penalty surcharge for exceeding the total pollution amount under paragraph (1), if a charge for discharge referred to in Article 15 (1) of the Act on the Integrated Control of Pollutant-Discharging Facilities or Article 41 of the Water Environment Conservation Act or a penalty surcharge referred to in Article 12 of the Act on Control and Aggravated Punishment of Environmental Offenses, etc. (referring only to penalty surcharges levied on the sections relating to water quality) has been levied in relation to the relevant pollutant, the amount equivalent to the charge for discharge or to the penalty surcharge shall be subtracted from the charge. <Amended on Apr. 28, 2011; Jan. 28, 2014; Dec. 22, 2015; Jan. 27, 2016; Jan. 17, 2017>
(3) A penalty surcharge for exceeding the total pollution amount referred to in paragraph (1) shall be calculated by multiplying the profit from excessive discharge (referring to the cost of disposal of pollutants saved by the excessive discharge of the pollutants) by the coefficient of levy by the rate of excess, coefficient of levy by region and coefficient of levy by frequency of violation, on the condition that details of method of calculation and other necessary matters shall be prescribed by Presidential Decree. <Amended on Jan. 27, 2016>
(4) When a person liable to pay a penalty surcharge for exceeding the total pollution amount under paragraph (1) fails to do so by a deadline given for the payment, an additional charge shall be collected. <Amended on Jan. 27, 2016>
(5) Article 47-4 of the Framework Act on National Taxes shall apply mutatis mutandis to additional charges collected under paragraph (4). In such cases, "national tax" shall be construed as "penalty surcharge for exceeding the total pollution amount.” <Amended on Jan. 27, 2016; May 18, 2021>
(6) Penalty surcharges for exceeding the total pollution load referred to in paragraph (1) and additional charges referred to in paragraph (4) shall become revenues of the special accounts for environmental improvement referred to in the Framework Act on Environmental Policy. <Amended on Jul. 21, 2011; Jan. 27, 2016>
(7) The Minister of Environment may provide some amount of penalty surcharges for exceeding the total pollution amount or additional charges levied and collected by Metropolitan City Mayors and the heads of Sis/Guns as collection costs, as prescribed by Presidential Decree. <Amended on Jan. 27, 2016>
(8) When a person liable to pay a penalty surcharge for exceeding the total pollution load or an additional charge fails to do so by a deadline given for the payment, the Minister of Environment, the competent Metropolitan City Mayor, or the head of the competent Si/Gun shall collect it in the same manner as delinquent national taxes are collected or under the Act on the Collection of Local Administrative Penalty Charges. <Amended on Aug. 6, 2013; Jan. 27, 2016; Mar. 24, 2020>
[This Article Wholly Amended on Dec. 27, 2007]
[Title Amended on Jan. 27, 2016]
 Article 14 (Penalty Surcharges)
(1) Where the Minister of Environment, a Metropolitan City Mayor, or the head of a Si/Gun intends to order a person to suspend operation of his or her business under Article 12 (8), he or she may levy a penalty surcharge not exceeding 300 million won on the person, in lieu of such suspension of business in any of the following cases: Provided, That no penalty surcharge shall be levied in lieu of suspension of business in cases specified by Ordinance of the Ministry of Environment: <Amended on Jan. 28, 2014>
1. Where he or she deems that the suspension of business is highly likely to hinder the livelihood of the relevant local residents;
2. Where the Minister of Environment deems that the suspension of business would have a substantial adverse impact on the national economy, including employment and prices of commodities;
3. Other cases the Minister of Environment deems necessary for public interest.
(2) The amount of penalty surcharges to be levied depending on the severity of the respective offenses pursuant to paragraph (1), and other necessary matters, shall be prescribed by Ordinance of the Ministry of Environment.
(3) The Minister of Environment, Metropolitan City Mayors, or the heads of Sis/Guns may aggravate or mitigate a penalty surcharge within up to 1/2 of the amount of the penalty surcharge referred to in paragraph (2), in consideration of the size of place of business, particulars of business activities, severity and frequency of offense, etc. In such cases, the total amount of a penalty surcharge shall not exceed 300 million won even if aggravated.
(4) When a person liable to pay a penalty surcharge under paragraph (1) fails to do so by a deadline given for the payment, an additional charge shall be collected.
(5) Article 47-4 of the Framework Act on National Taxes shall apply mutatis mutandis to additional charges prescribed in paragraph (4). In such cases, "national tax" shall be deemed "penalty surcharge." <Amended on Jan. 27, 2016; May 18, 2021>
(6) Articles 13 (6) through (8) shall apply mutatis mutandis to procedures, etc. for collecting penalty surcharges prescribed in paragraph (1) and additional charges prescribed in paragraph (4). In such cases, "penalty surcharge for exceeding the total pollution amount" shall be deemed "penalty surcharge." <Newly Inserted on Jan. 27, 2016>
[This Article Wholly Amended on Dec. 27, 2007]
 Article 15 (Restrictions on Permission)
(1) If the pollution load allocated by year is found exceeded in an evaluation report referred to in Article 11 (4) and (5), the Minister of Environment, Mayors/Do Governors, or the heads of Sis/Guns (including the heads of Guns under the jurisdiction of Metropolitan Cities; hereafter the same shall apply in this Article)/Gus may elect not to permit the construction of new buildings and the installation of wastewater discharge facilities and livestock excreta-generating facilities, notwithstanding Article 11 of the Building Act, Article 6 of the Act on the Integrated Control of Pollutant-Discharging Facilities, Article 33 of the Water Environment Conservation Act, and Article 11 of the Act on the Management and Use of Livestock Excreta. <Amended on Mar. 21, 2008; Jan. 28, 2014; Dec. 22, 2015; Jan. 17, 2017>
(2) When the Minister of Environment, a Metropolitan City Mayor/Do Governor, or the head of a Si/Gun/Gu elects not to grant permission under paragraph (1), he or she shall publish the area, period and activities subject to the restriction on permission, as prescribed by Ordinance of the Ministry of Environment. In such cases, Article 8 of the Framework Act on the Regulation of Land Use shall apply mutatis mutandis to publication. <Amended on Jan. 28, 2014>
[This Article Wholly Amended on Dec. 27, 2007]
 Article 16 (Sanctions, etc. for Non-Performance of Total Pollution Load Management)
(1) The heads of relevant administrative agencies shall not grant approval, permission, etc. for any of the following activities to Metropolitan Cities/Dos and Sis/Guns (excluding Guns under the jurisdiction of Metropolitan Cities; hereinafter the same shall apply) exceeding pollution load allocated under Article 10 (1) 2 or failing to formulate and implement a master plan for total pollution load management or an action plan for total pollution load management under Articles 10 and 11 without a special ground: <Amended on Aug. 4, 2011; Jan. 28, 2014>
1. Execution of urban development projects referred to in Article 2 (1) 2 of the Urban Development Act;
2. Development of industrial complexes referred to in subparagraph 8 of Article 2 of the Industrial Sites and Development Act;
3. Development of tourist destinations or tourism complexes referred to in subparagraph 6 or 7 of Article 2 of the Tourism Promotion Act;
4. Construction of buildings or facilities in excess of the size prescribed by Presidential Decree.
(2) When the head of a relevant administrative agency violates paragraph (1) or the head of a local government fail to comply with a request made under Article 11 (6), the Minister of Environment or the heads of relevant administrative agencies may take any of the following measures: <Amended on Jan. 28, 2014>
1. Suspension or curtailment of financial support or other necessary measures;
2. Restriction on the installation or alteration of wastewater discharge facilities.
(3) When imposing a restriction under paragraph (2) 2, the Minister of Environment shall publish facilities and areas subject to the restriction. In such cases, Article 8 of the Framework Act on the Regulation of Land Use shall apply mutatis mutandis to publication.
