klri logo klt logo

2-column view

ANIMAL PROTECTION ACT

2-column view table
ANIMAL PROTECTION ACT No.20581 20250621
ANIMAL PROTECTION ACT No.19234 20230915
ANIMAL PROTECTION ACT No.18853 20230427
ANIMAL PROTECTION ACT No.16977 20200211
ANIMAL PROTECTION ACT No.16544 20190827
ANIMAL PROTECTION ACT No.16075 20190325
ANIMAL PROTECTION ACT No.15502 20180921
ANIMAL PROTECTION ACT No.14651 20180322
ANIMAL PROTECTION ACT No.13023 20150120
ANIMAL PROTECTION ACT No.12512 20140324
ANIMAL PROTECTION ACT No.12051 20140214
ANIMAL PROTECTION ACT No.11737 20130405
ANIMAL PROTECTION ACT No.11690 20130323
ANIMAL PROTECTION ACT No.10995 20130101
ANIMAL PROTECTION ACT No.10977 20120729
ANIMAL PROTECTION ACT No.10310 20101126
ANIMAL PROTECTION ACT No.8852 20080229
ANIMAL PROTECTION ACT No.8282 20080127
ANIMAL PROTECTION ACT No.7167 20050210
ANIMAL PROTECTION ACT No.5454 19980101
ANIMAL PROTECTION ACT No.5443 19980614
ANIMAL PROTECTION ACT No.5153 19960808
ANIMAL PROTECTION ACT No.4379 19910701
CHAPTER I GENERAL PROVISIONS
법령 이단보기
Article 1 (Purpose)
The purpose of this Act is to prescribe matters necessary to prevent animal abuse and to properly protect and manage animals, and thus contribute to protecting the lives of animals and enhancing their safety and welfare, as well as developing national ethos, such as respect for their life, and facilitating a harmonious coexistence between humans and animals through creating a sound and responsible raising culture. <Amended by Act No. 15502, Mar. 20, 2018>
법령 이단보기
Article 2 (Definitions)
The terms used in this Act shall be defined as follows: <Amended by Act No. 12051, Aug. 13, 2013; Act No. 14651, Mar. 21, 2017; Act No. 15502, Mar. 20, 2018>
1. The term “animal” means any of the following animals, which are vertebrates with developed nervous systems through which they could feel pain:
(a) Mammals;
(b) Birds;
(c) Animals prescribed by Presidential Decree, among reptiles, amphibia, and fish, after discussion between the head of a relevant central administrative agency and the Minster of Agriculture, Food and Rural Affairs;
1-2. The term “animal abuse” means an act of inflicting unnecessary and avoidable physical distress or stress on animals without justifiable grounds, or an act of neglecting or failing to take appropriate measures against their hunger, diseases, etc.;
2. The term "animal subject to registration" means an animal specified by Presidential Decree, as deemed necessary to be registered for protection, prevention of loss or abandonment, control of diseases, prevention of risks to public health, etc.;
3. The term "owner or keeper of an animal" means the owner of an animal or a person engaged in raising, managing, or protecting an animal temporarily or permanently;
3-2. The term “dangerous dog” means a dog that puts the public at risk for death or injury, such as a Japanese mastiff (Tosa), pit bull terrier, or rottweiler, as specified by Ministerial Decree of Agriculture, Food and Rural Affairs;
4. The term "animal testing" means any testing on animals, as defined in subparagraph 1 of Article 2 of the Laboratory Animal Act;
5. The term "animal testing institution" means a corporation, organization, or institution specified by Presidential Decree, as qualified to conduct animal testing.
법령 이단보기
Article 3 (Basic Principles for Protection of Animals)
Any person shall observe the following principles in raising, managing, or protecting animals: <Amended by Act No. 14651, Mar. 21, 2017>
1. Animals shall live an ordinary life, maintaining their natural behavior and original physical shape;
2. Animals shall not suffer from thirst, hunger, or malnutrition;
3. Animals shall freely express normal behavior without experiencing discomfort;
4. Animals shall be free from pain, injury, and disease;
5. Animals shall be free from fear and distress.
법령 이단보기
Article 4 (Responsibilities of the State, Local Governments, and Citizens)
(1) The State shall formulate and implement a comprehensive plan for the welfare of animals every five years for appropriate protection and management of animals, which shall include the following matters, and local governments shall fully cooperate with the State in implementing such plan: <Amended by Act No. 14651, Mar. 21, 2017; Act No. 15502, Mar. 20, 2018>
1. The basic policy on the prevention of animal abuse and the welfare of animals;
2. Matters related to the management of any of the following animals:
(a) Animals wandering or abandoned in public places, such as roads and parks, without their owners or keepers (hereinafter referred to as "lost or abandoned animals");
(b)  Animals suffering from abusive acts prescribed in Article 8 (2) (hereinafter referred to as "abused animals");
3. Matters regarding the operation, etc. of animal testing institutions and an institutional animal care and use committee under Article 25;
4. Matters regarding education and publicity with regard to the prevention of animal abuse, the welfare of animals, the adoption of lost or abandoned animals, and ethics for animal testing;
5. Matters regarding the expansion of animal welfare livestock farming and support for animal welfare livestock farms;
6. Other matters necessary for the prevention of animal abuse and the welfare of animals, including exercise and rest facilities for companion animals.
(2) The Special Metropolitan City Mayor, a Metropolitan City Mayor, Do Governor, Special Self-Governing Province Governor, or Special Self-Governing City Mayor (hereinafter referred to as "Mayor/Do Governor") shall formulate an animal welfare plan for the Special Metropolitan City and a Metropolitan City, Do, Special Self-Governing Province, or Special Self-Governing City (hereinafter referred to as "City/Do"), respectively, every five years based on the relevant comprehensive plan under paragraph (1) and shall notify the Minister of Agriculture, Food and Rural Affairs of such plan. <Amended by Act No. 11690, Mar. 23, 2013>
(3) The State and local governments shall endeavor to secure the workforce, budget, etc. for properly conducting projects provided for in paragraphs (1) and (2), and the State may, within the budget, grant subsidies to cover all or part of the expenses incurred in projects to be conducted by local governments for properly protecting and managing animals, promoting welfare work, etc. <Added by Act No. 14651, Mar. 21, 2017>
(4) The State and local governments may encourage non-governmental organizations specified by Presidential Decree to initiate a campaign or other activities for the protection of animals or may provide necessary support for such campaign or activities.
(5) All citizens shall fully cooperate with the State and local governments in taking measures to protect animals and make other efforts necessary to protect animals.
법령 이단보기
Article 5 (Animal Welfare Committee)
(1) The Animal Welfare Committee shall be established within the Ministry of Agriculture, Food and Rural Affairs to provide advices on the following matters as requested to the Minister of Agriculture, Food and Rural Affairs: <Amended by Act No. 11690, Mar. 23, 2013>
1. Formulation and implementation of a comprehensive plan under Article 4;
2. Instruction and supervision in regard to the organization, etc. of an institutional animal care and use committee under Article 28;
3. Certification of animal welfare livestock farms under Article 29 and policies on animal welfare livestock farming;
4. Other matters regarding the welfare of animals, such as prevention of animal abuse, and rescue and protection of animals.
(2) The Animal Welfare Committee shall be comprised of not more than 10 members, including one chairperson.
(3) Committee members shall be commissioned by the Minister of Agriculture, Food and Rural Affairs from among the following persons, and the chairperson shall be elected by and from among committee members: <Amended by Act No. 11690, Mar. 23, 2013; Act No. 14651, Mar. 21, 2017>
1. Veterinarians with abundant knowledge and experience in the protection and welfare of animals;
2. Persons who are recommended by non-governmental organizations falling under Article 4 (4) and have abundant knowledge and experience in animal welfare policies;
3. Other persons who meet the qualification standards prescribed by Ministerial Decree of Agriculture, Food and Rural Affairs and have expertise in animal welfare policies.
(4) Other matters regarding the organization and operation of the Animal Welfare Committee shall be prescribed by Presidential Decree.
법령 이단보기
Article 6 (Relationship to Other Statutes)
Except as otherwise provided in any other statute, the protection, use, and management of animals shall be governed by the provisions of this Act.
CHAPTER II PROTECTION AND MANAGEMENT OF ANIMALS
법령 이단보기
Article 7 (Appropriate Raising and Management)
(1) The owner or keeper of an animal shall provide the animal with appropriate feed and water and endeavor to ensure that the animal exercises, rests, and sleeps adequately.
(2) If an animal suffers from a disease or an injury, the owner or keeper of the animal shall endeavor to promptly cure it or to take other necessary measures.
(3) When the owner or keeper of an animal manages the animal or moves it to some other places, he or she shall endeavor to take measures necessary for the adaptation of animals to the new environment.
(4) Except as otherwise provided for in paragraphs (1) through (3), matters regarding methods for appropriately raising and managing animals shall be prescribed by Ministerial Decree of Agriculture, Food and Rural Affairs. <Amended by Act No. 11690, Mar. 23, 2013>
법령 이단보기
Article 8 (Prohibition of Animal Abuse)
(1) No person shall commit any of the following offenses against animals: <Amended by Act No. 11690, Mar. 23, 2013; Act No. 11737, Apr. 5, 2013; Act No. 14651, Mar. 21, 2017>
1. Killing an animal by hanging it by the neck or by using any other cruel methods;
2. Killing an animal on the street or any other places open to the public or killing an animal with animals of the same kind present at the scene;
3. Killing an animal by failing to feed or water it on purpose;
4. Killing an animal without any justifiable grounds specified by Ministerial Decree of Agriculture, Food and Rural Affairs, such as necessity for veterinary treatment, harm or damage caused by an animal to human life, body or property, etc.
(2) No person shall commit any of the following abusive acts against animals: <Amended by Act No. 11690, Mar. 23, 2013; Act No. 14651, Mar. 21, 2017; Act No. 15502, Mar. 20, 2018>
1. Inflicting an injury upon animals by physical or chemical means, such as tools or drugs: Provided, That cases specified by Ministerial Decree of Agriculture, Food and Rural Affairs, such as the prevention or treatment of diseases, shall be excluded herefrom;
2. Hurting the body of live animals, collecting body fluid from a live animal, or installing a device for collecting body fluid from a live animal: Provided, That cases specified by Ministerial Decree of Agriculture, Food and Rural Affairs, such as curing of diseases and animal testing, shall be excluded herefrom;
3. Inflicting an injury upon an animal for the purpose of gambling, advertising, amusement, or entertainment: Provided, That cases specified by Ministerial Decree of Agriculture, Food and Rural Affairs, such as folk games, shall be excluded herefrom;
3-2. Inflicting an injury upon or causing a disease to a dog or cat raised for companionship or any other animal specified by Ministerial Decree of Agriculture, Food and Rural Affairs, in violation of the duty of raising and management prescribed by Ministerial Decree of Agriculture, Food and Rural Affairs, such as providing a minimum space for raising such animal;
4. Inflicting physical pain or injury upon an animal for any other purpose without any justifiable ground specified by Ministerial Decree of Agriculture, Food and Rural Affairs, such as a need for veterinary treatment and harm or damage caused by animals to human life, body, or property.
(3) No person shall sell or kill any of the following animals by catching them or catch any of the following animals with the aim of selling or killing them, and no person shall knowingly act as a broker for purchase, or direct purchase, of any of the following animals: <Amended by Act No. 14651, Mar. 21, 2017>
1. Lost or abandoned animals;
2. Abused animals whose owners are unknown.
(4) No owner or keeper of an animal shall abandon the animal.
(5) No person shall commit any of the following acts: <Amended by Act No. 14651, Mar. 21, 2017>
1. Selling, exhibiting, conveying, showing, or posting on the Internet a photograph or video footage taken of any act prescribed in paragraphs (1) through (3): Provided, That the foregoing shall not apply to cases prescribed by Ministerial Decree of Agriculture, Food and Rural Affairs, such as publicity activities demonstrating the purpose of raising animal protection awareness;
2. Using animals for gambling purposes or providing animals as prizes and free gifts of events for gambling, competition, lottery, entertainment, amusement, advertising, etc.;
3. Lending animals for profit: Provided, That cases prescribed by Ministerial Decree of Agriculture, Food and Rural Affairs shall be excluded herefrom, such as lending guide dogs for people with disabilities prescribed in Article 40 of the Act on Welfare of Persons with Disabilities.
법령 이단보기
Article 9 (Transportation of Animals)
(1) A person transporting animals who is specified by Ministerial Decree of Agriculture, Food and Rural Affairs shall observe the following principles: <Amended by Act No. 11690, Mar. 23, 2013; Act No. 12051, Aug. 13, 2013>
1. A person shall provide animals in transit with adequate feed and water and shall not surprise or injure animals by starting or stopping suddenly;
2. A vehicle for transporting animals shall have a structure that can protect animals from injuries in transit and minimize suffering caused by a rapid change of body temperature or a difficulty in breathing;
3. When a person transports an ailing animal, a youngling, a pregnant animal, or an animal with a suckling, he or she shall install partitions or take other necessary measures to prevent such animal from being hurt by other animals in transit;
4. A person shall be careful not to injure an animal by throwing or dropping cages for transportation which contain animals while he or she loads or unloads the animal;
5. No person shall use any electronic tool for driving animals for transportation.
(2) The Minister of Agriculture, Food and Rural Affairs may establish standards for the structure and equipment of vehicles for transporting animals under paragraph (1) 2, and may encourage the use of vehicles that meet the standards. <Amended by Act No. 11690, Mar. 23, 2013>
(3) Except as otherwise provided in paragraphs (1) and (2), the Minister of Agriculture, Food and Rural Affairs may establish guidelines necessary for the transportation of animals and encourage relevant people to observe the guidelines. <Amended by Act No. 11690, Mar. 23, 2013>
법령 이단보기
Article 9-2 (Methods for Delivering Companion Animals)
A person who intends to sell animals under Article 32 (1) shall directly transfer the relevant animal to a purchaser, or deliver it through an animal transport business operator who observes the provisions of Article 9 (1).
[This Article Added by Act No. 12051, Aug. 13, 2013]
법령 이단보기
Article 10 (Methods of Slaughtering Animals)
(1) Animals shall not be slaughtered in a cruel or revolting manner and shall be free from unnecessary pain, fear, or stress in the process of being slaughtered. <Added by Act No. 12051, Aug. 13, 2013>
(2) When a person slaughters animals pursuant to the Livestock Products Sanitary Control Act or the Act on the Prevention of Contagious Animal Diseases, he or she shall minimize suffering by applying a method specified by Ministerial Decree of Agriculture, Food and Rural Affairs, such as gas stunning and electrical stunning, and shall move on to the next step of slaughter only where they are unconscious. The same shall apply to cases of burial. <Amended by Act No. 11690, Mar. 23, 2013; Act No. 12051, Aug. 13, 2013>
(3) Where it is unavoidable to kill an animal, apart from cases specified in paragraphs (1) and (2), a method that can minimize suffering shall be applied. <Amended by Act No. 12051, Aug. 13, 2013>
법령 이단보기
Article 11 (Surgery on Animals)
Each person who performs a surgical operation on an animal, such as castration, removing a horn, or cutting a tail, shall apply a veterinary method.