[This Article Wholly Amended on Dec. 27, 2007]
 Article 17 (Preferential Support for Total Pollution Load Management Costs, etc.)
The Yeongsan and Seomjin river systems management committee referred to in Article 35 may provide Metropolitan Cities/Dos and Sis/Guns that formulate and implement a master plan for total pollution load management and an action plan for total pollution load management under Articles 10 and 11 with subsidies to cover some of the total pollution load management costs prescribed by Presidential Decree in preference to other local governments. <Amended on Jan. 28, 2014>
[This Article Wholly Amended on Dec. 27, 2007]
CHAPTER IV STRENGTHENING MANAGEMENT OF WASTEWATER DISCHARGE FACILITIES, ETC.
 Article 18 Deleted. <Nov. 28, 2017>
 Article 19 (Management of Culverts, etc.)
(1) A person who installs and operates a drainage conduit referred to in Article 51 of the Water Environment Conservation Act (hereafter referred to as "business entity" in this Article) shall inspect the culverts on a regular basis, as prescribed by Ordinance of the Ministry of Environment. In such cases, if any problem is found in the culverts, he or she shall take necessary measures for repairing, replacement, etc. in order to maintain the culverts to function in normal conditions, and shall record the details thereof and keep such records for ten years from the date of the last record. <Amended on Jul. 16, 2013; Jan. 27, 2016; Jan. 17, 2017>
(2) When a business entity receives a demand from the Minister of Environment to submit the results of inspection and measures referred to in paragraph (1), he or she shall submit such results without delay.
(3) The Minister of Environment may order a business entity that fails to take necessary measures under paragraph (1) to improve the facilities or to take other necessary measures.
[This Article Wholly Amended on Dec. 27, 2007]
 Article 20 (Areas subject to Restriction on Installation of Waste Landfill Facilities)
The heads of relevant administrative agencies shall neither permit nor approve the installation of landfill facilities among waste disposal facilities referred to in subparagraph 8 of Article 2 of the Wastes Control Act in areas within a distance prescribed by Presidential Decree from the borders of the main streams of the Yeongsan River, Seomjin River and Tamjin River, and tributaries directly flowing into such rivers.
[This Article Wholly Amended on Dec. 27, 2007]
CHAPTER V IMPLEMENTATION OF RESIDENT SUPPORT PROGRAMS
 Article 21 (Resident Support Program)
(1) The head of each Si/Gun (including the heads of Guns under the jurisdiction of Metropolitan Cities) shall formulate a plan to conduct business to support any of the following residents or areas (hereinafter referred to as "resident support business"). In such cases, he or she shall submit the plan to the Yeongsan and Seomjin river systems management committee referred to in Article 35 for deliberation: <Amended on Dec. 31, 2008; Jan. 28, 2014>
1. A water source management area and the residents thereof;
1-2. A resident that owns land, buildings, etc. in a water source management area and resides in the Si/Gun/autonomous Gu (hereinafter referred to as "Si/Gun/Gu" in this Article) having jurisdiction over the water source management area and the village in which the resident is residing;
2. An area recognized by the Minister of Environment as maintaining the average annual water quality by residents' autonomous efforts within the standards prescribed by Presidential Decree for not shorter than the period prescribed by Presidential Decree;
3. An area meeting the standards specified by Ordinance of the Ministry of Environment in terms of the area, resident population, etc. of a water-source management area among the areas within the Si/Gun/Gu having jurisdiction over the water-source management area.
(2) Types of resident support programs are as follows: <Amended on Dec. 31, 2008>
1. Business to increase income, such as the installation of facilities related to agriculture, forestry and livestock industry and support for organic farming;
2. Business to promote welfare, such as support for the installation of waterworks;
3. Supporting business, such as the supply of educational materials and instruments;
4. Supporting business for the installation and improvement of facilities and sewerage systems for the purification of pollutants;
5. Support for the resettlement or occupational change of persons who are deemed to have difficulties in maintaining livelihood by fishing or business activities using ships in a water source management area due to the prohibition of or restriction on activities resulting from the designation of the water source management area;
6. Other direct or indirect supporting business prescribed by Presidential Decree.
(3) Necessary matters for the formulation, procedure for implementation and details of plans for resident support business, standards for allocation of financial resources, residents and scope of areas eligible to benefit from resident support business, etc. shall be prescribed by Presidential Decree. <Amended on Dec. 31, 2008; Jan. 28, 2014>
(4) Articles 9 and 10 of the Water Supply and Waterworks Installation Act shall not apply to resident support programs. <Amended on Dec. 31, 2008>
[This Article Wholly Amended on Dec. 27, 2007]
 Article 21-2 (Management of Real Estate Acquired through Resident Support Programs)
(1) Residents' communities, such as the village councils prescribed by Presidential Decree, shall neither transfer nor establish a restricted real right on the land and other real estate acquired through resident support business without the consent of the head of the competent Si/Gun (including the heads of Guns under the jurisdiction of Metropolitan Cities; hereafter the same shall apply in this Article)/Gu.
(2) A residents' community referred to in paragraph (1) shall add a supplementary registration to the ownership registration of the land and other real estate acquired through resident support business, as prescribed by Presidential Decree, to the effect that the relevant property shall not become an object of transfer, establishment of a restricted real right, seizure, provisional seizure, provisional disposition, etc. without the consent of the head of the competent Si/Gun/Gu.
(3) An application for supplementary registration referred to in paragraph (2) shall be filed in conjunction with ownership preservation registration or transfer registration.
(4) A contract, disposition or act that is concluded, taken or conducted in violation of the effect of a supplementary registration after the supplementary registration is filed shall be invalid.
[This Article Newly Inserted on Jan. 28, 2014]
 Article 21-3 (Request for and Processing of Data)
(1) The Yeongsan and Seomjin river systems management committee under Article 35 and the head of a Si/Gun (including the head of a Gun in a Metropolitan City; hereafter the same shall apply in this Article) may request the following data or information from heads of relevant agencies in order to confirm whether the resident support programs are supported. In such cases, the head of the relevant agency in receipt of the request for data or information shall comply with such request unless there is any special reason for not doing so:
1. Data or information on resident registration under the Resident Registration Act;
2. Data or information on family relations registration under the Act on Registration of Family Relations;
3. Data or information on registration under the Registration of Real Estate Act;
4. Data or information on building register under Building Act;
5. Data or information on cadastral records under the Act on the Establishment and Management of Spatial Data;
6. Data or information on taxation under the Framework Act on Local Taxes.
(2) The Yeongsan and Seomjin river systems management committee under Article 35 and the head of a Si/Gun may process data or information provided under paragraph (1) to facilitate the operation of resident support programs.
[This Article Newly Inserted on May. 18, 2021]
 Article 22 (Technical and Financial Support, etc.)
The Minister of Environment and the heads of relevant central administrative agencies may provide places of business in an area falling under Article 21 (1) 1 and 2 with technical and financial support, etc. for the installation, operation and management of pollution prevention facilities, as prescribed by Presidential Decree. <Amended on Dec. 31, 2008>
[This Article Wholly Amended on Dec. 27, 2007]
 Article 23 (Support for Operation of Water Pollution Prevention Facilities)
When a person installing and operating a wastewater discharge facility and a public wastewater treatment facility, which are prescribed by Ordinance of the Ministry of Environment, discharges wastewater below the standards prescribed by Ordinance of the Ministry of Environment, the Yeongsan and Seomjin river systems management committee referred to in Article 35 may subsidize some of wastewater pollution prevention facility operation costs, as prescribed by Presidential Decree. <Amended on Jan. 27, 2016>
[This Article Wholly Amended on Dec. 27, 2007]
CHAPTER VI FACILITATION OF INSTALLATION OF ENVIRONMENTAL INFRASTRUCTURE FACILITIES
 Article 24 (Water Quality Improvement Business)
(1) Each Metropolitan City Mayor or the head of each Si/Gun shall formulate and implement a plan for water quality improvement business which includes the following matters (hereinafter referred to as "water quality improvement business plan"). In such cases, the Metropolitan City Mayor shall obtain approval from the Minister of Environment, whereas the head of the Si/Gun shall obtain approval from the Minister of Environment after consulting with the competent Do Governor in advance:
1. A detailed promotion plan for a comprehensive plan for the curtailment of pollutants referred to in Article 35 (1) 1;
2. A plan for the installation, operation, and management of environmental infrastructure facilities;
3. A plan for securing financial resources, such as municipal expenses;
4. Other matters prescribed by Ordinance of the Ministry of Environment to improve water quality of water sources.
(2) A Metropolitan City or a Si/Gun formulating and implementing an action plan for total pollution load management under Article 11 shall be deemed implementing a water quality improvement business plan.
(3) Necessary matters for the timing of formulation, etc. of water quality improvement business plans other than those in paragraphs (1) and (2) shall be prescribed by Ordinance of the Ministry of Environment.
[This Article Wholly Amended on Dec. 27, 2007]
 Article 25 (Expropriation, etc. of Land, Things or Rights)
(1) A person conducting riparian ecological belt creation business referred to in Article 4-3 or a person conducting water quality improvement business referred to in Article 24 (hereinafter referred to as "business implementer") may expropriate or use land, things or rights referred to in Article 3 of the Act on Acquisition of and Compensation for Land for Public Works Projects. In such cases, if the Minister of Environment publishes an action plan for riparian ecological belts under Article 4-3 or approves a water quality improvement business plan under Article 24, a recognition of business and a publication of recognition of business referred to in Articles 20 (1) and 22 of the Act on Acquisition of and Compensation for Land for Public Works Projects shall be deemed to exist, and an application for adjudication may be filed within the period of conducting business determined in the business plan, notwithstanding Articles 23 (1) and 28 (1) of the same Act.<Amended on Jan. 28, 2014>
(2) The Minister of Environment, Metropolitan City Mayors and the heads of Sis/Guns/Gus shall, when falling under any of the following subparagraphs, notify the relevant persons of the matters as classified in the following subparagraphs without delay, as prescribed by Presidential Decree: <Amended on Jan. 28, 2014>
1. The Minister of Environment: When an action plan for riparian ecological belts is published under Article 4-3, the details thereof;
2. Metropolitan City Mayors and the heads of Sis/Guns: When the Minister of Environment approves a water quality improvement business plan under Article 24, the details thereof.
(3) The Central Land Tribunal shall become the land expropriation committee having jurisdiction over adjudication on the expropriation of land, things or rights referred to in paragraph (1). <Amended on Jan. 28, 2014>
(4) Except as otherwise expressly provided for in this Act, the Act on the Acquisition of and Compensation for Land, etc. for Public Works shall apply mutatis mutandis to expropriation or use referred to in paragraph (1).
[This Article Wholly Amended on Dec. 27, 2007]
[Title Amended on Jan. 28, 2014]
 Article 26 (Constructive Authorization, Permission, etc.)
(1) When the Minister of Environment publishes an action plan for riparian ecological belts or approves a water quality improvement business plan, the business implementer shall be deemed to have obtained the following permission, approval, authorization or cancellation (hereinafter referred to as "authorization, permission, etc."): <Amended on Dec. 27, 2007; Mar. 21, 2008; Jun. 9, 2009: Jun. 9, 2009; Apr. 15, 2010; May 31, 2010; Jan. 14, 2014; Jan. 28, 2014; Dec. 27, 2016; Dec. 27, 2022>
1. Permission for development activities referred to in Article 56 (1) of the National Land Planning and Utilization Act;
2. Permission for the implementation of river works referred to in Article 30 of the River Act, and permission for the occupation of a river referred to in Article 33 of that Act;
3. Permission for the implementation of road works referred to in Article 36 of the Road Act, and permission for the occupation of a road referred to in Article 61 of that Act;
4. Permission for the construction of a private road referred to in Article 4 of the Private Road Act;
5. Approval for the installation of a waste disposal facility referred to in Article 29 of the Wastes Control Act;
6. Authorization for waterworks referred to in Articles 17 and 49 of the Water Supply and Waterworks Installation Act, and authorization for installation of private-use waterworks referred to in Articles 52 and 54 of that Act;
7. Approval for a sewerage improvement framework plan referred to in Article 6 (1) of the Sewerage Act, and permission for the execution of public sewerage construction works referred to in Article 16 of that Act;
8. Authorization for the installation of a public sewerage system (limited to excreta treatment plant) referred to in Article 11 of the Sewerage Act;
9. Permission for activities referred to in Article 23 of the Natural Parks Act;
10. Permission for diversion of farmland under Article 34 of the Farmland Act;
11. Permission for and report on the conversion of a mountainous district referred to in Articles 14 and 15 of the Mountainous Districts Management Act; permission for and report on the temporary use of a mountainous district referred to in Article 15-2 of that Act; permission for the extraction of soil and rocks (limited to stones) referred to in Article 25 of that Act; permission for and report on felling standing trees referred to in Article 36 (1) and (5) of the Creation and Management of Forest Resources Act; permission for and report on activities in a forest preservation area (excluding genetic resources protection forests) referred to in Article 9 (1) and (2) 1 and 2 of the Forest Protection Act; and cancellation of the designation of a forest preservation area referred to in Article 11 (1) 1 of that Act;
12. Permission for felling trees referred to in Article 14 of the Erosion Control Work Act and cancellation of designation of an erosion control area referred to in Article 20 of that Act;
13. Permission for the creation of grasslands referred to in Article 5 of the Grassland Act, and permission for the conversion of grasslands referred to in Article 23 of that Act;
14. Permission for the use of infrastructure for agricultural production or water referred to in Article 23 of the Rearrangement of Agricultural and Fishing Villages Act;
15. Permission for the relocation of an abandoned grave built on another person's land referred to in Article 27 (1) of the Act on Funeral Services;
16. Permission for the occupation and use of public waters referred to in Article 8 of the Public Waters Management Act; a license for the reclamation of public waters referred to in Article 28 of that Act; and approval for an action plan for the reclamation of public waters referred to in Article 38 of that Act;
17. Deleted. <Apr. 15, 2010>
(2) When the Minister of Environment publishes an action plan for riparian ecological belts under Article 4-3 or approves a water quality improvement business plan under Article 24, if the matters referred to in the subparagraphs of paragraph (1) are included in the action plan for riparian ecological belts or in the water quality improvement business plan, he or she shall consult with the heads of relevant administrative agencies in advance. <Amended on Jan. 28, 2014>
(3) The head of a relevant administrative agency in receipt of a request made under paragraph (2) shall submit opinions within 20 days from the date of receipt of such request, and if no opinion is submitted within the period, he or she shall be deemed having no opinion. <Newly Inserted on Jan. 28, 2014>
(4) When the head of a relevant central administrative agency in charge of any of the matters in the subparagraphs of paragraph (1) determines criteria and procedures for handling such matter, he or she shall notify the Minister of Environment thereof without delay. <Amended on Jan. 28, 2014>
(5) When the Minister of Environment is notified of criteria, procedure, etc. for handling referred to in paragraph (4), he or she shall publish them by combining them. <Amended on Jan. 28, 2014>
[This Article Wholly Amended on Dec. 27, 2007]
CHAPTER VII SECURITY AND MANAGEMENT OF FINANCIAL RESOURCES
 Article 27 (Establishment of Special Accounts for Improvement of Water Quality)
In order to secure business costs for water quality improvement business, resident support business, etc., Metropolitan Cities/Dos and Sis/Guns may establish special accounts for the improvement of water quality (hereinafter referred to as "special account").