법령 이단보기
Article 12 (Registration of Animals Subject to Registration)
(1) The owner of an animal subject to registration shall register the animal with the head of a Si/Gun/Gu (the head of a Gu means the head of an autonomous Gu; the same shall apply hereinafter) or a Special Self-Governing City Mayor (hereinafter referred to as "head of a Si/Gun/Gu") in order to protect the animal and prevent it from being lost or abandoned: Provided, That the same shall not apply to any region specified by ordinance of a City/Do pursuant to Ministerial Decree of Agriculture, Food and Rural Affairs, unless the animal subject to registration is a dangerous dog. <Amended by Act No. 11690, Mar. 23, 2013; Act No. 15502, Mar. 20, 2018>
(2) In any of the following cases, the owner of an animal subject to registration registered pursuant to paragraph (1) shall report the relevant matters to the head of a Si/Gun/Gu within the periods classified as follows: <Amended by Act No. 11690, Mar. 23, 2013; Act No. 14651, Mar. 21, 2017>
1. When an animal subject to registration has been lost, within 10 days from the date of losing the animal;
2. When any matter prescribed by Ministerial Decree of Agriculture, Food and Rural Affairs regarding animals subject to registration has been changed, within 30 days from the date the grounds for such change arise.
(3) If a person who has acquired the ownership of an animal subject to registration resides in a region where the animal shall be registered pursuant to paragraph (1), he or she shall report the acquisition of the ownership to the head of a Si/Gun/Gu with jurisdiction over the place of his or her domicile within 30 days from the date he or she acquires the ownership.
(4) The head of a Si/Gun/Gu may authorize a person specified by Ministerial Decree of Agriculture, Food and Rural Affairs to conduct the affairs specified in paragraphs (1) through (3) on his or her behalf. In such cases, the head of a Si/Gun/Gu may pay fees for conducting such affairs. <Amended by Act No. 11690, Mar. 23, 2013>
(5) Details to be registered with regard to animals subject to registration, the methods of and procedures for registration, and the procedures for filing a report on a change shall be prescribed by Ministerial Decree of Agriculture, Food and Rural Affairs, and other matters necessary for registration shall be prescribed by ordinance of each City/Do. <Amended by Act No. 11690, Mar. 23, 2013>
법령 이단보기
Article 13 (Management of Animals Subject to Registration)
(1) If the owner or keeper of an animal subject to registration allows the animal to be relocated from the place where the animal is usually kept, he or she shall affix an identification tag on the animal, indicating the contact information of the owner or keeper and other matters specified by Ministerial Decree of Agriculture, Food and Rural Affairs. <Amended by Act No. 11690, Mar. 23, 2013>
(2) When the owner or keeper of an animal subject to registration goes outside with the animal, he or she shall take safety measures, such as attaching a leash, as prescribed by Ministerial Decree of Agriculture, Food and Rural Affairs, and shall collect excreta (urine shall be removed only when it is discharged in an elevator, on the stairs, or in any other collectively used space in a multi-family housing, or on a bench, chair, or any other object on which a person can sit or lie), whenever discharged. <Amended by Act No. 11690, Mar. 23, 2013; Act No. 13023, Jan. 20, 2015>
(3) When necessary to prevent animals subject to registration from being lost or abandoned or to prevent risks to public health, a Mayor/Do Governor may require the owners and keepers of animals to have their animals vaccinated, place restrictions on raising them in or bring them into a specific area or place, or take other necessary measures, as prescribed by ordinance of the competent City/Do.
법령 이단보기
Article 13-2 (Management of Dangerous Dogs)
(1) The owner or keeper of a dangerous dog shall abide by the following:
1. He or she shall ensure that the dangerous dog is not relocated from the place where it is usually kept;
2. When going outside with a dangerous dog of at least three months, he or she shall attach a safety device, such as a leash or a muzzle, or an appropriate movement device that could prevent the dangerous dog from escaping, as prescribed by Ministerial Decree of Agriculture, Food and Rural Affairs;
3. He or she shall abide by the obligations prescribed by Ministerial Decree of Agriculture, Food and Rural Affairs to prevent the dangerous dog from causing bodily injury to the public.
(2) If a dangerous dog causes bodily injury to a person, a Mayor/Do Governor or the head of a Si/Gun/Gu may quarantine the dangerous dog without obtaining the consent of its owner or keeper or take other necessary measures, as prescribed by Ministerial Decree of Agriculture, Food and Rural Affairs.
(3) The owner of a dangerous dog shall regularly receive education concerning safe raising and management of dangerous dogs, as prescribed by Ministerial Decree of Agriculture, Food and Rural Affairs.
[This Article Added by Act No. 15502, Mar. 20, 2018]
법령 이단보기
Article 13-3 (Places Prohibited to Dangerous Dogs)
No owner or keeper of a dangerous dog shall allow it to enter any of the following places:
1. A child care center under subparagraph 3 of Article 2 of the Infant Care Act;
2. A kindergarten under subparagraph 2 of Article 2 of the Early Childhood Education Act;
3. An elementary school under Article 38 of the Elementary and Secondary Education Act and a special school under Article 55 of the same Act;
4. Other places used by many unspecified persons as designated by ordinance of a City/Do.
[This Article Added by Act No. 15502, Mar. 20, 2018]
법령 이단보기
Article 14 (Rescue and Protection of Animals)
(1) If a Mayor/Do Governor (excluding a Special Self-Governing City Mayor; hereafter the same shall apply in this Article and Articles 15, 17 through 19, 21, 29, 38-2, 39 through 41, 41-2, 43, 45 and 47) or the head of a Si/Gun/Gu discovers an animal in any of the following situations, he or she shall rescue the animal, take measures necessary to cure and protect it pursuant to Article 7 (hereinafter referred to as "protective measures"), and shall separate the animal referred to in subparagraph 2 or 3 from the abuser in order to prevent the recurrence of abuse: Provided, That animals referred to in subparagraph 1 which are specified by Ministerial Decree of Agriculture, Food and Rural Affairs shall be excluded from those eligible for rescue and protective measures: <Amended by Act No. 11690, Mar. 23, 2013; Act No. 11737, Apr. 5, 2013; Act No. 14651, Mar. 21, 2017>
1. Lost or abandoned animals;
2. Abused animals whose owners are unknown;
3. Animals abused by their owners in any manner prescribed in Article 8 (2) and deemed unlikely to be treated and protected appropriately.
(2) Where a Mayor/Do Governor or the head of a Si/Gun/Gu has an animal falling under paragraph (1) 1 or 2 under protective measures, he or she shall verify whether such animal has been registered, and if registered, the Mayor/Do Governor or the head of the Si/Gun/Gu shall without delay notify its owner that his or her animal is under protective measures. <Added by Act No. 14651, Mar. 21, 2017>
(3) When a Mayor/Do Governor and the head of a Si/Gun/Gu takes custody of an animal referred to in paragraph (1) 3, he or she shall take protective measures for the animal for a specified period, as prescribed by Ministerial Decree of Agriculture, Food and Rural Affairs. <Amended by Act No. 11690, Mar. 23, 2013; Act No. 11737, Apr. 5, 2013>
(4) A Mayor/Do Governor or the head of a Si/Gun/Gu may also take measures necessary for protecting and managing animals falling under the proviso of paragraph (1), with the exception of its subparagraphs. <Added by Act No. 14651, Mar. 21, 2017>
법령 이단보기
Article 15 (Establishment and Designation of Animal Care Centers)
(1) A Mayor/Do Governor and the head of a Si/Gun/Gu may establish and operate animal care centers in accordance with the standards prescribed by Ministerial Decree of Agriculture, Food and Rural Affairs to rescue animals and take protective measures for them under Article 14. <Amended by Act No. 11690, Mar. 23, 2013; Act No. 12051, Aug. 13, 2013>
(2) A Mayor/Do Governor and the head of a Si/Gun/Gu shall endeavor to directly establish and operate animal care centers prescribed in paragraph (1). <Added by Act No. 14651, Mar. 21, 2017>
(3) The Minister of Agriculture, Food and Rural Affairs may provide a Mayor/Do Governor or the head of a Si/Gun/Gu with subsidies to cover all or part of expenses incurred in establishing and operating animal care centers under paragraph (1). <Amended by Act No. 11690, Mar. 23, 2013; Act No. 14651, Mar. 21, 2017>
(4) A Mayor/Do Governor or the head of a Si/Gun/Gu may designate an institution or organization that meets the standards prescribed by Ministerial Decree of Agriculture, Food and Rural Affairs as an animal care center and may authorize it to take charge of rescuing animals and taking protective measures for them under Article 14. <Amended by Act No. 11690, Mar. 23, 2013; Act No. 14651, Mar. 21, 2017>
(5) A person who intends to be designated as an animal care center under paragraph (4) shall file an application with a Mayor/Do Governor or the head of a Si/Gun/Gu, as prescribed by Ministerial Decree of Agriculture, Food and Rural Affairs. <Amended by Act No. 11690, Mar. 23, 2013; Act No. 14651, Mar. 21, 2017>
(6) A Mayor/Do Governor or the head of a Si/Gun/Gu may provide an animal care center specified in paragraph (4) with subsidies to cover all or part of the expenses incurred in rescuing animals and taking protective measures for them (hereinafter referred to as "care expenses"), and the procedures for providing care expenses and other necessary matters shall be prescribed by Ministerial Decree of Agriculture, Food and Rural Affairs. <Amended by Act No. 11690, Mar. 23, 2013; Act No. 14651, Mar. 21, 2017>
(7) In any of the following cases, a Mayor/Do Governor or the head of a Si/Gun/Gu may revoke the designation of an animal care center designated under paragraph (4): Provided, That a Mayor/Do Governor shall revoke the designation of an animal care center in cases falling under subparagraph 1: <Amended by Act No. 14651, Mar. 21, 2017>
1. If an animal care center is designated by fraud or other improper means;
2. If an animal care center ceases to meet the standards for designation under paragraph (4);
3. If an animal care center files a false claim for care expenses under paragraph (6);
4. If an animal care center violates any provision of Article 8 (1) through (3);
5. If an animal care center violates Article 22;
6. If an animal care center violates a corrective order issued under Article 39 (1) 3;
7. If an animal care center refuses to take protective measures for lost, abandoned, or abused animals on at least three occasions without justifiable cause;
8. If an animal in custody is transferred for profit.
(8) No Mayor/Do Governor or head of a Si/Gun/Gu shall redesignate an institution or organization whose designation as an animal care center is revoked under paragraph (7) within one year from the date the designation is revoked: Provided, That no institution or organization whose designation as an animal care center is revoked under paragraph (7) 4 shall be redesignated as an animal care center within two years from the date the designation is revoked. <Amended by Act No. 14651, Mar. 21, 2017; Act No. 15502, Mar. 20, 2018>
(9) In order to ensure the fairness and transparency in operating animal care centers, an animal care center the size of which is greater than the size specified by Ministerial Decree of Agriculture, Food and Rural Affairs shall organize and operate a steering committee, as prescribed by Ministerial Decree of Agriculture, Food and Rural Affairs. <Amended by Act No. 11690, Mar. 23, 2013>
(10) Matters regarding obligations of animal care centers under paragraphs (1) and (4) shall be prescribed by Ministerial Decree of Agriculture, Food and Rural Affairs, while the procedures for designation of animal care centers, the details of protective measures, and other necessary matters shall be prescribed by ordinance of each City/Do. <Amended by Act No. 11690, Mar. 23, 2013; Act No. 14651, Mar. 21, 2017>
법령 이단보기
Article 16 (Reporting)
(1) If a person discovers any of the following animals, he or she may report it to the head of the competent local government or an animal care center: <Amended by Act No. 14651, Mar. 21, 2017>
1. An animal suffering from any abuse prohibited under Article 8;
2. A lost or abandoned animal.
(2) If any of the following persons discovers an animal referred to in paragraph (1) in the course of performing his or her duties, he or she shall report it to the head of the competent local government or an animal care center without delay: <Amended by Act No. 14651, Mar. 21, 2017>
1. An executive officer or member of a non-governmental organization referred to in Article 4 (4);
2. The head or employees of an institution or organization established under Article 15 (1) or designated as an animal care center under paragraph (4) of the same Article;
3. The head of an animal testing institution who establishes an institutional animal care and use committee pursuant to Article 25 (1) and his or her employees;
4. A member of an institutional animal care and use committee under Article 27 (2);
5. A person who holds certification of an animal welfare livestock farm under Article 29 (1);
6. A person who registers his or her business pursuant to Article 33 (1) or has obtained permission for business pursuant to Article 34 (1) or an employee of such person;
7. A veterinarian or the head or employees of a veterinary clinic.
(3) The status of a reporting person shall be guaranteed, and the identity of such person shall not be disclosed, contrary to his or her intention.
법령 이단보기
Article 17 (Public Announcement)
When a Mayor/Do Governor or the head of a Si/Gun/Gu takes custody of an animal referred to in Article 14 (1) 1 or 2, he or she shall publicly announce such fact without delay for at least seven days as prescribed by Presidential Decree, so that its owner or keeper is informed about the protective measures that the Mayor/Do Governor or the head of a Si/Gun/Gu has taken. <Amended by Act No. 11737, Apr. 5, 2013>
법령 이단보기
Article 18 (Return of Animals)
(1) In any of the following cases, a Mayor/Do Governor and the head of a Si/Gun/Gu shall return an animal referred to in Article 14 to its owner: <Amended by Act No. 11737, Apr. 5, 2013; Act No. 14651, Mar. 21, 2017>
1. Where an animal referred to in Article 14 (1) 1 or 2 is under protective measures and its owner claims the return of the animal;
2. Where an animal referred to in Article 14 (1) 3 has been under protective measures and its owner pays care expenses pursuant to Article 19 (2) and claims the return of the animal after the period for the protective measures prescribed in Article 14 (3) lapsed.
(2) A Mayor/Do Governor and the head of a Si/Gun/Gu shall notify the owner of an animal referred to in paragraph (1) 2 of the period of protective measures, the deadline for the payment of care expenses, and matters regarding exemption from care expenses in connection with the return of such animal. <Amended by Act No. 11737, Apr. 5, 2013>
법령 이단보기
Article 19 (Bearing of Care Expenses)
(1) A Mayor/Do Governor and the head of a Si/Gun/Gu may require the owner of an animal referred to in Article 14 (1) 1 or 2, or a person to whom such animal is transferred under Article 21 (1), to pay care expenses incurred in having custody of the animal. <Amended by Act No. 11737, Apr. 5, 2013>
(2) The owner of an animal referred to in Article 14 (1) 3 shall pay care expenses incurred in having of the animal by the payment deadline, as prescribed by Ministerial Decree of Agriculture, Food and Rural Affairs. In such cases, a Mayor/Do Governor and the head of a Si/Gun/Gu may exempt the owner of such animal from all or part of the care expenses, if the owner renounces his or her ownership of the animal pursuant to subparagraph 2 of Article 20. <Amended by Act No. 11690, Mar. 23, 2013; Act No. 11737, Apr. 5, 2013>
(3) Matters regarding the collection of care expenses under paragraphs (1) and (2) shall be prescribed by Presidential Decree, while guidelines for the calculation of care expenses shall be prescribed by ordinance of each City/Do within the limits prescribed by Ministerial Decree of Agriculture, Food and Rural Affairs. <Amended by Act No. 11690, Mar. 23, 2013>
법령 이단보기
Article 20 (Acquisition of Ownership of Animal)
In any of the following cases, a City/Do and a Si/Gun/Gu may acquire the ownership of an animal: <Amended by Act No. 11737, Apr. 5, 2013; Act No. 14651, Mar. 21, 2017>
1. Where it is impossible to find the owner or keeper of an animal even after 10 days have passed since public announcement was made pursuant to Article 17, notwithstanding Article 12 of the Lost Articles Act and Article 253 of the Civil Act;
2. Where the owner of an animal referred to in Article 14 (1) 3 renounces his or her ownership of the animal;
3. Where the owner of an animal referred to in Article 14 (1) 3 fails to pay care expenses within 10 days after the payment deadline for the care expenses under Article 19 (2) expires;
4. Where the owner of an animal cannot be contacted or fails to express his or her intention to receive his or her animal back without just cause even after 10 days have passed since he or she was verified as the owner of the animal.