 Article 28 (Revenues and Expenditures of Special Accounts)
(1) Revenues of the special account shall consist of: <Amended on Jan. 27, 2016>
1. Subsidies from the State or Metropolitan Cities/Dos;
2. Money transferred from general accounts and other special accounts;
3. Money transferred from the Yeongsan and Seomjin river systems management fund prescribed in Article 31;
4. Borrowings;
5. Gains accrued from the management of the funds in subparagraphs 1 through 4.
(2) Expenditures of the special account shall consist of: <Amended on Mar. 28, 2014>
1. Business falling under the subparagraphs of Article 33 (excluding subparagraphs 2, 9 and 12 of that Article);
2. Other business prescribed by Presidential Decree for the improvement of water quality.
(3) Necessary matters for budgeting, settlement, management, etc. of special accounts shall be prescribed by Municipal Ordinance of relevant local governments.
[This Article Wholly Amended on Dec. 27, 2007]
 Article 29 (Special Measures for Finance)
(1) When necessary for the smooth implementation of action plans for total pollution load management referred to in Article 11 and water quality improvement business plans referred to in Article 24, the State may expand financial support for the local governments to implement action plans for total pollution load management and water quality improvement business plans.
(2) The State may provide local governments having jurisdiction over areas falling under Article 21 (1) 1 or 2 with subsidies, loans or aids for water quality improvement costs in preference to other areas. <Amended on Dec. 31, 2008>
[This Article Wholly Amended on Dec. 27, 2007]
 Article 30 (Imposition and Collection of Water Use Charges)
(1) In order to raise funds for resident support business, water quality improvement business, etc., each waterworks business entity shall impose and collect a charge in proportion to the amount of water used (hereinafter referred to as "water use charge") on and from an end user to whom he or she supplies raw water taken from public waters prescribed by Presidential Decree as it is or after purification and transfer the charge to the Fund: Provided, That the same shall not apply when using water for instream flow.
(2) When any of the following persons draws water from public waters prescribed by Presidential Decree, he or she shall pay directly to the Fund a water use charge in proportion to the amount of raw water he or she draws, as prescribed by Presidential Decree:
1. A person installing an exclusive waterworks referred to in subparagraph 11 of Article 3 of the Water Supply and Waterworks Installation Act;
2. A person using river water referred to in Article 50 (1) of the River Act.
(3) Notwithstanding paragraph (2) 2, any of the following persons shall be excluded from the objects of imposition of water use charge:
1. An electric power source developer referred to in Article 3 of the Electric Source Development Promotion Act who operates a dam for power generation;
2. A person using river water for agricultural purpose.
(4) Each waterworks business entity shall submit data necessary for the calculation and prediction of water use charges to the Yeongsan and Seomjin river systems management committee referred to in Article 35, such as the amount of water taken, the amount of water supplied and the amount of loss, as prescribed by Presidential Decree.
(5) No water use charge referred to in paragraphs (1) and (2) shall be levied on water source management areas and other areas prescribed by Presidential Decree.
(6) Necessary matters for the method of calculation and method of imposition and collection of water use charges referred to in paragraphs (1) and (2), procedure for payment, etc. shall be prescribed by Presidential Decree.
(7) Water use charges may be reduced or exempted for the users of river water referred to in paragraph (2) 2, as prescribed by Presidential Decree.
(8) A delinquent water use charge may be collected in the same manner as delinquent national or local taxes are collected.
(9) When a waterworks business entity referred to in paragraph (1) is not a local government, the collection referred to in paragraph (8) may be entrusted to the head of the local government having jurisdiction over the relevant area, as prescribed by Presidential Decree.
(10) The Minister of Environment shall transfer water use charges collected under paragraph (8) to the Fund.
(11) Article 68 (2) and (3) of the Water Supply and Waterworks Installation Act shall apply mutatis mutandis to the forced collection of water use charges referred to in paragraph (8).
(12) Articles 9 through 11 of the Water Supply and Waterworks Installation Act shall not apply to areas in which water use charges are imposed and collected.
[This Article Wholly Amended on Dec. 27, 2007]
 Article 31 (Establishment of Yeongsan and Seomjin River Systems Management Fund)
In order to manage water use charges efficiently, there is hereby established a Yeongsan and Seomjin river systems management fund in the Yeongsan and Seomjin river systems management committee referred to in Article 35.
[This Article Wholly Amended on Dec. 27, 2007]
 Article 32 (Financial Resources of Fund)
The Fund may be raised with the following financial resources:
1. Water use charges;
2. Cash, goods, and other property contributed by persons, other than the State;
3. Borrowings;
4. Income accrued from land, etc. purchased and selling prices of land, etc.;
5. Gains from the management of the Fund.
[This Article Wholly Amended on Dec. 27, 2007]
 Article 33 (Use of Fund)
The Fund shall be operated for any of the following purposes: <Amended on Jan. 28, 2014; Jan. 27, 2016; Aug. 16, 2023>
1. Compensation for loss sustained by farmers due to the restrictions referred to in Article 6 (1);
2. Purchase of land, etc. referred to in Article 8;
3. Support for surveys and research referred to in Article 9 (5);
4. Support for total pollution load management costs referred to in Article 17;
5. Resident support programs implemented under Article 21;
6. Support for the operation of water pollution prevention facilities referred to in Article 23;
7. Support for the installation and operation of environmental infrastructure facilities referred to in Article 24 (1) 2;
7-2. The following projects for the stable supply of tap water:
(a) Projects for responding to water-related disasters, such as droughts and floods;
(b) Projects for responding to accidents, such as pollution of tap water;
8. Money transferred to special accounts;
9. Support for costs for the imposition and collection of water use charges;
10. Operation of the Yeongsan and Seomjin river systems management committee referred to in Article 35;
11. Support for activities for the preservation and monitoring of water quality referred to in Article 37;
12. Support for costs for the performance of requests for improvement referred to in Article 38 (1);
13. Support for environment-friendly and clean industries that the Yeongsan and Seomjin river systems management committee referred to in Article 35 recognizes;
14. Support for other projects prescribed by Presidential Decree for the water management in the Yeongsan and Seomjin river systems and support for associated expenses.