법령 이단보기
Article 21 (Transfer or Donation of Animals)
(1) A Mayor/Do Governor and the head of a Si/Gun/Gu may donate or transfer an animal, the ownership of which is acquired by him or her under Article 20, to a zoo, an animal lover (limited to a person who meets the qualifications prescribed by ordinance of the competent City/Do), or a non-governmental organization specified by Presidential Decree, as prescribed by ordinance of the competent City/Do, so that the animal can be raised and managed appropriately. <Amended by Act No. 11737, Apr. 5, 2013>
(2) A mayor/Do Governor and the head of a Si/Gun/Gu may make a public announcement of an animal, the ownership of which is acquired by him or her under Article 20, so that the animal can be transferred pursuant to paragraph (1). <Amended by Act No. 11737, Apr. 5, 2013>
(3) The requirements and procedures for the donation or transfer under paragraph (1) and other necessary matters shall be prescribed by ordinance of each City/Do.
법령 이단보기
Article 22 (Humane Disposal of Animals)
(1) The head or operator of an animal care center under Article 15 (1) and (4) shall dispose of an animal under protective measures under Article 14 (1) by a humane method as prescribed by the Minister of Agriculture, Food and Rural Affairs, if such animal suffers from a disease, or an event specified by Ministerial Decree of Agriculture, Food and Rural Affairs occurs in relation to such animal. <Amended by Act No. 11690, Mar. 23, 2013; Act No. 14651, Mar. 21, 2017>
(2) The disposal by a humane method under paragraph (1) shall be executed by a veterinarian.
(3) Where the carcass of an animal is to be disposed of pursuant to paragraph (1), the head of an animal care center shall dispose of it in accordance with the Wastes Control Act or at an animal cemetery established and operated by a person who registered for animal funeral service business pursuant to Article 33. <Amended by Act No. 14651, Mar. 21, 2017>
CHAPTER III ANIMAL TESTING
법령 이단보기
Article 23 (Principles for Animal Testing)
(1) Animal testing shall be conducted in consideration of the enhancement of welfare of humankind and the dignity of lives of animals.
(2) When it is intended to conduct animal testing, an alternative method shall be taken into consideration prior to such testing.
(3) Animal testing shall be conducted by a person who has knowledge and experience in ethical management and scientific use of animals used for testing (hereinafter referred to as "laboratory animals"), and the minimum number of animals shall be used.
(4) Animals less sensitive to pain shall be used for testing that causes pain to laboratory animals, and measures appropriate for relieving such pain by a veterinary method, such as the use of an analgesic, sedative, or anesthetic, shall be taken.
(5) A person who completes animal testing shall examine the relevant animal without delay and may transfer or donate it if the results of the examination show that the animal recovers normally. <Amended by Act No. 15502, Mar. 20, 2018>
(6) If the results of the examination under paragraph (5) show that the relevant animal cannot recover or is likely to live with a persistent pain, the animal shall be disposed of quickly in a manner that does not give any pain. <Added by Act No. 15502, Mar. 20, 2018>
(7) Except as otherwise provided in paragraphs (1) through (6), matters necessary for the principles of animal testing shall be determined and publicly notified by the Minister of Agriculture, Food and Rural Affairs. <Amended by Act No. 11690, Mar. 23, 2013; Act No. 15502, Mar. 20, 2018>
법령 이단보기
Article 24 (Prohibition of Animal Testing)
No person shall conduct any of the following animal testing: Provided, That the foregoing shall not apply where a person obtains approval for such animal testing for a compelling reason specified by Ministerial Decree of Agriculture, Food and Rural Affairs, such as the health of the relevant animal species and the control of, and research on, a disease, as prescribed by Ministerial Decree of Agriculture, Food and Rural Affairs: <Amended by Act No. 11690, Mar. 23, 2013>
1. An experiment on a lost or abandoned animal (including an animal under protective measures);
2. An experiment on an animal specified by Presidential Decree, such as a guide dog for persons with disabilities under Article 40 of the Act on Welfare of Persons with Disabilities, or any other animal that serves or served a person or the State.
법령 이단보기
Article 24-2 (Prohibition of Minors’ Animal Dissection Practice)
No person shall allow a minor (referring to a person under the age of 19; hereinafter the same shall apply) to practice dissecting animals (including carcasses) for the purposes of experience, education, testing, research, etc.: Provided, That the same shall not apply where a school under Article 2 of the Elementary and Secondary Education Act or an animal testing institution conducts such practice or otherwise it is prescribed by Ministerial Decree of Agriculture, Food and Rural Affairs.
[This Article Added by Act No. 15502, Mar. 20, 2018]
[Enforcement Date: Mar. 21, 2020] Article 24-2
법령 이단보기
Article 25 (Establishment of Institutional Animal Care and Use Committee)
(1) The head of an animal testing institution shall establish and operate an institutional animal care and use committee (hereinafter referred to as "IACUC") pursuant to Article 27 for the protection and ethical management of laboratory animals: Provided, That if an animal testing institution has a laboratory animal management committee already established pursuant to Article 7 of the Laboratory Animal Act, and if the committee is composed in compliance with the requirements prescribed in Article 27 (2) through (4), the committee shall be deemed an IACUC.
(2) An animal testing institution that falls short of the standards prescribed by Ministerial Decree of Agriculture, Food and Rural Affairs may establish and operate an IACUC jointly with another animal testing institution, as prescribed by Ministerial Decree of Agriculture, Food and Rural Affairs. <Amended by Act No. 11690, Mar. 23, 2013>
(3) When the head of an animal testing institution intends to conduct animal testing, he or she shall refer the case to an IACUC for deliberation.
법령 이단보기
Article 26 (Functions of IACUC)
(1) An IACUC shall perform the following duties:
1. Deliberation on animal testing;
2. Instruction in, and supervision over, animal testing to ensure that it is conducted in compliance with the principles prescribed in Article 23;
3. Demanding the head of an animal testing institution to take measures necessary for the protection and ethical management of laboratory animals.
(2) No committee member involved in animal testing to be deliberated on by an IACUC shall participate in the deliberation on the animal testing at issue.
(3) No committee member shall divulge or misappropriate confidential information acquired while performing his or her duty.
(4) The methods of instruction and supervision under paragraph (1) and other matters regarding the operation of an IACUC shall be prescribed by Presidential Decree.
법령 이단보기
Article 27 (Composition of IACUC)
(1) An IACUC shall be comprised of not less than three but not exceeding 15 members, including one chairperson.
(2) Committee members shall be commissioned by the head of each animal testing institution from among the following persons, while the chairperson shall be elected by and from among committee members: Provided, That members of an IACUC composed pursuant to Article 25 (2) shall be commissioned jointly by the heads of relevant animal testing institutions: <Amended by Act No. 11690, Mar. 23, 2013; Act No. 14651, Mar. 21, 2017>
1. Veterinarians who meet the qualification standards prescribed by Ministerial Decree of Agriculture, Food and Rural Affairs;
2. Persons recommended by a non-governmental organization under Article 4 (4), who have abundant knowledge and experience in the protection of animals and who meet the qualification standards prescribed by Ministerial Decree of Agriculture, Food and Rural Affairs;
3. Other persons specified by Ministerial Decree of Agriculture, Food and Rural Affairs, who are required for promoting the protection and ethical management of laboratory animals.
(3) An IACUC shall have at least one member falling under paragraph (2) 1 and 2, respectively.
(4) At least 1/3 of members of an IACUC shall have no interest in the relevant animal testing institution.
(5) The term of office for each committee member shall be two years.
(6) Other matters regarding the composition of an IACUC, the scope of interests of members, etc. shall be prescribed by Ministerial Decree of Agriculture, Food and Rural Affairs. <Amended by Act No. 11690, Mar. 23, 2013>
법령 이단보기
Article 28 (Instruction in and Supervision over Composition of IACUC)
(1) The Minister of Agriculture, Food and Rural Affairs may instruct and supervise the head of an animal testing institution who establishes an IACUC pursuant to Article 25 (1) or (2) with respect to the composition and operation of the IACUC under Articles 26 and 27. <Amended by Act No. 11690, Mar. 23, 2013>
(2) If an IACUC is composed or operated not in compliance with Articles 26 and 27, the Minister of Agriculture, Food and Rural Affairs may order the head of the relevant animal testing institution to make improvements in composition and operation of the relevant IACUC within a specified period, as prescribed by Presidential Decree. <Amended by Act No. 11690, Mar. 23, 2013>
CHAPTER IV CERTIFICATION OF ANIMAL WELFARE LIVESTOCK FARMS
법령 이단보기
Article 29 (Certification of Animal Welfare Livestock Farms)
(1) In order to promote the welfare of animals, the Minister of Agriculture, Food and Rural Affairs may certify a livestock farm as an animal welfare livestock farm, if the farm is managed so as to enable animals specified by Ministerial Decree of Agriculture, Food and Rural Affairs, which are livestock defined in subparagraph 1 of Article 2 of the Livestock Products Sanitary Control Act, to live an ordinary life while maintaining their natural behavior. <Amended by Act No. 11690, Mar. 23, 2013>
(2) A person who intends to obtain certification pursuant to paragraph (1) shall file an application therefor with the Minister of Agriculture, Food and Rural Affairs, as prescribed by Ministerial Decree of Agriculture, Food and Rural Affairs. <Amended by Act No. 11690, Mar. 23, 2013>
(3) The Minister of Agriculture, Food and Rural Affairs may provide any of the following support for livestock farms certified as animal welfare livestock farms: <Amended by Act No. 11690, Mar. 23, 2013>
1. The cost incurred in improving livestock facilities for promoting the protection and welfare of animals;
2. Instruction, counseling, and education in regard to the environmental improvement and management of animal welfare livestock farms.
(4) The Minister of Agriculture, Food and Rural Affairs shall revoke the certification of an animal welfare livestock farm, if a person obtains the certification by fraud or other improper means, or may revoke the certification, if a livestock farm ceases to meet the certification standards under paragraph (7). <Amended by Act No. 11690, Mar. 23, 2013>
(5) No person (including the representative of a corporation, if a livestock farm is a corporation) whose certification is revoked under paragraph (4) shall file an application for certification of an animal welfare livestock farm under paragraph (1) within one year from the date the certification is revoked.
(6) The Minister of Agriculture, Food and Rural Affairs, a Mayor/Do Governor, the head of a Si/Gun/Gu, a livestock farming association under subparagraph 3 of Article 2 of the Creation and Management of Self-Help Livestock Funds Act, and a non-governmental organization under Article 4 (4) shall fully utilize exemplary case studies of the operation of animal welfare livestock farms for education and publicity. <Amended by Act No. 11690, Mar. 23, 2013; Act No. 14651, Mar. 21, 2017>
(7) Except as otherwise provided in paragraphs (1) through (6), matters regarding the standards and procedures for certification of animal welfare livestock farms, the indication of certified farms, etc. shall be prescribed by Ministerial Decree of Agriculture, Food and Rural Affairs. <Amended by Act No. 11690, Mar. 23, 2013>
법령 이단보기
Article 30 (Prohibition of Fraud)
No person shall commit any of the following offenses:
1. Obtaining certification of an animal welfare livestock farm by fraud or other improper means;
2. Indicating an uncertifed livestock farm as an animal welfare livestock farm under Article 29.
법령 이단보기
Article 31 (Succession to Certification)
(1) Any of the following persons shall succeed to the status of a person who holds certification of an animal welfare livestock farm:
1. An heir who intends to continue the operation of an animal welfare livestock farm, where the person obtaining certification of the animal welfare livestock farm is deceased;
2. A transferee, where a person obtaining the certification of an animal welfare livestock farm transfers his or her business;
3. A corporation surviving a merger or newly incorporated in the course of a merger, where a corporation certified as an animal welfare livestock farm is merged with another corporation.
(2) A person who succeeds to the status of a person obtaining certification of an animal welfare livestock farm shall report the succession to the Minister of Agriculture, Food and Rural Affairs within 30 days. <Amended by Act No. 11690, Mar. 23, 2013>
(3) Matters necessary for the reporting under paragraph (2) shall be prescribed by Ministerial Decree of Agriculture, Food and Rural Affairs. <Amended by Act No. 11690, Mar. 23, 2013>
CHAPTER V BUSINESS
법령 이단보기
Article 32 (Types of Business and Standards for Facilities)
(1) A person who intends to engage in any of the following business relating to animals raised for the purpose of companion at home, which are specified by Ministerial Decree of Agriculture, Food and Rural Affairs, such as dogs, cats, and rabbits, shall meet the standards for facilities and personnel prescribed by Ministerial Decree of Agriculture, Food and Rural Affairs: <Amended by Act No. 11690, Mar. 23, 2013; Act No. 12051, Aug. 13, 2013; Act No. 14651, Mar. 21, 2017>
1. Animal funeral service business;
2. Animal selling business;
3. Animal import business;
4. Animal breeding business;
5. Animal exhibition business;
6. Animal boarding business;
7. Animal grooming business;
8. Animal transport business.
(2) The specific scope of business under each subparagraph of paragraph (1) shall be prescribed by Ministerial Decree of Agriculture, Food and Rural Affairs. <Amended by Act No. 11690, Mar. 23, 2013>
법령 이단보기
Article 33 (Registration of Business)
(1) A person who intends to engage in business specified in Article 32 (1) 1 through 3 and 5 through 8 shall file a registration with the competent head of a Si/Gun/Gu, as prescribed by Ministerial Decree of Agriculture, Food and Rural Affairs. <Amended by Act No. 11690, Mar. 23, 2013; Act No. 14651, Mar. 21, 2017>
(2) If a person who registered pursuant to paragraph (1) intends to make a change in any matter specified by Ministerial Decree of Agriculture, Food and Rural Affairs, permanently or temporarily close his or her business, or resume the operation of his or her business, he or she shall file a report thereon in advance with the competent head of a Si/Gun/Gu, as prescribed by Ministerial Decree of Agriculture, Food and Rural Affairs. <Amended by Act No. 11690, Mar. 23, 2013>
(3) A person falling under any of the following cases shall not file a registration under paragraph (1): Provided, That subparagraph 5 shall apply only to business referred to in Article 32 (1) 1: <Amended by Act No. 12512, Mar. 24, 2014; Act No. 14651, Mar. 21, 2017; Act No. 16075, Dec. 24, 2018>
1. Where a person who intends to file a registration (including an executive officer of a corporation, if the applicant is a corporation; hereafter the same shall apply in this Article) is a minor, a person under limited guardianship, or a person under adult guardianship;
2. Where a person fails to meet the standards for facilities and personnel prescribed in Article 32 (1), with the exception of its subparagraphs;
3. Where a person (including the representative of a corporation, if the applicant is a corporation), whose registration was revoked under Article 38 (1) but one year has not lapsed since such revocation, intends to register another business of the same type as the business;
4. Where a person who intends to register his or her business has been sentenced to a fine or heavier punishment for the violation of this Act, and three years have not passed since such sentence was finally confirmed: Provided, That where he or she has been sentenced to a fine or heavier punishment for the violation of Article 8, the period shall be five years from the date the sentence was finally confirmed;
5. Where a person intends to establish an animal cemetery in any of the following areas:
(a) An area referred to in Article 17 of the Act on Funeral Services;
(b) An area that is not more than 300 meters away from an area having at least 20 houses, a school, or a facility or place where the public gather from time to time: Provided, That the same shall not apply where the head of a Si/Gun/Gu deems that the function or use of the relevant facility is not obstructed in view of the situation of land or terrain.
법령 이단보기
Article 33-2 (Establishment and Operation of Public Animal Cemeteries)
(1) The head of a local government may establish and operate a cemetery for animals raised for the purpose of companionship at home (hereinafter referred to as “public animal cemetery”) pursuant to Article 32.
(2) The State may provide a local government that establishes and operates a public animal cemetery pursuant to paragraph (1) with expenses required to establish such facility, within the budget.
[This Article Added by Act No. 16075, Dec. 24, 2018]
법령 이단보기
Article 33-3 (Fees for Use of Public Animal Cemeteries)
The amount of a fee for use or a charge for management imposed by the head of a local government on the users of a public animal cemetery, the method of imposition, the use of the fee for use or charge for management, and other necessary matters shall be determined by ordinance of the relevant local government. In such cases, the amount of the fee for use or charge for management shall be determined in consideration of the land price, the facility establishment and development costs, the improvement of the welfare of local residents, etc.
[This Article Added by Act No. 16075, Dec. 24, 2018]
법령 이단보기
Article 34 (Permission for Business)
(1) A person who intends to engage in business specified in Article 32 (1) 4 shall obtain permission from the competent head of a Si/Gun/Gu, as prescribed by Ministerial Decree of Agriculture, Food and Rural Affairs. <Amended by Act No. 11690, Mar. 23, 2013; Act No. 14651, Mar. 21, 2017>
(2) If a person who has obtained permission pursuant to paragraph (1) intends to make a change in any matter specified by Ministerial Decree of Agriculture, Food and Rural Affairs, permanently or temporarily close his or her business, or resume the operation of his or her business, he or she shall file a report thereon with the competent head of a Si/Gun/Gu, as prescribed by Ministerial Decree of Agriculture, Food and Rural Affairs. <Amended by Act No. 11690, Mar. 23, 2013; Act No. 14651, Mar. 21, 2017>
(3) A person falling under any of the following cases shall be disqualified from obtaining permission prescribed in paragraph (1): <Amended by Act No. 12512, Mar. 24, 2014; Act No. 14651, Mar. 21, 2017; Act No. 16075, Dec. 24, 2018>
1. Where a person who intends to obtain permission (including an executive officer of a corporation, if the applicant is a corporation; hereafter the same shall apply in this Article) is a minor, a person under limited guardianship or a person under adult guardianship;
2. Where a person fails to meet the standards for facilities and personnel prescribed in Article 32 (1), with the exception of its subparagraphs;
3. Where a person fails to receive the education under Article 37 (1);
4. Where a person (including the representative of the relevant corporation, if the applicant is a corporation), whose business permission was revoked under Article 38 (1) but one year has not lapsed since such revocation, intends to obtain permission for another business of the same type as the business;
5. Where a person who intends to obtain permission has been sentenced to a fine or heavier punishment for the violation of this Act, and three years have not passed since such sentence was finally confirmed: Provided, That when he or she has been sentenced to a fine or heavier punishment for the violation of Article 8, the period shall be five years from the date the sentence was finally confirmed.
법령 이단보기
Article 35 (Succession to Business)
(1) If a person who registered his or her business pursuant to Article 33 (1) or has obtained business permission pursuant to Article 34 (1) (hereinafter referred to as "business operator") transfers such business to a third party or is deceased, or if a corporation is merged with another corporation, the transferee, heir, or the corporation surviving the merger or newly incorporated in the course of the merger (hereinafter referred to as "transferee, etc.") shall succeed to the status of the business operator. <Amended by Act No. 14651, Mar. 21, 2017>
(2) A person who acquires all business facilities from a business operator through any of the following procedures shall succeed to the status of the business operator:
1. An auction under the Civil Execution Act;
3. Sale of property attached under the National Tax Collection Act, the Customs Act, or the Local Tax Act;
4. A procedure equivalent to any of the procedures specified in subparagraphs 1 through 3.
(3) A person who succeeds to the status of a business operator pursuant to paragraph (1) or (2) shall report thereon to the competent head of a Si/Gun/Gu within 30 days from the date the person succeeds to the status, as prescribed by Ministerial Decree of Agriculture, Food and Rural Affairs. <Amended by Act No. 11690, Mar. 23, 2013>
(4) Articles 33 (3) and 34 (3) shall apply mutatis mutandis to the succession under paragraphs (1) and (2), and "registration" referred to in Article 33 (3) and “permission” referred to in Article 34 (3) shall be construed as "reporting" in such cases: Provided, That the foregoing shall not apply, during three months from the date business is inherited, where an heir falls under Article 33 (3) 1 or 34 (3) 1. <Amended by Act No. 14651, Mar. 21, 2017>
법령 이단보기
Article 36 (Matters to Be Observed by Business Operators)
A business operator (including the representative of a corporation, if a business is a corporation) and his or her employees shall observe guidelines prescribed by Ministerial Decree of Agriculture, Food and Rural Affairs with regard to the following matters: <Amended by Act No. 11690, Mar. 23, 2013; Act No. 14651, Mar. 21, 2017>
1. Raising and management of animals;
2. Registration of animal breeding, and the preparation and retention of records on bringing in and taking out animals;
3. Sale of animals, such as the saleable age by month and health conditions of animals;
4. Appropriate disposal of the carcass of an animal;
5. Guidelines for the operation of business facilities;
6. Education of employees;
7. Other matters necessary to protect animals and to prevent risks to public health.
법령 이단보기
Article 37 (Education)
(1) A person who intends to engage in business specified in any provision of Article 32 (1) 2 through 8 and a business operator whose business operation is suspended under Article 38 shall receive education on the protection of animals and the prevention of risks to public health. <Amended by Act No. 14651, Mar. 21, 2017>
(2) A person who intends to engage in any business falling under Article 32 (1) 2 through 8 shall receive education at least once a year. <Added by Act No. 14651, Mar. 21, 2017>
(3) A business operator who is required to receive education pursuant to paragraph (1) but fails to do so shall not engage in the relevant business.
(4) If a business operator who is required to receive education pursuant to paragraph (1) does not operate the relevant business directly or operates at least two business establishments in different places, he or she may designate a manager from among his or her employees to receive education on his or her behalf.
(5) Matters regarding the institutions providing education under paragraph (1), the curriculum and method of the education, etc. shall be prescribed by Ministerial Decree of Agriculture, Food and Rural Affairs. <Amended by Act No. 11690, Mar. 23, 2013>
법령 이단보기
Article 38 (Revocation of Registration or Permission)
(1) Where a business operator falls under any of the following cases, the competent head of a Si/Gun/Gu may revoke the relevant registration or permission or may order him or her to suspend the operation of all or part of his or her business for a specified period not exceeding six months, as prescribed by Ministerial Decree of Agriculture, Food and Rural Affairs: Provided, That the head of a Si/Gun/Gu shall revoke the relevant registration or permission in cases falling under subparagraph 1: <Amended by Act No. 11690, Mar. 23, 2013; Act No. 14651, Mar. 21, 2017>
1. Where it is found that a business operator has registered his or her business or has obtained permission by fraud or other improper means;
2. Where a business operator abuses an animal, in violation of any provision of Article 8 (1) through (3);
3. Where a business operator fails to commence his or her business even after one year lapsed from the date of registering his or her business or obtaining permission;
4. Where a business operator ceases to meet the standards prescribed in Article 32 (1), with the exception of its subparagraphs;
5. Where a business operator fails to file a report on changes pursuant to Articles 33 (2) and 34 (2);
6. Where a business operator fails to comply with the guidelines prescribed in Article 36.
(2) The effect of a disposition made under paragraph (1) shall be transferred to a transferee, etc. during one year from the end of the period for the disposition, and the procedure for a disposition may continue against a transferee, etc. when the procedure for the disposition is in progress: Provided, That the foregoing shall not apply where a transferee, etc. proves that he or she was not aware of the disposition or violation at the time when he or she acquires or inherits business or when the corporation is merged.
법령 이단보기
Article 38-2 (Inspection on Business Operators)
The head of a Si/Gun/Gu shall inspect whether business operators have complied with the standards for facilities and personnel prescribed in Article 32 (1) and the matters to be observed by business operators prescribed in Article 36 at least once a year, and shall report the outcomes thereof to the Minister of Agriculture, Food and Rural Affairs through a Mayor/Do Governor by January 31 of the following year.
[This Article Added by Act No. 14651, Mar. 21, 2017]
CHAPTER VI SUPPLEMENTARY PROVISIONS
법령 이단보기
Article 39 (Access and Inspection)
(1) If deemed necessary to protect animals and to prevent risks to public health, the Minister of Agriculture, Food and Rural Affairs, a Mayor/Do Governor, or the head of a Si/Gun/Gu may take the following measures with respect to the owner or keeper of an animal: <Amended by Act No. 11690, Mar. 23, 2013>
1. Demanding the owner or keeper of an animal to submit necessary data about the current status of the animal, the actual status of management of the animal, etc.;
2. Access to and inspection over a place where an animal is kept;
3. Issuing a corrective order prescribed by Ministerial Decree of Agriculture, Food and Rural Affairs, such as execution of measures for preventing risks to animals.
(2) If deemed necessary to protect animals, the Minister of Agriculture, Food and Rural Affairs, a Mayor/Do Governor, or the head of a Si/Gun/Gu may order a business operator or any of the following persons to submit a report or data, and may authorize a relevant public official to access the facility in question to survey the actual status of operation, or to inspect relevant documents: <Amended by Act No. 11690, Mar. 23, 2013; Act No. 14651, Mar. 21, 2017>
1. The head of an animal care center prescribed in Article 15 (1) and (4);
2. The head of an animal testing institution who established an IACUC pursuant to Article 25 (1) or (2);
3. A person whose farm is certified as an animal welfare livestock farm under Article 29 (1).
(3) When the Minister of Agriculture, Food and Rural Affairs, a Mayor/Do Governor, or the head of a Si/Gun/Gu intends to access a place to conduct an inspection under paragraph (1) 2 or (2), he or she shall notify the person subject to the inspection of the access and inspection plan including the following matters, by not later than seven days before he or she commences the access and inspection: Provided, That such notice may be given as he or she commences the access and inspection, if prior notice may defeat the objectives of inspection: <Amended by Act No. 11690, Mar. 23, 2013>
1. The purposes of the access and inspection;
2. The duration and place of the access and inspection;
3. The name and position of the relevant public official;
4. The scope and details of the access and inspection;
5. Data to be submitted.
법령 이단보기
Article 40 (Animal Guardians)
(1) The Minister of Agriculture, Food and Rural Affairs (including the head of an affiliated agency specified by Presidential Decree), a Mayor/Do Governor, or the head of a Si/Gun/Gu shall designate a public official as an animal guardian in order to prevent animal abuse and perform administrative affairs regarding the protection of animals. <Amended by Act No. 11690, Mar. 23, 2013>
(2) Matters regarding the qualification for, and the appointment of, animal guardians under paragraph (1) (hereinafter referred to as "animal guardians"), the scope of their duties, etc. shall be prescribed by Presidential Decree.
(3) When an animal guardian performs his or her duty under paragraph (2), he or she shall carry an identification certificate specified by Ministerial Decree of Agriculture, Food and Rural Affairs and produce it to a relevant person. <Amended by Act No. 11690, Mar. 23, 2013>
(4) No one shall refuse, interfere with, or evade an animal guardian's performance of duty under paragraph (2), except for an unavoidable cause, such as parturition or treatment of a disease depending upon the nature of an animal.
법령 이단보기
Article 41 (Honorary Animal Guardians)
(1) The Minister of Agriculture, Food and Rural Affairs, a Mayor/Do Governor, or the head of a Si/Gun/Gu may commission a person as an honorary animal guardian in order to authorize the person to provide guidance and education for the prevention of animal abuse and the protection of animals. <Amended by Act No. 11690, Mar. 23, 2013>
(2) The matters regarding honorary animal guardians under paragraph (1) (hereinafter referred to as "honorary animal guardians"), such as qualification, commissioning and dismissal, duties and scope of their activities, and the payment of allowances, shall be prescribed by Presidential Decree.
(3) No honorary animal guardian shall commit misconduct or abuse his or her authority in performing any of his or her duties under paragraph (2).
(4) When an honorary animal guardian performs his or her duty, he or she shall carry an identification certificate indicating his or her status and produce it to a relevant person.
법령 이단보기
Article 41-2 (Monetary Awards)
(1) The Minister of Agriculture, Food and Rural Affairs, a Mayor/Do Governor, or the head of a Si/Gun/Gu may pay a monetary award within the budget to a person who reports or files a complaint against any of the following persons to the relevant administrative agency or investigation agency:
1. The owner of an animal who has failed to register an animal subject to registration in violation of Article 12 (1);
2. The owner or keeper of an animal who has failed to affix an identification tag on the animal in violation of Article 13 (1);
3. The owner or keeper of an animal who has failed to take safety measures or collect excreta in violation of Article 13 (2).
(2) Matters necessary for the standards, methods, procedures, etc. for granting monetary awards prescribed in paragraph (1) shall be prescribed by Presidential Decree.
[This Article Added by Act No. 14651, Mar. 21, 2017]
법령 이단보기
Article 42 (Fees)
Each of the following persons shall pay fees, as prescribed by Ministerial Decree of Agriculture, Food and Rural Affairs: Provided, That a person specified in subparagraph 1 may be exempted from fees, as prescribed by ordinance of the competent City/Do: <Amended by Act No. 11690, Mar. 23, 2013; Act No. 14651, Mar. 21, 2017>
1. A person who intends to register an animal subject to registration pursuant to Article 12 (1);
2. A person who intends to have his or her farm certified as an animal welfare livestock farm under Article 29 (1);
3. A person who intends to register, or obtain permission for, his or her business, or file a report on changes pursuant to Article 33 or 34.