[This Article Wholly Amended on Dec. 27, 2007]
 Article 34 (Operation and Management of Fund)
(1) The Fund shall be operated and managed by the Yeongsan and Seomjin river systems management committee referred to in Article 35. <Amended on Jan. 28, 2014>
(2) For the efficient operation and management of the Fund, the Yeongsan and Seomjin river systems management committee shall formulate and implement a fund operation plan including the following matters every five years: <Newly Inserted on Jan. 28, 2014>
1. Matters concerning revenues and expenditures and prospects of operation of the Fund in which a water quality improvement plan is reflected;
2. Matters concerning imposition and collection of water use charges and plans for fund-raising by financial resource in the subparagraphs of Article 32;
3. Other matters that the Yeongsan and Seomjin river systems management committee determines for the efficient operation and management of the Fund.
(3) The Yeongsan and Seomjin river systems management committee shall evaluate the results of operation of the Fund and reflect the results of the evaluation to the operation of the Fund, and may pay prize money to institutions, etc. achieving outstanding performances in the results of the evaluation. <Newly Inserted on Jan. 28, 2014>
(4) Except as otherwise expressly provided for in paragraphs (1) through (3), necessary matters for the operation, management, etc. of the Fund shall be prescribed by Presidential Decree. <Newly Inserted on Jan. 28, 2014>
[This Article Wholly Amended on Dec. 27, 2007]
 Article 35 (Establishment of Yeongsan and Seomjin River Systems Management Committee)
(1) A Yeongsan and Seomjin river systems management committee (hereinafter referred to as the "Committee") shall be established to discuss and adjust the following matters for the management of water quality of water sources in the Yeongsan and Seomjin river systems:
1. A comprehensive plan for the curtailment of pollutants for the improvement of water quality of the Yeongsan and Seomjin river systems;
2. Matters concerning the formulation of master plans for riparian zone management;
3. Matters concerning the imposition and collection of water use charges;
4. Matters concerning the operation and management of the Fund;
5. Matters concerning instream flow;
6. Other matters prescribed by Presidential Decree.
(2) The Committee shall be a corporation.
(3) The Committee shall be chaired by the Vice Minister of Environment, and the members thereof shall consist of the following persons: <Amended on Feb. 29, 2008; Dec. 29, 2008; Mar. 23, 2013; Dec. 31, 2020>
1. A public official in charge of river management who is appointed by the Minister of Environment from among public officials in general service belonging to the Senior Executive Service of the Ministry of Environment;
2. A public official in charge of the development of forest resources who is appointed by the administrator of Forestry Administration from among public officials in general service belonging to the Senior Executive Service of the Forestry Administration;
3. A Deputy Mayor or Deputy Governor of Gwangju Metropolitan City, Jeollabuk-do and Jeollanam-do (when a relevant local government has two or more deputy mayors or deputy governors, the person appointed by the competent Mayor/Do Governor);
4. The president of the Korea Rural Community Corporation established under the Korea Rural Community Corporation and Farmland Management Fund Act;
5. The president of the Korea Water Resources Corporation established under the Korea Water Resources Corporation Act.
(4) The Chairperson shall represent the Committee and shall have overall control of the administrative affairs of the Committee.
(5) The Committee shall have advisory committees to seek smooth consultation and adjustment and to obtain advice from experts.
(6) The local governments relevant to the Yeongsan and Seomjin river systems shall abide by matters that the Committee determines.
(7) The Committee may have a secretariat to assist the business of the Committee, as prescribed by Presidential Decree.
(8) Matters to be registered for the incorporation of the Committee shall be as follows:
1. Purpose;
2. Name;
3. Location of the office;
4. Date of incorporation;
5. Name and resident registration number of the chairperson.
(9) Except as otherwise expressly provided for this Act, the provisions regarding incorporated associations in the Civil Act shall apply mutatis mutandis to the registration of the Committee.
(10) Necessary matters for the operation, etc. of the Committee shall be prescribed by Presidential Decree.
[This Article Wholly Amended on Dec. 27, 2007]
 Article 36 (Institutions Responsible for Accounts of Fund)
(1) For affairs concerning the revenues and expenditures of the Fund, the secretariat referred to in Article 35 (7) may have an officer directing the accounts of the Fund and an officer in charge of the accounts of the Fund.
(2) The Act on Liability of Accounting Personnel, etc. shall apply mutatis mutandis to the officer directing the accounts of the Fund and the officer in charge of the accounts of the Fund referred to in paragraph (1).
[This Article Wholly Amended on Dec. 27, 2007]
CHAPTER VIII SUPPLEMENTARY PROVISIONS
 Article 37 (Support, etc. for Water Quality Monitoring Activities)
(1) The State and local governments may support the water quality preservation activities or water quality monitoring activities of local experts and non-governmental organizations for the preservation of water quality in the Yeongsan and Seomjin river systems.
(2) Deleted. <Apr. 28, 2011>
[This Article Wholly Amended on Dec. 27, 2007]
 Article 38 (Requests for Improvement, etc.)
(1) When the water quality in a water source is or is likely to be deteriorated due to insufficient rainfall, growth of algae, etc., the Minister of Environment may request any of the following persons to increase the discharge of water from a dam, dredge the water source, remove algae, clean the areas surrounding the water source and the surface of the water, etc. In such cases, the Minister of Environment may subsidize costs for the performance of such work within budgetary limits: <Amended on Jun. 15, 2021>
1. Mayors/Do Governors;
2. Heads of Sis/Guns;
3. Waterworks business entities;
4. Dam management administrations and persons entrusted with the management of dams under Article 5 (1) and (2) of the Act on Construction and Management of Dams and Assistance to Their Environs;
5. An electric power source developer referred to in Article 3 of the Electric Source Development Promotion Act who operates a dam for power generation;
6. Persons that have de facto control over the surface of the water by means of ownership, occupation, etc.
(2) The Minister of Environment or heads of relevant local governments may request the heads of relevant administrative agencies to take any of the following measures against a person violating this Act or an order or disposition issued under this Act:
1. Revocation of authorization, permission, etc.;
2. Suspension of construction works;
3. Improvement, relocation or removal of facilities;
4. Other necessary measures.
(3) The persons referred to in the subparagraphs of paragraph (1) or the heads of relevant administrative agencies in receipt of a request under paragraphs (1) and (2) shall comply therewith unless there exist a special ground: Provided, That the same shall not apply when the increase of discharge of water from a dam poses a problem in water supply (excluding cases where drawing water is difficult due to the occurrence of water pollution, growth of algae, etc.).