법령 이단보기
Article 43 (Hearings)
When the Minister of Agriculture, Food and Rural Affairs, a Mayor/Do Governor, or the head of a Si/Gun/Gu intends to make any of the following dispositions, he or she shall hold a hearing: <Amended by Act No. 11690, Mar. 23, 2013; Act No. 14651, Mar. 21, 2017>
1. Revocation of registration of an animal care center under Article 15 (7);
2. Revocation of certification of an animal welfare livestock farm under Article 29 (4);
3. Revocation of business registration or permission under Article 38 (1).
법령 이단보기
Article 44 (Delegation of Authority)
The Minister of Agriculture, Food and Rural Affairs may partially delegate his or her authority vested under this Act to the head of an affiliated agency or a Mayor/Do Governor, as prescribed by Presidential Decree. <Amended by Act No. 11690, Mar. 23, 2013>
법령 이단보기
Article 45 (Survey on Actual Status and Disclosure of Information)
(1) The Minister of Agriculture, Food and Rural Affairs shall collect, research, and analyze information and data about the following matters and shall disclose findings therefrom on a regular basis each year: <Amended by Act No. 11690, Mar. 23, 2013; Act No. 14651, Mar. 21, 2017>
1. The actual status of the protection and welfare of animals to formulate a comprehensive plan for the welfare of animals under Article 4 (1);
2. Registration of animals subject to registration under Article 12;
3. Matters regarding animal care centers and the curing and protection of lost or abandoned animals under Articles 14 through 22;
4. The actual status of the operation of an IACUC, animal testing, and instruction and supervision under Articles 25 through 28;
5. The actual status of certification of animal welfare livestock farms under Article 29;
6. The actual status of business registration, permission and operation prescribed in Articles 33 and 34;
7. Regular inspection on business operators prescribed in Article 38-2;
8. Other matters regarding the actual status of the protection and welfare of animals.
(2) In order to efficiently perform the business affairs referred to in paragraph (1), the Minister of Agriculture, Food and Rural Affairs may conduct surveys on the actual status, and may request the head of a related central administrative agency, the head of a local government, the head of a public institution (referring to a public institution defined in Article 4 of the Act on the Management of Public Institutions; the same shall apply hereinafter), a related institution or organization, or the owner or keeper of an animal to provide data or information, as necessary for surveys on actual status. In such cases, a person upon receipt of a request for data or information shall provide such data or information, unless there is good cause. <Amended by Act No. 11690, Mar. 23, 2013>
(3) The scope and method of surveys on the actual status under paragraph (2) (including field surveys) and other necessary matters shall be prescribed by Presidential Decree.
(4) A Mayor/Do Governor, the head of a Si/Gun/Gu, or the head of an animal testing institution shall report the matters specified in paragraph (1) 1 through 4 and 6 to the Minister of Agriculture, Food and Rural Affairs (including the head of an affiliated agency specified by Presidential Decree) by January 31 of the following year. <Amended by Act No. 11690, Mar. 23, 2013>
CHAPTER VII PENALTY PROVISIONS
법령 이단보기
Article 46 (Penalty Provisions)
(1) A person who has caused the death of another person in violation of Article 13 (2) or 13-2 (1) shall be punished by imprisonment with labor for not more than three years or by a fine not exceeding 30 million won. <Added by Act No. 15502, Mar. 20, 2018>
(2) Each of the following persons shall be punished by imprisonment with labor for not more than two years or by a fine not exceeding 20 million won: <Amended by Act No. 14651, Mar. 21, 2017; Act No. 15502, Mar. 20, 2018>
1. A person who has abused an animal in violation of Article 8 (1) through (3);
1-2. The owner or keeper of a dangerous dog who has abandoned it in violation of Article 8 (4);
1-3. A person who has caused bodily injury to another person by failing to take safety measures, such as attaching a leash, under Article 13 (2);
1-4. A person who has caused bodily injury to another person in violation of Article 13-2 (1);
2. A person who has obtained certification of an animal welfare livestock farm by fraud or other improper means in violation of subparagraph 1 of Article 30;
3. A person who has indicated an uncertified farm as an animal welfare livestock farm in violation of subparagraph 2 of Article 30.
(3) Each of the following persons shall be punished by a fine not exceeding five million won: <Amended by Act No. 14651, Mar. 21, 2017>
1. A member of an IACUC who divulges or misappropriates confidential information, in violation of Article 26 (3);
2. A person who has operated his or her business without filing a registration or report prescribed in Article 33 or without obtaining permission or filing a report prescribed in Article 34;
3. A person who has filed a registration or report prescribed in Article 33 or who has obtained permission or filed a report prescribed in Article 34 by fraud or other improper means;
4. A person who has operated his or her business during a business suspension period prescribed in Article 38.
(4) Each of the following persons shall be punished by a fine not exceeding three million won: <Amended by Act No. 14651, Mar. 21, 2017>
1. A person who has sold, exhibited, conveyed, showed, or posted on the Internet a photograph or video footage in violation of Article 8 (5) 1;
2. A person who has used animals for gambling purposes or provided animals as prizes and free gifts of events for gambling, competition, lottery, entertainment, amusement, advertising, etc. in violation of Article 8 (5) 2;
3. A person who has lent animals for profit in violation of Article 8 (5) 3;
4. A person who has conducted animal testing in violation of Article 24.
(5) Any person who has habitually committed a crime falling under paragraphs (1) through (3) shall be subject to aggravated punishment by up to 1/2 of the sentence determined for the relevant crime. <Amended by Act No. 14651, Mar. 21, 2017>
법령 이단보기
Article 46-2 (Joint Penalty Provisions)
If the representative of a corporation or an agent or employee of, or any other person employed by, the corporation or an individual commits any violations referred to in Article 46 in conducting the business affairs of the corporation or individual, the corporation or individual shall, in addition to punishing the violator accordingly, be punished by a fine prescribed in the relevant Article: Provided, That the foregoing shall not apply where the corporation or individual has not been negligent in giving due attention and supervision concerning the relevant business affairs in order to prevent such violations.
[This Article Added by Act No. 14651, Mar. 21, 2017]
법령 이단보기
Article 47 (Administrative Fines)
(1) Each of the following persons shall be subject to an administrative fine not exceeding three million won: <Added by Act No. 14651, Mar. 21, 2017; Act No. 15502, Mar. 20, 2018>
1. The owner or keeper of an animal who has abandoned his or her animal in violation of Article 8 (4);
2. A person who has sold an animal in violation of Article 9-2;
2-2. The owner or keeper of a dangerous dog who has allowed the dog to be relocated from the place where it is usually kept, in violation of Article 13-2 (1) 1;
2-3. The owner or keeper of a dangerous dog of at least three months who has failed to attach a safety device or movement device while going outside with the dog, in violation of Article 13-2 (1) 2;
2-4. The owner or keeper of a dangerous dog who has failed to manage the dog in such a way as to prevent it from causing bodily injury to the public, in violation of Article 13-2 (1) 3;
2-5. The owner of a dangerous dog who has failed to receive education concerning safe raising and management of dangerous dogs, in violation of Article 13-2 (3);
2-6. The owner or keeper of a dangerous dog who has allowed it to enter a prohibited place, in violation of Article 13-3;
3. The head of an animal testing institution who has failed to establish and operate an IACUC in violation of Article 25 (1);
4. The head of an animal testing institution who has conducted animal testing without undergoing deliberation of an IACUC in violation of Article 25 (3);
5. The head of an animal testing institution who has failed to comply with an improvement order in violation of Article 28 (2).
(2) Each of the following persons shall be punished by an administrative fine not exceeding one million won: <Amended by Act No. 12051, Aug. 13, 2013; Act No. 14651, Mar. 21, 2017; Act No. 15502, Mar. 20, 2018>
1. Deleted; <by Act No. 14651, Mar. 21, 2017>
2. A person who has transported animals in violation of Article 9 (1) 4 or 5;
3. A person who has transported animals defined under Article 32 (1) in violation of Article 9 (1);
4. Deleted; <by Act No. 14651, Mar. 21, 2017>
5. The owner of an animal subject to registration who fails to have the animal registered, in violation of Article 12 (1);
6. and 7. Deleted; <by Act No. 14651, Mar. 21, 2017>
8. A person who fails to report his or her succession to the status of a person, whose farm is certified as an animal welfare livestock farm, in violation of Article 31 (2);
9. A person who fails to report his or her succession to the status of a business operator, in violation of Article 35 (3);
10. A person who engages in business without receiving education, in violation of Article 37 (2) or (3);
11. The owner or keeper of an animal who fails to comply with a demand to submit data pursuant to Article 39 (1) 1 or who submits false data;
12. The owner or keeper of an animal who refuses, interferes with, or evades the access and inspection under Article 39 (1) 2;
13. The owner or keeper of an animal who fails to comply with a corrective order issued under Article 39 (1) 3;
14. A person who fails to submit a report or data pursuant to Article 39 (2), who makes a false representation in such report or data, or who refuses, interferes with, or evades the access and inspection under the aforesaid paragraph;
15. A person who refuses, interferes with, or evades an animal guardian's performance of duty, in violation of Article 40 (4).
(3) Each of the following persons shall be punished by an administrative fine not exceeding 500,000 won: <Amended by Act No. 14651, Mar. 21, 2017>
1. An owner who fails to report within a specified period, in violation of Article 12 (2);
2. A person who acquires an ownership without reporting a change, in violation of Article 12 (3);
3. The owner or keeper of an animal who fails to put an identification tag on the animal, in violation of Article 13 (1);
4. The owner or keeper of an animal who fails to take safety measures or to collect excreta, in violation of Article 13 (2).
(4) The administrative fines under paragraphs (1) through (3) shall be imposed and collected by the Minister of Agriculture, Food and Rural Affairs, a Mayor/Do Governor, or the head of a Si/Gun/Gu, as prescribed by Presidential Decree. <Amended by Act No. 11690, Mar. 23, 2013; Act No. 14651, Mar. 21, 2017>
법령 이단보기
Article 47 (Administrative Fines)
(1) Each of the following persons shall be subject to an administrative fine not exceeding three million won: <Added by Act No. 14651, Mar. 21, 2017; Act No. 15502, Mar. 20, 2018>
1. The owner or keeper of an animal who has abandoned his or her animal in violation of Article 8 (4);
2. A person who has sold an animal in violation of Article 9-2;
2-2. The owner or keeper of a dangerous dog who has allowed the dog to be relocated from the place where it is usually kept, in violation of Article 13-2 (1) 1;
2-3. The owner or keeper of a dangerous dog of at least three months who has failed to attach a safety device or movement device while going outside with the dog, in violation of Article 13-2 (1) 2;
2-4. The owner or keeper of a dangerous dog who has failed to manage the dog in such a way as to prevent it from causing bodily injury to the public, in violation of Article 13-2 (1) 3;
2-5. The owner of a dangerous dog who has failed to receive education concerning safe raising and management of dangerous dogs, in violation of Article 13-2 (3);
2-6. The owner or keeper of a dangerous dog who has allowed it to enter a prohibited place, in violation of Article 13-3;
3. The head of an animal testing institution who has failed to establish and operate an IACUC in violation of Article 25 (1);
4. The head of an animal testing institution who has conducted animal testing without undergoing deliberation of an IACUC in violation of Article 25 (3);
5. The head of an animal testing institution who has failed to comply with an improvement order in violation of Article 28 (2).
(2) Each of the following persons shall be punished by an administrative fine not exceeding one million won: <Amended by Act No. 12051, Aug. 13, 2013; Act No. 14651, Mar. 21, 2017; Act No. 15502, Mar. 20, 2018>
1. Deleted; <by Act No. 14651, Mar. 21, 2017>
2. A person who has transported animals in violation of Article 9 (1) 4 or 5;
3. A person who has transported animals defined under Article 32 (1) in violation of Article 9 (1);
4. Deleted; <by Act No. 14651, Mar. 21, 2017>
5. The owner of an animal subject to registration who fails to have the animal registered, in violation of Article 12 (1);
5-2. A person who has allowed a minor to practice dissecting an animal, in violation of Article 24-2;
6. and 7. Deleted; <by Act No. 14651, Mar. 21, 2017>
8. A person who fails to report his or her succession to the status of a person, whose farm is certified as an animal welfare livestock farm, in violation of Article 31 (2);
9. A person who fails to report his or her succession to the status of a business operator, in violation of Article 35 (3);
10. A person who engages in business without receiving education, in violation of Article 37 (2) or (3);
11. The owner or keeper of an animal who fails to comply with a demand to submit data pursuant to Article 39 (1) 1 or who submits false data;
12. The owner or keeper of an animal who refuses, interferes with, or evades the access and inspection under Article 39 (1) 2;
13. The owner or keeper of an animal who fails to comply with a corrective order issued under Article 39 (1) 3;
14. A person who fails to submit a report or data pursuant to Article 39 (2), who makes a false representation in such report or data, or who refuses, interferes with, or evades the access and inspection under the aforesaid paragraph;
15. A person who refuses, interferes with, or evades an animal guardian's performance of duty, in violation of Article 40 (4).
(3) Each of the following persons shall be punished by an administrative fine not exceeding 500,000 won: <Amended by Act No. 14651, Mar. 21, 2017>
1. An owner who fails to report within a specified period, in violation of Article 12 (2);
2. A person who acquires an ownership without reporting a change, in violation of Article 12 (3);
3. The owner or keeper of an animal who fails to put an identification tag on the animal, in violation of Article 13 (1);
4. The owner or keeper of an animal who fails to take safety measures or to collect excreta, in violation of Article 13 (2).
(4) The administrative fines under paragraphs (1) through (3) shall be imposed and collected by the Minister of Agriculture, Food and Rural Affairs, a Mayor/Do Governor, or the head of a Si/Gun/Gu, as prescribed by Presidential Decree. <Amended by Act No. 11690, Mar. 23, 2013; Act No. 14651, Mar. 21, 2017>
[Enforcement Date: Mar. 21, 2020] Article 47 (2) 5-2
ADDENDA
Article 1 (Enforcement Date)
This Act shall enter into force six months after the date of its promulgation: Provided, That the amended provisions of Articles 4 (2) and 12 (1) regarding a Special Self-Governing City and a Special Self-Governing City Mayor shall enter into force on July 1, 2012, while the amended provisions of Article 12 (excluding provisions regarding the head of a Si/Gun/Gu), subparagraph 1 of Article 42, and Articles 45 (1) 2, 47 (1) 2, and 47 (2) 1 and 2 shall enter into force on January 1, 2013.
Article 2 (General Transitional Measures)
An act done by or in relation to an administrative agency under the previous provisions as at the time this Act enters into force shall be deemed an act done by or in relation to an administrative agency under this Act.
Article 3 (Transitional Measures concerning Animal Care Centers)
Care facilities established under the previous provisions as at the time this Act enters into force shall be deemed animal care centers established under the amended provisions of Article 15 (1), while entrusted care facilities established under the previous provisions shall be deemed animal care centers designated under the amended provisions of Article 15 (3).
Article 4 (Transitional Measures concerning Public Announcement of Abandoned Animals)
If public announcement has been made with regard to an abandoned animal pursuant to the previous provisions as at the time this Act enters into force, such public announcement shall be deemed made pursuant to the amended provisions of Article 17.
Article 5 (Transitional Measures concerning Composition of IACUC)
An IACUC established under the previous provisions as at the time this Act enters into force shall be deemed an IACUC established under the amended provisions of Article 25, and committee members commissioned under the previous provisions as at the tine this Act enters into force shall be deemed commissioned on the date this Act enters into force.
Article 6 (Transitional Measures concerning Registration of Business)
A person who has his or her animal breeding business registered pursuant to the previous provisions as at the time this Act enters into force shall be deemed to have reported animal breeding business pursuant to the amended provisions of Article 34 (1).
Article 7 (Transitional Measures concerning Penalty Provisions and Administrative Fines)
An act committed before this Act enters into force shall be governed by the previous provisions for the purposes of penalty provisions or provisions regarding administrative fines.
Article 8 (Relationship to Other Statutes)
A citation of any provision of the previous Animal Protection Act by other statutes or regulations as at the time this Act enters into force shall be deemed a citation of a relevant provision of this Act in lieu of the previous provision, if this Act contains such relevant provision.
ADDENDA <Act No. 11690, Mar. 23, 2013>
Article 1 (Enforcement Date)
(1) This Act shall enter into force on the date of its promulgation.
(2) Omitted.
Articles 2 through 7 Omitted.
ADDENDUM <Act No. 11737, Apr. 5, 2013>
This Act shall enter into force on the date of its promulgation.
ADDENDUM <Act No. 12051, Aug. 13, 2013>
This Act shall enter into force six months after the date of its promulgation: Provided, That the amended provisions of Article 9-2 and Article 47 (1) 3 and 4 shall enter into force one year after the date of its promulgation.
ADDENDA <Act No. 12512, Mar. 24, 2014>
Article 1 (Enforcement Date)
This Act shall enter into force on the date of its promulgation.
Articles 2 (Transitional Measures concerning Incompetent Person)
A person under adult guardianship or a person under limited guardianship under the amended provisions of Article 33 (3) 1 and Article 34 (3) 1 shall be deemed to include a person to whom the sentence of incompetence or quasi-incompetence in accordance with Article 2 of the Addenda of the Civil Act (Act No. 10429) remains effective.
ADDENDUM <Act No. 13023, Jan. 20, 2015>
This Act shall enter into force on the date of its promulgation.
ADDENDA <Act No. 14651, Mar. 21, 2017>
Article 1 (Enforcement Date)
This Act shall enter into force one year after the date of its promulgation.
Article 2 (Applicability to Report of Loss)
The amended provisions of Article 12 (2) 1 shall begin to apply to an animal subject to registration lost after this Act enters into force.
Article 3 (Applicability to Acquisition of Ownership of Animals)
The amended provisions of subparagraph 4 of Article 20 shall begin to apply to an animal whose owner is verified after this Act enters into force.
Article 4 (Transitional Measures concerning Report of Animal Breeding Business)
Any person who has reported animal breeding business under the previous provisions as at the time this Act enters into force shall be deemed to have obtained permission under the amended provisions of Article 34 (1): Provided, That such person shall meet the requirements prescribed in this Act within two years from the date this Act enters into force.
Article 5 (Transitional Measures concerning Penalty Provisions)
Any violation committed before this Act enters into force shall be governed by the previous provisions in applying penalty provisions or provisions regarding administrative fines.
ADDENDA <Act No. 15502, Mar. 20, 2018>
Article 1 (Enforcement Date)
This Act shall enter into force six months after the date of its promulgation: Provided, That the amended provisions of Articles 13-2 and 13-3 of the Act and Articles 46 and 47 (1) 2-2 through 2-6 of the Animal Protection Act (Act No. 14651) shall enter into force one year after the date of its promulgation; and the amended provisions of Article 24-2 of the Act and Article 47 (2) 5-2 of the Animal Protection Act (Act No. 14651) shall enter into force two years after the date of its promulgation.
Article 2 (Transitional Measures concerning Period for which Redesignation as Animal Care Center is Limited)
The previous provisions shall apply to a person whose designation as an animal care center is revoked pursuant to the previous provisions as at the time this Act enters into force, notwithstanding the amended provisions of Article 15 (8) of the Animal Protection Act (Act No. 14651).
ADDENDA <Act No. 16075, Dec. 24, 2018>
Article 1 (Enforcement Date)
This Act shall enter into force three months after the date of its promulgation.
Article 2 (Transitional Measures concerning Registration of Animal Funeral Service Business)
The previous provisions shall apply to any person who has filed an application to register animal funeral service business pursuant to the previous provisions as at the time this Act enters into force, notwithstanding the amended provisions of Article 33 (3) 5.
Article 3 (Applicability to Those Sentenced to Fine or Heavier Punishment for Animal Abuse)
The amended provisions of Articles 33 (3) 4 and 34 (3) 5 shall begin to apply to a person who is sentenced to a fine or heavier punishment for the violation of Article 8 and for whom such sentence is finally confirmed after this Act enters into force.

ENFORCEMENT DECREE OF THE ANIMAL PROTECTION ACT

2-column view table
ENFORCEMENT DECREE OF THE ANIMAL PROTECTION ACT No.36277 20260423
ENFORCEMENT DECREE OF THE ANIMAL PROTECTION ACT No.35954 20251230
ENFORCEMENT DECREE OF THE ANIMAL PROTECTION ACT No.35811 20251001
ENFORCEMENT DECREE OF THE ANIMAL PROTECTION ACT No.35570 20250602
ENFORCEMENT DECREE OF THE ANIMAL PROTECTION ACT No.35523 20250520
ENFORCEMENT DECREE OF THE ANIMAL PROTECTION ACT No.35230 20250124
ENFORCEMENT DECREE OF THE ANIMAL PROTECTION ACT No.34452 20240427
ENFORCEMENT DECREE OF THE ANIMAL PROTECTION ACT No.30652 20200501
ENFORCEMENT DECREE OF THE ANIMAL PROTECTION ACT No.30532 20200321
ENFORCEMENT DECREE OF THE ANIMAL PROTECTION ACT No.29614 20190321
ENFORCEMENT DECREE OF THE ANIMAL PROTECTION ACT No.28709 20180322
ENFORCEMENT DECREE OF THE ANIMAL PROTECTION ACT No.28211 20170726
ENFORCEMENT DECREE OF THE ANIMAL PROTECTION ACT No.27751 20170101
ENFORCEMENT DECREE OF THE ANIMAL PROTECTION ACT No.27444 20160812
ENFORCEMENT DECREE OF THE ANIMAL PROTECTION ACT No.26925 20160122
ENFORCEMENT DECREE OF THE ANIMAL PROTECTION ACT No.26754 20151223
ENFORCEMENT DECREE OF THE ANIMAL PROTECTION ACT No.25919 20150101
ENFORCEMENT DECREE OF THE ANIMAL PROTECTION ACT No.25835 20150101
ENFORCEMENT DECREE OF THE ANIMAL PROTECTION ACT No.25751 20141119
ENFORCEMENT DECREE OF THE ANIMAL PROTECTION ACT No.25532 20140807
ENFORCEMENT DECREE OF THE ANIMAL PROTECTION ACT No.25160 20140214
ENFORCEMENT DECREE OF THE ANIMAL PROTECTION ACT No.24455 20130323
ENFORCEMENT DECREE OF THE ANIMAL PROTECTION ACT No.23613 20120205
ENFORCEMENT DECREE OF THE ANIMAL PROTECTION ACT No.22977 20110624
ENFORCEMENT DECREE OF THE ANIMAL PROTECTION ACT No.22962 20110615
ENFORCEMENT DECREE OF THE ANIMAL PROTECTION ACT No.22730 20110329
ENFORCEMENT DECREE OF THE ANIMAL PROTECTION ACT No.21774 20091008
ENFORCEMENT DECREE OF THE ANIMAL PROTECTION ACT No.21095 20081222
ENFORCEMENT DECREE OF THE ANIMAL PROTECTION ACT No.20854 20080622
ENFORCEMENT DECREE OF THE ANIMAL PROTECTION ACT No.20677 20080229
ENFORCEMENT DECREE OF THE ANIMAL PROTECTION ACT No.20518 20080127
법령 이단보기
Article 1 (Purpose)
The purpose of this Decree is to provide for matters mandated by the Animal Protection Act and matters necessary for the enforcement thereof.
법령 이단보기
Article 2 (Scope of animals)
"Animals prescribed by Presidential Decree" in subparagraph 1c of Article 2 of the Animal Protection Act (hereinafter referred to as the "Act") means reptiles, amphibians, and fish; provided, those kept for the purpose of human consumption shall be excluded.
법령 이단보기
Article 3 (Scope of service animals)
"Animal prescribed by Presidential Decree" in subparagraph 6 of Article 2 of the Act means any of the following animals:
1. Guide dogs for persons with disabilities under Article 40 of the Act on Welfare of Persons with Disabilities;
2. Animals used for search, vigilance, pursuit, detection, etc. in the Ministry of National Defense (including its affiliates);
3. Animals used for the detection, etc. of a range of materials in the agencies including the Ministry of Agriculture, Food and Rural Affairs (including its affiliates) and the Korea Customs Service (including its affiliates);
4. Animals used for search, detection, etc. in any of the following institutions (including its affiliates):
a. The Ministry of Land, Infrastructure and Transport;
b. The Korean National Police Agency;
c. The Korea Coast Guard;
5. 119 Rescue dogs used for effective rescue activities in the National Fire Agency (including its affiliates).
법령 이단보기
Article 4 (Scope of animals subject to registration)
"Animal prescribed by Presidential Decree" in subparagraph 8 of Article 2 of the Act means any of the following dogs: <Amended on Jun. 2, 2025>
1. Dogs aged 2 months or older raised in a house under subparagraph 1 of Article 2 of the Housing Act or in a quasi-house under subparagraph 4 of that Article [including dogs aged 2 months or older raised in a detached house (referring to a detached house under item a of subparagraph 1 of Appendix 1 of the Enforcement Decree of the Building Act) that is the business place of a person who has obtained a permit for the animal breeding business under Article 69(1)1 of the Act (hereinafter referred to as "animal breeder" in this Article and Article 10)];
2. Dogs raised for the purpose of companion in a place other than houses and quasi-houses under subparagraph 1, which are aged 2 months or older;
3. Dogs raised by animal breeders at their place of business (excluding detached houses under subparagraph 1a of Appendix 1 of the Enforcement Decree of the Building Act), which are aged 12 months or older.
법령 이단보기
Article 5 (Scope of animal testing institutions)
"Corporation, organization, or institution prescribed by Presidential Decree" in subparagraph 13 of Article 2 of the Act means any of the following corporations, organizations, or institutions, which conducts animal testing on live animals: <Amended on Jan. 23, 2025; Jun. 2, 2025>
1. State agency;
2. Local government agency;
3. Corporation, organization, or institution that falls under any of the following:
4. Corporation, organization, or institution fall under any of the following:
a. Corporation, organization, or institution which engages in the business of producing, importing, or selling any of the following:
1) Food under the Food Sanitation Act;
2) Health functional foods under the Health Functional Foods Act;
3) Drugs and quasi-drugs under the Pharmaceutical Affairs Act or advanced biopharmaceutical under the Act on the Safety of and Support for Advanced Regenerative Medicine and Advanced Biological Products;
4) Medical devices under the Medical Devices Act, in vitro diagnostic medical devices under the Act on In Vitro Diagnostic Medical Devices, or digital medical devices under the Digital Medical Products Act;
5) Cosmetics under the Cosmetics Act;
6) Narcotics under the Narcotics Control Act;
b. A medical institution under the Medical Service Act;
c. Corporation, organization, or institution which performs the research affairs concerning development, safety control, or quality control for any of the following item a1) through 6), delegated or entrusted by the Minister of Food and Drug Safety;
d. Corporation, organization, or institution for the purpose of development, safety control, or quality control for any of the following item a1) through 6);
5. Corporation, organization, or institution for the purpose of development, safety control, or quality control for any of the following items:
a. Feed under the Control of Livestock and Fish Feed Act;
b. Pesticide under the Pesticide Control Act;
6. Corporation, organization, or institution under the subparagraphs of Article 14(1) of the Basic Research Promotion and Technology Development Support Act;
7. A testing institution designated for testing physical and chemical properties and hazards of chemical substances pursuant to Article 22 of the Act on Registration and Evaluation of Chemical Substances;
8. The International Vaccine Institute established under the Agreement on the Establishment of the International Vaccine Institute.
법령 이단보기
Article 6 (Scope of non-governmental animal protection organizations)
"Non-governmental organizations prescribed by Presidential Decree" in Article 4(3) of the Act means any of the following corporations or organizations:
1. A corporation dedicated to protecting animals which is established pursuant to Article 32 of the Civil Act;
2. A non-profit, non-governmental organization dedicated to protecting animals which is registered pursuant to Article 4 of the Assistance for Non-Profit, Non-Governmental Organizations Act.
법령 이단보기
Article 7 (Composition of animal welfare committee)
(1) The co-chairpersons (hereinafter referred to as the "co-chairpersons") of the animal welfare committee under Article 7(1) of the Act (hereinafter referred to as the "committee") shall jointly represent the committee and have general supervision and control of its affairs.
(2) When all the co-chairpersons fail to perform their duties due to any unavoidable reason, a member designated in advance by the chairperson who is the Vice Minister of Agriculture, Food and Rural Affairs shall act on their behalf in order of designation.
(3) The members of the Committee shall be comprised of the following persons: <Amended on Oct. 1, 2025>
1. A person whom the Minister of Agriculture, Food and Rural Affairs appoints or commissions, from among public officials in the Senior Executive Service of the Ministry of Agriculture, Food and Rural Affairs, the Ministry of Climate, Energy and Environment, the Ministry of Oceans and Fisheries, or the Ministry of Food and Drug Safety, who holds a position related to animal protection and welfare as designated by the head of the relevant agency;
2. A person commissioned by the Minister of Agriculture, Food and Rural Affairs from among persons falling under any subparagraph of Article 7(3) of the Act, in consideration of gender.
(4) The term of office of the members under paragraph (3)2 shall be 2 years.
(5) The Minister of Agriculture, Food and Rural Affairs may dismiss a member under subparagraph 2 of Article 3 if the member falls under any of the following cases: <Amended on Apr. 26, 2024>
1. Where the member is unable to perform his or her duties due to mental or physical debility;
2. Where the member is deemed unsuitable for office due to neglecting duties, injury to dignity, and other grounds;
3. Where a member is deemed unfit to serve as a member due to neglect of duty, conduct unbecoming, or any other reason;
4. Where the member declares that he or she cannot perform his or her duties.
법령 이단보기
Article 8 (Operation of committee)
(1) Meetings of the committee shall be convened by the co-chairpersons where deemed necessary or where at least 1/3 of the incumbent members make a request therefor.
(2) A majority of the members of the committee shall constitute a quorum, and any resolution thereof shall require the concurring vote of a majority of those present.
(3) If deemed necessary for matters to be advised and deliberated on, the committee may require the relevant person to attend the meeting to hear his or her opinion.
(4) The committee shall have administrative secretaries, who shall be appointed by the Minister of Agriculture, Food and Rural Affairs from among the public officials of the Ministry of Agriculture, Food and Rural Affairs.
(5) Except as otherwise provided for in paragraphs (1) through (4) the co-chairpersons shall determine matters necessary for the operation of the committee, subject to resolution by the committee.
법령 이단보기
Article 9 (Composition and operation of subcommittees)
(1) The committee may establish subcommittees, such as subcommittee on animal abuse and subcommittee on safety control, pursuant to Article 7(4) of the Act.
(2) A subcommittee shall be comprised of not more than 10 members, including 1 chairperson.
(3) The chairperson and members of a subcommittee shall be appointed by the co-chairperson, from among members of the committee.
(4) Meetings of a subcommittee shall be convened by the chairperson of the subcommittee where deemed necessary or where at least 1/3 of the incumbent members make a request therefor.
(5) A majority of incumbent members of the subcommittee shall constitute a quorum at all its meetings and resolutions shall be passed by the approval of a majority of members present.
(6) The co-chairperson shall determine detailed matters necessary for composition and operation of subcommittees following decision by the committee.