[This Article Wholly Amended on Dec. 27, 2007]
 Article 39 (Hearings)
The Minister of Environment, Metropolitan City Mayors and the heads of Sis/Guns shall hold a hearing when intending to issue an order for closure referred to in Article 12 (8). <Amended on Jan. 28, 2014>
[This Article Wholly Amended on Dec. 27, 2007]
 Article 40 (Delegation and Entrustment of Authority)
(1) Part of the authority of the Minister of Environment under this Act may be delegated to the head of an institution under his or her management, a Mayor/Do Governor, or the head of a Si/Gun/Gu, as prescribed by Presidential Decree.
(2) Part of the business affairs of the Minister of Environment under this Act may be entrusted to the relevant specialized institutions, as prescribed by Presidential Decree.
[This Article Wholly Amended on Jan. 27, 2016]
 Article 40-2 (Legal Fiction as Public Officials in Application of Penalty Provisions)
Any of the following persons shall be deemed public officials in applying Articles 129 through 132 of the Criminal Act:
1. A member who is not a public official, from among members prescribed in Article 35 (3);
2. An executive officer or employee who is not a public official, from among the executive officers and employees of the secretariat prescribed in Article 35 (7);
3. An executive officer or employee of the relevant specialized institutions engaging in entrusted business affairs prescribed in Article 40 (2).
[This Article Wholly Amended on Jan. 27, 2016]
CHAPTER IX PENALTY PROVISIONS
 Article 41 (Penalty Provisions)
(1) Any of the following persons shall be punished by imprisonment with labor for not more than five years, or by a fine not exceeding 50 million won: <Amended on Jan. 28, 2014; Mar. 18, 2014>
1. A person who violates the restriction on activities referred to in Article 5 (1);
2. A person who installs a facility without the permission referred to in Article 5 (2);
3. A person who violates an order for suspension of operation or closure referred to in Article 12 (8).
(2) Any of the following persons shall be punished by imprisonment with labor for not more than one year or by a fine not exceeding 10 million won:
1. Deleted; <Nov. 28, 2017>
2. A person who fails to comply with an order for improving facilities referred to in Article 19 (3).
[This Article Wholly Amended on Dec. 27, 2007]
 Article 42 (Joint Penalty Provisions)
When the representative of a corporation, or an agent or employee of, or other persons employed by, the corporation or an individual commits any offences referred to in Article 41 in conducting the business affairs of the corporation or the individual, not only shall such offender be punished, but also the corporation or the individual shall be punished by a fine prescribed in the relevant provisions: Provided, That the same shall not apply when such corporation or individual has not been negligent in giving due attention and supervision concerning the relevant business affairs to prevent such offense.
[This Article Wholly Amended on Dec. 31, 2008]
 Article 43 (Administrative Fines)
(1) Any of the following persons shall be subject to an administrative fine not exceeding 10 million won: <Amended on Jan. 28, 2014>
1. A person who uses an agrochemical or fertilizer in violation of Article 6 (1);
2. A person who fails to install or operate a measuring instrument referred to in Article 12 (4);
3. A person who fails to keep or preserve records on the results of measurements referred to in Article 12 (4) or that keeps or preserves false records on such results.
(2) Any of the following persons shall be subject to an administrative fine not exceeding five million won: <Amended on Jan. 28, 2014>
1. A person who fails to submit or report data referred to in Article 12 (7) or who submits or reports false data;
2. Deleted; <Nov. 28, 2017>
3. Deleted; <Nov. 28, 2017>
4. A person who fails to take measures referred to in Article 19 (1), fails to preserve records, or keeps false records;
5. A person who fails to submit data referred to in Article 19 (2) or submits false data;
6. A person who fails to add a supplementary registration referred to in Article 21-2 (2) or adds such supplementary registration by false or other unjust methods.
(3) Administrative fines referred to in paragraphs (1) and (2) shall be imposed and collected by the Minister of Environment, Metropolitan City Mayors or the heads of Sis/Guns, as prescribed by Presidential Decree. <Amended on Jun. 31, 2008>
(4) Deleted. <Dec. 31, 2008>
(5) Deleted. <Dec. 31, 2008>
(6) Deleted. <Dec. 31, 2008>
[This Article Wholly Amended on Dec. 27, 2007]
ADDENDA <Act No. 6604, Jan. 14, 2002>
Article 1 (Enforcement Date)
This Act shall enter into force six months after the date of its promulgation: Provided, That Articles 4 (4) and 35 shall enter into force three months after its promulgation, Article 7, three years after its promulgation, and Articles 11 through 17, as prescribed in the below:
1. Metropolitan Cities and Sis: Three years after this Act enters into force;
2. Boseong-Gun, Hwasun-Gun and Damyang-Gun: Four years after this Act enters into force;
3. Guns (excluding Guns of Metropolitan Cities and Boseong-Gun, Hwasun-Gun and Damyang-Gun): Six years after this Act enters into force.
Article 2 (Transitional Measures concerning Restriction on Activities within Riparian Zones)
(1) A person who has commenced construction works or a project with permission or similar under relevant Acts and subordinate statutes (including cases for which no permission or similar was required pursuant to a relevant Act and subordinate statutes) for a facility under any subparagraph of Article 5 (1) before this Act enters into force shall receive a completion inspection, file for registration, or file a report (hereinafter referred to as "completion inspection") in accordance with any of the following subparagraphs, whichever is relevant, within six months after a riparian zone is designated and public notice of such is provided (two years for a facility under Article 5 (1) 4):
1. For a facility under Article 5 (1) 1: Filing a report on the commencement of operation under Article 14 (1) of the Water Quality Conservation Act;
2. For a facility under Article 5 (1) 2: A completion inspection under Article 26 of the Act on the Disposal of Sewage, Excreta and Livestock Wastewater;
3. For a facility under Article 5 (1) 3: Obtaining the permission for, or filing a report on, the business under Article 22 of the Food Sanitation Act, providing a notice under Article 3 of the Public Health Act, or filing for registration under Article 4 of the Tourism Promotion Act;
4. For a facility under Article 5 (1) 4: Obtaining approval for the use, or making an entry in the building register, under Article 18 of the Building Act.
(2) As regards a facility that has not received a completion inspection within the period specified in paragraph (1), the permission or similar may be revoked.
Article 3 (Transitional Measure concerning Designation of Water-Source Protection Areas)
Each Mayor/ Do Governor shall submit to the Minister of Environment a plan for the designation of water-source protection areas under Article 7 within two years after this Act is promulgated.
Article 4 (Transitional Measure concerning Enforcement of Total Pollution Load Control System)
Each Mayor/ Do Governor shall prepare a basic plan for the total pollution load control under Article 10 and file an application for approval thereof with the Minister of Environment within two years after this Act enters into force.
Article 5 (Transitional Measure concerning Control of Specific Substances Harmful to Water Quality)
A person who operates a facility discharging a specific substance harmful to water quality at the time this Act enters into force shall submit the discharge reduction plan under Article 18 to the Minister of Environment within one year after this Act enters into force.
Article 6 (Transitional Measure concerning Restriction on Installation of Waste Disposal Facilities)
As to a facility regarding which a notice of acceptability has been given pursuant to Article 26 of the Wastes Control Act, regarding which the approval for the installation of a waste disposal facility has been granted pursuant to Article 30 (2) of the aforesaid Act, or regarding which the site location of a waste disposal facility has been determined and publicly announced pursuant to Article 10 of the Promotion of Installation of Waste Disposal Facilities and Assistance, etc. to Adjacent Areas Act before this Act enters into force, Article 20 shall not be applicable.