법령 이단보기
Article 10 (Details to be registered and methods regarding animals subject to registration)
(1) Where the owner of an animal subject to registration intends to register the animal under the main clause of Article 15(1) of the Act, he or she shall submit an application of animal registration prescribed by Decree of the Ministry of Agriculture, Food and Rural Affairs to the Special Self-Governing City Mayor, the Special Self-Governing Province Governor, or the head of a Si/Gun/Gu, within 30 days from the date of receipt of the ownership of the registered animal (or in the cases of animal breeders, referring to the day they acquire the ownership or receive a business license) or the date when such animal reaches the age eligible for registration under each subparagraph of Article 4. <Amended on Jun. 2, 2025>
(2) The Special Self-Governing City Mayor, the Special Self-Governing Province Governor, or the head of a Si/Gun/Gu, in receipt of an application for animal registration under paragraph (1), shall confirm the documents falling under any of the following subparagraphs through administrative data matching under Article 36(1) of the Electronic Government Act; provided, where the applicant does not agree to the confirmation under subparagraphs 2 and 3, the following documents shall be attached:
1. A corporation registration certificate;
2. A copy of the resident registration card;
3. A foreigner registration certificate.
(3) The Special Self-Governing City Mayor, the Special Self-Governing Province Governor, or the head of a Si/Gun/Gu, in receipt of an application for animal registration under paragraph (1), shall equip animals subject to registration for which an animal registration certificate is granted pursuant to Appendix 1 with the radio-frequency identification device (hereinafter referred to as "RFID device"); shall issue an animal registration certificate (including the electronic method; hereinafter the same shall apply) prescribed by Decree of the Ministry of Agriculture, Food and Rural Affairs to the applicant; and shall record, maintain, and manage the matters to be registered through the national animal protection information system under Article 95(2) of the Act (hereinafter referred to as "animal protection information system").
(4) A person who intends to apply for reissuance of an animal registration certificate due to an animal registration certificate being misplaced or defaced beyond usability, etc. shall submit a written application for re-issuance of an animal registration certificate prescribed by Decree of the Ministry of Agriculture, Food and Rural Affairs to the head of a Si/Gun/Gu. In such cases, the Special Self-Governing City Mayor, the Special Self-Governing Province Governor, or the head of a Si/Gun/Gu shall check the documents falling under any of the following subparagraphs through administrative data matching under Article 36(1) of the Electronic Government Act; provided, where the applicant does not agree to the confirmation under subparagraphs 2 and 3, the following documents shall be attached:
1. A corporation registration certificate;
2. A copy of the resident registration card;
3. A foreigner registration certificate.
(5) The owner of a dog specified in any subparagraph of Article 4 may register the dog even if the dog has not reached the age eligible for registration under each subparagraph of that Article. In such cases, paragraphs (1) through (4) shall apply mutatis mutandis to such procedures. <Amended on Jun. 2, 2025>
법령 이단보기
Article 11 (Report of changes on registered matters)
(1) "Where there is any change to matters prescribed by Presidential Decree" in Article 15(2)2 of the Act means any of the following cases: <Amended on Jun. 2, 2025>
1. Where the owner is replaced;
2. Where the name of the owner (referring to the name of a corporation, in cases of a corporation) is changed;
3. Where the owner's resident registration number (referring to the alien registration number in cases of a foreigner and the corporate registration number in cases of a corporation) is changed;
4. Where the address of the owner (referring to the location of the principal office in cases of a corporation; hereinafter the same shall apply) is changed;
5. Where the telephone number of the owner (referring to the telephone number of the principal office in cases of a corporation; hereinafter the same shall apply) is changed;
6. Where an animal subject to registration (hereinafter referred to as "registered animal") registered pursuant to Article 15(1) of the Act has been reported lost and has been found again;
7. Where the registered animal is no longer kept in the Republic of Korea;
8. Where a registered animal dies;
9. Where a cause arises necessitating the replacement of a RFID device due to its malfunction, loss, or other reasons.
(2) A person who intends to report on loss under Article 15(2)1 of the Act and report on changes under subparagraph 2 of the same paragraph (hereinafter referred to as "report on changes") shall submit a written notification on changes of an animal registration prescribed by Decree of the Ministry of Agriculture, Food and Rural Affairs, accompanied with an animal registration certificate, to the Special Self-Governing City Mayor, the Special Self-Governing Province Governor, or the head of a Si/Gun/Gu. In such cases, the Special Self-Governing City Mayor, the Special Self-Governing Province Governor, or the head of a Si/Gun/Gu shall confirm the documents falling under any of the following subparagraphs through administrative data matching under Article 36(1) of the Electronic Government Act; provided, where the applicant does not agree to the confirmation under subparagraphs 2 and 3, the following documents shall be attached:
1. A corporation registration certificate;
2. A copy of the resident registration card;
3. A foreigner registration certificate.
(3) The Special Self-Governing City Mayor, the Special Self-Governing Province Governor, or the head of a Si/Gun/Gu, in receipt of report on changes pursuant to paragraph (2), shall issue an animal registration certificate prescribed by Decree of the Ministry of Agriculture, Food and Rural Affairs to a person who has reported the changes and shall record, maintain, and manage the matters to be registered through the animal protection information system.
(4) Where the owner of a registered animal files a move-in report under Article 16(1) of the Resident Registration Act, the Special Self-Governing City Mayor, the Special Self-Governing Province Governor, or the head of a Si/Gun/Gu shall deem the owner to have reported on changes concerning paragraph (1)4, correct an address registered in the animal protection information system, and shall record, maintain, and manage the matters to be registered.
(5) The owner of a registered animal may file a report on changes concerning the matters through the animal protection information system in cases under Article 15(2)1 of the Act and paragraph (1)2 through 8 of the Act.
(6) Where there is no report on changes under paragraph (1)6 for 1 year after the Mayor of the Special Self-Governing Province, the Governor of a Special Self-Governing Province, or the head of a Si/Gun/Gu has filed a report on changes due to reasons under Article 15(2)1 of the Act, he or she shall revoke the matters to be registered.
(7) The Special Self-Governing City Mayor, the Governor of a Special Self-Governing Province, or the head of a Si/Gun/Gu, in receipt of a report on changes on the reasons of paragraph (1)7 and 8, shall enter the fact in the record of registration and revoke the matters to be registered after a period of 1 year.
(8) The Special Self-Governing City Mayor, the Governor of a Special Self-Governing Province, or the head of a Si/Gun/Gu in an area where the registration of animals subject to registration is exempted pursuant to the proviso of Article 15(1) of the Act shall maintain and manage the matters to be registered where the owner who has registered the animal subject to registration files a report on the changes.
법령 이단보기
Article 12 (Proxys for registration)
(1) "Person prescribed by Presidential Decree" in Article 15(4) of the Act means a person designated and publicly notified by the Special Self-Governing City Mayor, the Special Self-Governing Province Governor, or the head of a Si/Gun/Gu (hereafter referred to as "animal registration agent" in this Article) from among the following persons:
1. A person who has established a hospital under Article 17 of the Veterinarians Act;
2. A private nonprofit organization, aiming to protect animals, which is registered under Article 4 of the Assistance for Non-Profit, Non-Governmental Organizations Act;
3. A corporation established under Article 32 of the Civil Act, which aims to protect animals;
4. A person who has been designated as an animal protection center pursuant to Article 36(1) of the Act;
5. A person who operates a private animal protection facility (hereinafter referred to as "protection facility") reported pursuant to Article 37(1) of the Act;
6. Animal sellers which has obtained permission pursuant to Article 69(1)3 of the Act.
(2) Any act that requires a surgical procedure, such as the insertion of a RFID device into the body of an animal subject to registration in the course of animal registration, shall be performed by a veterinarian.
(3) When necessary for provision of information concerning animal registration, the Special Self-Governing City Mayor, the Special Self-Governing Province Governor, or the head of a Si/Gun/Gu may require all the animal registration agents in his or her jurisdiction to enter the product name and sales prices of RFID device in the animal protection information system and post it in a location easily seen within the relevant office.
법령 이단보기
Article 12-2 (Procedures and methods for import declaration of fierce dogs)
(1) A person who intends to file an import declaration of fierce dogs pursuant to Article 17(1) of the Act shall submit to the Minister of Agriculture, Food and Rural Affairs (including submission through the animal protection information system) a certificate of quarantine under Article 40 of the Act on the Prevention of Contagious Animal Diseases (hereafter referred to as "certificate of quarantine" in this Article), accompanied with a certificate of quarantine of fierce dogs prescribed by Decree of the Ministry of Agriculture, Food and Rural Affairs, within 7 days from the date of issuance of the certificate of quarantine.
(2) "Matters prescribed by Presidential Decree ··· such as the breed of the fierce dog, purpose of import, and place of raising" in Article 17(2) of the Act means the following matters concerning fierce dogs:
1. Breed;
2. Purpose of import;
3. Place of raising;
4. The date of issuance of a certificate of quarantine;
5. Animal registration number (limited to cases of registration pursuant to Article 15 of the Act).
[This Article Added on Apr. 26, 2024]
법령 이단보기
Article 12-3 (Procedures for and methods of permission to raise fierce dogs)
(1) A person who intends to apply for permission to raise fierce dogs pursuant to Article 18(1) of the Act shall submit to the Special Metropolitan City Mayor, a Metropolitan City Mayor, a Special Self-Governing City Mayor, a Do Governor, or a Special Self-Governing Province Governor (hereinafter referred to as "Mayor/Do Governor") an application for permission to raise fierce dogs prescribed by Decree of the Ministry of Agriculture, Food and Rural Affairs, accompanied with the following documents, within 30 days from the date of acquisition of ownership of fierce dogs (in cases of owning or acquiring ownership of a fierce dog less than 2 months old, referring to the date when the dog become 2 months old):
1. Documents certifying that the requirements of each subparagraph of Article 18(1) of the Act have been met; provided, if it falls under the proviso of Article 18(1)3 of the Act and it is impossible to submit proof of neutering, a veterinarian's medical certificate stating the opinion that neutering a fierce dog is difficult and the reason (limited to a medical certificate issued within 14 days before the date of application for permission to raise a fierce dog) must be submitted every 6 months until the relevant reason is resolved;
2. A medical certificate from a doctor certifying that he or she does not fall under the main sentence of subparagraph 3 of Article 19 of the Act or a medical certificate from a specialist who can prove that he or she falls under the proviso of the same subparagraph (where an application for permission to raise fierce dogs is jointly filed pursuant to Article 18(2) of the Act, referring to the medical certificate of each applicant).
(2) Where the Mayor/Do Governor receives an application for permission to raise fierce dogs pursuant to paragraph (1), he or she shall confirm an abstract of the applicant‘s resident registration record card through administrative data matching under Article 36(1) of the Electronic Government Act; provided, where the applicant does not consent to the confirmation of the abstract of the resident registration record card, the relevant documents shall be attached.
(3) Where a Mayor/Do Governor receives an application for permission to raise fierce dogs pursuant to paragraph (1), he or she shall notify the applicant of whether such permission is granted within 60 days from the date on which the relevant application is submitted; provided, the period falling under any of the following subparagraphs shall not be included in the period for processing such permission:
1. The period from the date on which a veterinarian's medical certificate stating that neutering is difficult pursuant to the proviso of paragraph (5) is submitted until the submission of a medical certificate certifying that the grounds for neutering are resolved;
2. The period spent for temperament evaluation of fierce dogs under Article 18(3) of the Act.
(4) Where the Mayor/Do Governor grants permission to raise fierce dogs pursuant to Article 18(1) of the Act, he or she shall issue a license for raising fierce dogs prescribed by Decree of the Ministry of Agriculture, Food and Rural Affairs.
(5) "Period prescribed by Presidential Decree" in the proviso of Article 18(1)3 of the Act means a period not exceeding 30 days from the date on which the dog concerned becomes 8 months old; provided, where a medical certificate from a veterinarian stating that it is difficult to neuter the fierce dog is submitted, it means the period within 30 days from the date on which a veterinarian's medical certificate certifying that the reason for neutering the fierce dog is difficult has been submitted.
[This Article Added on Apr. 26, 2024]
법령 이단보기
Article 12-4 (Scope of persons with expertise in raising fierce dogs)
"Person who has expertise in raising fierce dogs as prescribed by Presidential Decree" in Article 21(1)1 of the Act means any of the following persons:
1. A person who has passed the Level 1 companion animal behavior instructor qualification test under Article 31(1) of the Act and Article 14-4(1)1 of this Decree;
2. A person who has obtained permission for handling fierce dogs under Article 70(1) of the Act;
3. A person who has obtained a veterinarian's license pursuant to the Veterinarians Act;
4. Other persons determined and publicly notified by the Mayor/Do Governor who have specialized knowledge and experience with respect to fierce dogs.
[This Article Added on Apr. 26, 2024]
법령 이단보기
Article 13 (Purchase of liability insurance)
(1) The scope of a fierce dog that the owner of the dog must be insured pursuant to Article 23(1) of the Act shall be fierce dogs subject to registration under subparagraph 8 of Article 2 of the Act.
(2) The type of insurance to be purchased by the owner of a fierce dog pursuant to Article 23(1) of the Act shall be the fierce dog liability insurance or the insurance including such details (hereinafter referred to as "liability insurance").
(3) The maximum amount covered by liability insurance shall satisfy all of the following criteria:
1. It shall be an insurance that can indemnify at least the amount falling under any of the following items:
a. In cases of death: 80 million won per victim;
b. In cases of injury: The amount according to the injury grade prescribed by Decree of the Ministry of Agriculture, Food and Rural Affairs per victim;
c. In cases where, after treatment for an injury, further treatment is no longer expected to improve the underlying condition and, with symptoms persisting, the injury results in a physical disability (hereinafter referred to as "after-effect disability"): The amount according to the grade of after-effect disability prescribed by Decree of the Ministry of Agriculture, Food and Rural Affairs per victim;
d. In cases of injury or death of another person's animal: 2 million won per incident;
2. The amount of insurance payable shall not exceed the actual loss amount; provided, where the actual loss due to death is less than 20 million won, the amount of insurance payable shall be 20 million won;
3. Where more than 2 of the provisions of subparagraph 1a through c are applicable to a single accident, the insurance proceeds shall be paid according to the classification of the following items to the extent not exceeding the amount of actual loss:
a. Where an injured person dies as a result of his or her injury during medical treatment: The sum of the amounts under subparagraph 1a and b;
b. Where an injured person suffers an after-effect disability: The sum of the amounts under subparagraph 1b and c;
c. Where, after the amount under subparagraph 1c was paid, the injured person dies due to the injury: The amount obtained by subtracting the amount of damage applicable after the date of death from the amount paid pursuant to subparagraph 1c from the amount under item a of the same subparagraph.
법령 이단보기
Article 14 (Management of purchase of liability insurance)
(1) The Minister of Agriculture, Food and Rural Affairs may request the head of a relevant central administrative agency or the head of a local government to take the following measures pursuant to Article 23(3) of the Act:
1. Guidance of obligations to purchase insurance to persons obligated to purchase liability insurance;
2. Confirmation of whether persons obligated to purchase liability insurance purchase the concerned insurance;
3. Provision of data on the current status of persons obligated to purchase liability insurance.
(2) The Minister of Agriculture, Food and Rural Affairs may request the relevant insurance company pursuant to Article 23(3) of the Act or the insurance association established pursuant to Article 175(1) of the Insurance Business Act to submit data on the status of the purchase of liability insurance.