Article 7 Omitted.
ADDENDA <Act No. 6655, Feb. 4, 2002>
Article 1 (Enforcement Date)
This Act shall enter into force on January 1, 2003.
Articles 2 through 25 Omitted.
ADDENDA <Act No. 6656, Feb. 4, 2002>
Article 1 (Enforcement Date)
This Act shall enter into force on January 1, 2003.
Articles 2 through 12 Omitted.
ADDENDA <Act No. 6916, May 29, 2003>
Article 1 (Enforcement Date)
This Act shall enter into force six months after the date of its promulgation. (Proviso Omitted.)
Articles 2 through 13 Omitted.
ADDENDA <Act No. 7016, Dec. 30, 2003>
Article 1 (Enforcement Date)
This Act shall enter into force six months after the date of its promulgation. (Proviso Omitted.)
Articles 2 through 4 Omitted.
ADDENDA <Act No. 7459, Mar. 31, 2005>
Article 1 (Enforcement Date)
This Act shall enter into force one year after the date of its promulgation.
Articles 2 through 6 Omitted.
ADDENDA <Act No. 7678, Aug. 4, 2005>
Article 1 (Enforcement Date)
This Act shall enter into force one year after the date of its promulgation.
Articles 2 through 12 Omitted.
ADDENDA <Act No. 7775, Dec. 29, 2005>
Article 1 (Enforcement Date)
This Act shall enter into force four months after the date of its promulgation. (Proviso Omitted.)
Articles 2 through 5 Omitted.
ADDENDA <Act No. 8010, Sep. 27, 2006>
Article 1 (Enforcement Date)
This Act shall enter into force one year after the date of its promulgation.
Articles 2 through 9 Omitted.
ADDENDA <Act No. 8014, Sep. 27, 2006>
Article 1 (Enforcement Date)
This Act shall enter into force one year after the date of its promulgation.
Articles 2 through 11 Omitted.
ADDENDA <Act No. 8351, Apr. 11, 2007>
Article 1 (Enforcement Date)
This Act shall enter into force on the date of its promulgation. (Proviso Omitted.)
Articles 2 through 15 Omitted.
ADDENDA <Act No. 8352, Apr. 11, 2007>
Article 1 (Enforcement Date)
This Act shall enter into force on the date of its promulgation. (Proviso Omitted.)
Articles 2 through 16 Omitted.
ADDENDA <Act No. 8370, Apr. 11, 2007>
Article 1 (Enforcement Date)
This Act shall enter into force on the date of its promulgation. (Proviso Omitted.)
Articles 2 through 20 Omitted.
ADDENDA <Act No. 8371, Apr. 11, 2007>
Article 1 (Enforcement Date)
This Act shall enter into force on the date of its promulgation. (Proviso Omitted.)
Articles 2 through 10 Omitted.
ADDENDA <Act No. 8466, May 17, 2007>
Article 1 (Enforcement Date)
This Act shall enter into force six months after the date of its promulgation.
Articles 2 through 5 Omitted.
ADDENDA <Act No. 8733, Dec. 21, 2007>
Article 1 (Enforcement Date)
This Act shall enter into force nine months after the date of its promulgation. (Proviso Omitted.)
Articles 2 through 11 Omitted.
ADDENDA <Act No. 8808, Dec. 27, 2007>
Article 1 (Enforcement Date)
This Act shall enter into force nine months after the date of its promulgation. (Proviso Omitted.)
Articles 2 (Applicability to Purchased Land)
The amended provisions of Article 8 shall apply to the parcels of land for which a purchase application is filed on or after the enforcement date of this Act.
Article 3 (Transitional Measure concerning Designation of Riparian Zones)
An area designated as a riparian zone pursuant to previous provisions shall be deemed to have been designated as a riparian area under this Act, if the area was designated as a control area pursuant to Article 36 (1) 2 of the National Land Planning and Utilization Act but has not been designated as a conservation and control area, a production control area, or a planned control area under an item of the aforesaid subparagraph before this Act enters into force.
Article 4 Omitted.
ADDENDA <Act No. 8820, Dec. 27, 2007>
Article 1 (Enforcement Date)
This Act shall enter into force six months after the date of its promulgation. (Proviso Omitted.)
Articles 2 through 9 Omitted.
ADDENDA <Act No. 8852, Feb. 29, 2008>
Article 1 (Enforcement Date)
This Act shall enter into force on the date of its promulgation. Provided, Thatㆍㆍㆍ<Omitted>ㆍㆍㆍamendments to the Acts which were promulgated before this Act enters into force but the enforcement dates of which have not yet arrived, among the Acts amended pursuant to Article 6 of Addenda, shall enter into force on the enforcement dates of the respective Acts.
Articles 2 through 7 Omitted.
ADDENDA <Act No. 8974, Mar. 21, 2008>
Article 1 (Enforcement Date)
This Act shall enter into force on the date of its promulgation. (Proviso Omitted.)
Articles 2 through 14 Omitted.
ADDENDA <Act No. 8976, Mar. 21, 2008>
Article 1 (Enforcement Date)
This Act shall enter into force on the date of its promulgation. (Proviso Omitted.)
Articles 2 through 10 Omitted.
ADDENDA <Act No. 9276, Dec. 29, 2008>
Article 1 (Enforcement Date)
This Act shall enter into force six months after the date of its promulgation. (Proviso Omitted.)
Articles 2 through 5 Omitted.
ADDENDUM <Act No. 9312, Dec. 31, 2008>
This Act shall enter into force on the date of its promulgation.
ADDENDA <Act No. 9432, Feb. 6, 2009>
Article 1 (Enforcement Date)
This Act shall enter into force six months after the date of its promulgation. (Proviso Omitted.)
Articles 2 through 7 Omitted.
ADDENDA <Act No. 9758, Jun. 9, 2009>
Article 1 (Enforcement Date)
This Act shall enter into force six months after the date of its promulgation. (Proviso Omitted.)
Articles 2 through 23 Omitted.
ADDENDA <Act No. 9763, Jun. 9, 2009>
Article 1 (Enforcement Date)
This Act shall enter into force nine months after the date of its promulgation. (Proviso Omitted.)
Articles 2 through 8 Omitted.
ADDENDA <Act No. 10272, Apr. 15, 2010>
Article 1 (Enforcement Date)
This Act shall enter into force six months after the date of its promulgation.
Articles 2 through 14 Omitted.
ADDENDA <Act No. 10331, May 31, 2010>
Article 1 (Enforcement Date)
This Act shall enter into force six months after the date of its promulgation. (Proviso Omitted.)
Articles 2 through 13 Omitted.
ADDENDA <Act No. 10599, Apr. 14, 2011>
Article 1 (Enforcement Date)
This Act shall enter into force one year after the date of its promulgation. (Proviso Omitted.)
Articles 2 through 9 Omitted.
ADDENDA <Act No. 10616, Apr. 28, 2011>
Article 1 (Enforcement Date)
This Act shall enter into force six months after the date of its promulgation.
Articles 2 and 3 Omitted.
ADDENDA <Act No. 10893, Jul. 21, 2011>
Article 1 (Enforcement Date)
This Act shall enter into force one year after the date of its promulgation.
Articles 2 through 6 Omitted.
ADDENDA <Act No. 11020, Aug. 4, 2011>
Article 1 (Enforcement Date)
This Act shall enter into force on the date of its promulgation. (Proviso Omitted.)
Articles 2 through 11 Omitted.
ADDENDA <Act No. 11690, Mar. 23, 2013>
Article 1 (Enforcement Date)
(1) This Act shall enter into force on the date of its promulgation.
(2) Omitted.
Articles 2 through 7 Omitted.
ADDENDA <Act No. 11915, Jul. 16, 2013>
Article 1 (Enforcement Date)
This Act shall enter into force on the date of its promulgation. (Proviso Omitted.)
Articles 2 and 3 Omitted.
ADDENDA <Act No. 11979, Jul. 30, 2013>
Article 1 (Enforcement Date)
This Act shall enter into force six months after the date of its promulgation. (Proviso Omitted.)
Articles 2 through 7 Omitted.
ADDENDA <Act No. 11998, Aug. 6, 2013>
Article 1 (Enforcement Date)
This Act shall enter into force one year after the date of its promulgation.
Articles 2 and 3 Omitted.
ADDENDA <Act No. 12248, Jan. 14, 2014>
Article 1 (Enforcement Date)
This Act shall enter into force six months after the date of its promulgation.
Articles 2 through 25 Omitted.
ADDENDA <Act No. 12368, Jan. 28, 2014>
Article 1 (Enforcement Date)
This Act shall enter into force six months after the date of its promulgation: Provided, That the amended provisions of Article 5 (1) 4 through 8 shall enter into force on January 1, 2016.
Article 2 (Applicability to Submission of Opinions on Constructive Authorization, Permission, etc.)
The amended provisions of Article 26 (3) shall apply, starting from the plans for which the Minister of Environment requests consultation after this Act enters into force.
Article 3 (Special Cases for Restrictions on Activities in Riparian Zones)
Managers of facilities, etc. falling under the amended provisions of Article 5 (1) 4 (limited to multi-family houses among detached houses referred to in Article 2 (2) 1 of the Building Act) through 8 among facilities to which the former provisions apply under Article 6 of Addenda shall discharge wastewater after treating so as to maintain the biochemical oxygen demand and suspended solids below ten milligrams per liter, respectively from the date on which three years elapse after this Act enters into force, notwithstanding the amended provisions of Article 5 (4).
Article 4 (Special Cases for Formulation of Fund Operation Plans)
The Yeongsan and Seomjin river systems management committee shall formulate the first fund operation plan under the amended provisions of Article 34 (2) within six months from the date on which this Act enters into force.
Article 5 (Transitional Measures concerning Real Estate Acquired through Resident Support Business)
A residents' community, such as a village council which has acquired the ownership of land and other real estate through resident support business before this Act enters into force shall file an additional registration referred to in the amended provisions of Article 21-2 (2) within six months from the date on which this Act enters into force.
Article 6 (Transitional Measures concerning Restriction on Activities in Riparian Zones)
Notwithstanding the amended provisions of Article 5 (1) 4 through 8, the former provisions shall apply to restrictions on activities for facilities, etc. which have been already installed in riparian zones (including the change of purpose of use; hereafter the same shall apply in this Article) or for facilities, etc. for which an application for permission, etc. or a report has been filed for installation under relevant Acts and subordinate statutes as at the time this Act enters into force.
ADDENDUM <Act No. 12463, Mar. 18, 2014>
This Act shall enter into force on the date of its promulgation.
ADDENDA <Act No. 13603, Dec. 22, 2015>
Article 1 (Enforcement Date)
This Act shall enter into force on January 1, 2017.
Articles 2 through 5 Omitted.
ADDENDA <Act No. 13796, Jan. 19, 2016>
Article 1 (Enforcement Date)
This Act shall enter into force on September 1, 2016.
Articles 2 through 4 Omitted.
ADDENDA <Act No. 13805, Jan. 19, 2016>
Article 1 (Enforcement Date)
This Act shall enter into force on August 12, 2016.
Articles 2 through 22 Omitted.
ADDENDA <Act No. 13879, Jan. 27, 2016>
Article 1 (Enforcement Date)
This Act shall enter into force one year after the date of its promulgation. (Proviso Omitted.)
Articles 2 through 12 Omitted.
ADDENDA <Act No. 13883, Jan. 27, 2016>
Article 1 (Enforcement Date)
This Act shall enter into force on the date of its promulgation: Provided, That the amended provisions of Articles 13, 14 (5) and (6), 40 and 40-2 shall enter into force six months after the date of promulgation.
Article 2 (Transitional Measures concerning Charges for Exceeding Total Pollution Amount)
Charges for exceeding the total pollution amount imposed pursuant to the previous Article 13 before the amended provisions of Article 13 enter into force shall be deemed penalty surcharge for exceeding the total pollution amount imposed pursuant to the same amended provisions.
Article 3 (Transitional Measures concerning Penalty Provisions and Administrative Fines)
The application of penalty provisions and administrative fines to acts committed before this Act enters into force shall be governed by the previous provisons.
Article 4 Omitted.
ADDENDA <Act No. 14480, Dec. 27, 2016>
Article 1 (Enforcement Date)
This Act shall enter into force on the date of its promulgation. (Proviso Omitted.)
Articles 2 through 7 Omitted.
ADDENDA <Act No. 14532, Jan. 17, 2017>
Article 1 (Enforcement Date)
This Act shall enter into force one year after the date of its promulgation: Provided, That amendments to the Acts which were promulgated before this Act enters into force but the enforcement dates of which have not yet arrived, among the Acts amended pursuant to Article 6 of Addenda, shall enter into force on the enforcement dates of the respective Acts.
Articles 2 through 7 Omitted.
ADDENDUM <Act No. 15099, Nov. 28, 2017>
This Act shall enter into force on January 18, 2018.
ADDENDA <Act No. 17091, Mar. 24, 2020>
Article 1 (Enforcement Date)
This Act shall enter into force on the date of its promulgation. (Proviso Omitted.)
Articles 2 through 5 Omitted.
ADDENDA <Act No. 17814, Dec. 31, 2020>
Article 1 (Enforcement Date)
This Act shall enter into force one year after the date of its promulgation: Provided, That among the Acts amended pursuant to Article 4 of this Addenda, the amended provisions of each Act, which was promulgated before this Act enters into force, but the enforcement date of which has yet to arrive, shall enter into force on the enforcement date of each relevant Act.
Articles 2 through 5 Omitted.
ADDENDUM <Act No. 18172, May. 18, 2021>
This Act shall enter into force on the date of its promulgation.
ADDENDA <Act No. 18284, Jun. 15, 2021>
Article 1 (Enforcement Date)
This Act shall enter into force one year after the date of its promulgation. (Proviso Omitted.)
Articles 2 through 5 Omitted.
ADDENDA <Act No. 19117, Dec. 27, 2022>
Article 1 (Enforcement Date)
This Act shall enter into force six months after the date of its promulgation.
Articles 2 and 3 Omitted.
ADDENDUM <Act No. 19664, Aug. 16, 2023>
This Act shall enter into force on the date of its promulgation: Provided, That the amended provisions of subparagraph 14 of Article 33 shall enter into force six months after the date of its promulgation.