법령 이단보기
Article 14-2 (Orders to complete education for owners of dogs other than fierce dogs)
The Mayor/Do Governor may order the owner of a dog who has not been designated as a fierce dog pursuant to Article 24(5) of the Act to complete the following education or to train the relevant dog. In such cases, the sum of the hours of education under subparagraph 1 and the hours of training under subparagraph 2 shall not exceed 15 hours in total:
1. Completion of education for dog owners: He or she shall receive theoretical education and practical education for raising, managing, and protecting of fierce dogs, preventing accidents, etc.;
2. Training of the relevant dog: He or she shall receive education on the characteristics of the relevant dog and the characterization of each dog breed based on the results of the temperament evaluation under Article 24 of the Act.
[This Article Added on Apr. 26, 2024]
법령 이단보기
Article 14-3 (Composition and operation of temperament evaluation committee)
(1) The term of office of the members of the temperament evaluation committee under Article 26(1) of the Act (hereinafter referred to as the "temperament evaluation committee") shall be 2 years.
(2) Article 7(5) shall apply mutatis mutandis to the dismissal of a member of the temperament evaluation committee.
(3) Where the temperament evaluation committee deems it necessary for the performance of the affairs under each subparagraph of Article 26(1) of the Act, it may request the relevant specialized agencies, experts, etc. for necessary cooperation, such as submission of opinions.
(4) Except as otherwise provided for in paragraphs (1) through (3), matters necessary for the composition and operation of a temperament evaluation committee shall be prescribed by ordinance of the Special Metropolitan City, a Metropolitan City, a Special Self-Governing City, a Do, or a Special Self-Governing Province (hereinafter referred to as "City/Do").
[This Article Added on Apr. 26, 2024]
법령 이단보기
Article 14-4 (Implementation of companion animal behavior instructor qualification test)
(1) The companion animal behavior instructor qualification test under Article 31(1) of the Act shall be conducted pursuant to the following classifications, but only persons who have passed the preliminary examination may take the secondary examination:
1. Level 1 Companion Animal Behavior Instructor Qualification Test: The preliminary examination of written test and the secondary examination of practical test shall be separately conducted;
2. Level 2 Companion Animal Behavior Instructor Qualification Test: The preliminary examination of written test and the secondary examination of practical test shall be separately conducted.
(2) A person who has passed the first examination shall be exempted from the first examination only for the next qualification examination for the relevant grade. <Amended on May 20, 2025>
(3) Matters concerning the classification criteria for each level of the companion animal behavior instructor qualification test, the qualifications to take the examination, the subjects, test methods, and passing standards for the test under Article 31(1) of the Act shall be as specified in Appendix 1-2.
(4) The Minister of Agriculture, Food and Rural Affairs shall issue a certificate of companion animal behavior instructor prescribed by Decree of the Ministry of Agriculture, Food and Rural Affairs to a person who has passed the companion animal behavior instructor qualification test under Article 31(1) of the Act.
(5) When necessary for the smooth performance of the duties of managing the companion animal behavior instructor qualification test under Article 31(1) of the Act, the Minister of Agriculture, Food and Rural Affairs may request a central administrative agency, a local government, a public institution, the head of a school, etc. for cooperation, such as provision of a test site, the dispatch of personnel to administer the examination, the preparation of examination questions, the supervision of order at examination locations, and other necessary cooperation.
(6) Except as otherwise provided in paragraphs (1) through (5), matters necessary for implementing the companion animal behavior instructor qualification test under Article 31(1) of the Act shall be prescribed by Decree of the Ministry of Agriculture, Food and Rural Affairs.
[This Article Added on Apr. 26, 2024]
법령 이단보기
Article 14-5 (Implementation of companion animal behavior instructor qualification test)
(1) The Minister of Agriculture, Food and Rural Affairs may entrust affairs concerning the implementation and management of companion animal behavior instructor qualification test under Article 31(1) of the Act (including affairs of the issuance and management of a companion animal behavior instructor certificate issued in the name of the Minister of Agriculture, Food and Rural Affairs pursuant to Article 14-4(4) and affairs of request for cooperation under paragraph (5) of the same Article) pursuant to Article 31(5) of the Act to any of the following specialized institutions:
1. The Korea Agency of Education, Promotion and Information Service in Food, Agriculture, Forestry and Fisheries under Article 11-2 of the Framework Act on Agriculture, Rural Community and Food Industry;
2. The Human Resources Development Service of Korea under the Human Resources Development Service of Korea Act;
3. Other institutions recognized by the Minister of Agriculture, Forestry and Fisheries as having the necessary competence to conduct affairs concerning the administration of the qualification examination, etc.
(2) The Minister of Agriculture, Food and Rural Affairs shall publicly notify the entrusted institution and the contents of the entrusted affairs when entrusting the affairs pursuant to Article 31(5) of the Act.
(3) An entrusted institution may receive expenses necessary for the implementation of the examination, such as application fees, from applicants for the qualification examination with the approval from the Minister of Agriculture, Food and Rural Affairs.
(4) An entrusted institution may prepare operational regulations necessary for the implementation of entrusted affairs pursuant to Article 31(5) of the Act with the approval of the Minister of Agriculture, Food and Rural Affairs.
[This Article Added on Apr. 26, 2024]
법령 이단보기
Article 15 (Report on private animal protection facilities)
(1) "Size larger than that prescribed by Presidential Decree" in Article 37(1) of the Act means where the number of animals in custody (limited to dogs or cats) is at least 20.
(2) "Important matters prescribed by Presidential Decree" in Article 37(2) of the Act means the matters falling under each of the following subparagraphs:
1. The name of the operator of the protection facility (referring to the representative thereof in cases of a corporation or organization);
2. Name of protection facilities;
3. Address of protection facilities;
4. Area of protection facilities and the number of animals that can be accommodated.
법령 이단보기
Article 16 (Public announcement)
(1) Where a Mayor/Do Governor and the head of a Si/Gun/Gu intend to publicly announce the fact of taking measures to protect animals under Article 40 of the Act, he or she shall post such fact on the animal protection information system; provided, where the animal information system is not operated normally, he or she may make a public announcement by other means, such as preparing a public announcement on the protection of animals prescribed by Decree of the Ministry of Agriculture, Food and Rural Affairs and posting it on the website of the relevant institution. <Amended on Apr. 26, 2024>
(2) Where a Mayor/Do Governor or the head of a Si/Gun/Gu intends to make a public announcement under paragraph (1), he or she shall compile and manage individual management cards and the management ledger of animals in custody through the animal protection information system, as prescribed by Decree of the Ministry of Agriculture, Food and Rural Affairs.
법령 이단보기
Article 17 (Collection of protection costs)
Where a Mayor/Do Governor or the head of a Si/Gun/Gu intends to collect protection costs pursuant to Article 42(1) and (2) of the Act, he or she shall issue a written notice on the collection of protection costs prescribed by Decree of the Ministry of Agriculture, Food and Rural Affairs to the owner of the relevant animal or a person to whom such animal is transferred pursuant to Article 45(1) of the Act.
법령 이단보기
Article 18 (Scope of Non-Governmental Organizations Subject to Donation or Transfer of Animals)
"Private organizations prescribed by Presidential Decree" in Article 45(1) of the Act means any of the following corporations, organizations, institutions, or facilities:
1. Corporations or organizations falling under any of the subparagraphs of Article 6;
2. Specialized training institutions for guide dogs for persons with disabilities designated pursuant to Article 40(4) of the Act on Welfare of Persons with Disabilities;
3. Social welfare facilities under subparagraph 4 of Article 2 of the Social Welfare Services Act;
4. Protection facilities for abandoned or neglected wild animals under Article 8-4 of the Wildlife Protection and Management Act.
법령 이단보기
Article 19 (Full-time veterinarian)
(1) "Animal testing institution that has laboratory animals exceeding the standards prescribed by Presidential Decree" in Article 48(1) of the Act means any of the following animal testing institutions: <Amended on Apr. 26, 2024>
1. An animal testing institution that has at least 10,000 laboratory animals per year; provided, an animal testing institution that meets the standards jointly publicly notified by the Minister of Agriculture, Food and Rural Affairs and the Minister of Oceans and Fisheries, in consideration of the animal testing institution and the characteristics of laboratory animals possessed by the institution shall be excluded;
2. An animal testing institution that has laboratory animals meeting the standards jointly publicly notified by the Minister of Agriculture, Food and Rural Affairs and the Minister of Oceans and Fisheries in consideration of the following matters:
a. Sensory abilities of laboratory animals;
b. Perceptual abilities of laboratory animals;
c. Pain level of animal testing.
(2) A veterinarian exclusively in charge of laboratory animals pursuant to Article 48(1) of the Act (hereinafter referred to as "full-time veterinarian") may be any of the following veterinarians under subparagraph 1 of Article 2 of the Veterinarians Act:
1. A special veterinarian in charge of laboratory animals, recognized by the Korea Veterinarian Association under Article 23 of the Veterinarians Act;
2. A person who has completed education conducted by the Minister of Agriculture, Food and Rural Affairs, as prescribed by Decree of the Ministry of Agriculture, Food and Rural Affairs, from among persons who have been engaged in the management of laboratory animals or animal testing for at least 2 years at an animal testing institution;
3. Other persons publicly notified by the Minister of Agriculture, Food and Rural Affairs as those deemed to have qualifications equivalent to those in subparagraph 1 or 2.
(3) Full-time veterinarians shall conduct the following affairs:
1. Matters concerning the veterinary management of laboratory animals, such as disease prevention;
2. Matters concerning the shipping and management of laboratory animals and the supervision of raising them;
3. Other matters concerning protection and welfare of laboratory animals.
법령 이단보기
Article 20 (Instruction and supervision by Institutional Animal Care and Use Committee)
The Institutional Animal Care and Use Committee under Article 51(1) of the Act (including cases where it is deemed that the Institutional Animal Care and Use Committee is established pursuant to paragraph (2) of the same Article) shall perform deliberation under Article 54(1) of the Act (including deliberation on changes), confirmation, evaluation, guidance, and supervision by the following methods:
1. Deliberation on the ethical and scientific validity of animal testing;
2. Breeding, introduction, management, experiment, and use of laboratory animals and confirmation and evaluation of the disposal of the relevant animals after testing is finished;
3. Guidance and supervision of education, training, etc. for the employees of an animal testing institution;
4. Guidance and supervision of the level of animal welfare and the actual status of management in animal testing and an animal testing institution.
법령 이단보기
Article 21 (Operation of Institutional Animal Care and Use Committee)
(1) The meetings of the Institutional Animal Care and Use Committee (hereinafter referred to as the "IACUC") under Article 51(1) of the Act shall be convoked by the chairperson in any of the following cases, and the chairperson shall preside over such meetings:
1. Where more than 1/3 of the members request the convocation of a meeting;
2. Where the head of a relevant animal testing institution requests the convocation of a meeting;
3. Where otherwise deemed necessary by the chairperson of the IACUC.
(2) A majority of the incumbent members of the IACUC shall constitute a quorum at all its meetings and resolutions shall be passed by the approval of a majority of members present.
(3) At least 1 member of each of the following subparagraphs shall attend a meeting to deliberate on and evaluate animal testing plans:
1. Members under Article 53(2)1 of the Act;
2. Members who have no interest in the relevant animal testing institution under Article 53(4) of the Act.
(4) Records and documents relating to the composition, operation, etc. of the IACUC, such as the meeting records, shall be kept for at least 3 years.
(5) If deemed necessary for matters to be advised and deliberated on, the IACUC may require the relevant person to attend the meeting to hear his or her opinion.
(6) The head of an animal testing institution shall actively cooperate with the following matters for the efficient operation of an IACUC established in the relevant institution (including the case where the IACUC is deemed to be established pursuant to Article 51(2) of the Act):
1. Guarantee of independence of the IACUC;
2. Preparation and implementation of prompt and effective measures for resolutions and recommendations of the IACUC;
3. Proper support necessary for the establishment and operation of the IACUC, such as human resources, equipment, places, and expenses.
(7) The head of an animal testing institution shall notify the Minister of Agriculture, Food and Rural Affairs of matters concerning the operation of an IACUC and the actual status of animal testing each year by the end of January 31 of the following year, as prescribed by Decree of the Ministry of Agriculture, Food and Rural Affairs.
(8) Except as otherwise provided in paragraphs (1) through (7), matters necessary for the effective operation of an IACUC shall be determined and publicly notified by the Minister of Agriculture, Food and Rural Affairs.
법령 이단보기
Article 22 (Supervision of animal testing)
(1) The head of an animal testing institution shall request the chairperson of an IACUC to supervise the following matters at least once a year pursuant to Article 55(1) of the Act. In such cases, the period for requesting supervision shall be determined in consultation with the chairperson of the IACUC:
1. Whether animal testing is conducted according to the contents deliberated on;
2. Environment of raising animals used for animal experiments;
3. Veterinary management of animals used for animal experiments;
4. Whether measures of mitigating pain of animals used for animal experiments are taken.
(2) "Cases prescribed by Presidential Decree, such as where there is a concern that the suspension of the testing is likely to cause a serious harm to the welfare of the relevant laboratory animal" in the proviso of Article 55(2) of the Act means any of the following cases:
1. Where the relevant laboratory animal dies due to the cessation of animal testing;
2. Where the relevant laboratory animal suffers from increasing pain due to the cessation of animal testing.
법령 이단보기
Article 23 (Orders to make improvements in composition and operation of IACUC)
(1) Where the Minister of Agriculture, Food and Rural Affairs intends to issue an improvement order on composition and operation of an IACUC to the head of an animal testing institution pursuant to Article 58(2), he or she shall issue such order within a fixed period not exceeding 3 months, in consideration of measures necessary for the improvement.
(2) If the head of an animal testing institution who fails to make improvements within a fixed period for improvements under paragraph (1) due to a natural disaster or other inevitable causes applies for an extension of the improvement period, the Minister of Agriculture, Food and Rural Affairs may extend the period by a maximum of 3 months starting from the date the relevant cause disappears.
(3) When the head of an animal testing institution in receipt of an improvement order pursuant to paragraph (1) has complied with the order, he or she shall, without delay, notify the Minister of Agriculture, Food and Rural Affairs of the result.
법령 이단보기
Article 23-2 (Certification institution)
(1) "Public institution or corporation prescribed by Presidential Decree" in Article 60(1) of the Act means an institution or corporation determined and publicly notified by the Minister of Agriculture, Food and Rural Affairs from among the following public institutions or corporations:
1. A public institution under Article 4 of the Act on the Management of Public Institutions;
2. A non-profit-making juristic person established pursuant to Article 32 of the Civil Act, the purpose of its establishment or the main activities of which is related to the welfare of animals or the protection of animals.
(2) Where the Minister of Agriculture, Food and Rural Affairs designates a certification institution pursuant to Article 60(1) of the Act, he or she shall post the name of the institution and the scope of affairs on the website of the Ministry of Agriculture, Food and Rural Affairs.
[This Article Added on Apr. 26, 2024]
법령 이단보기
Article 23-3 (Permission for handling fierce dogs)
(1) A person who intends to obtain permission for or permission for changing permitted matters on breeding, importing, or selling (hereinafter referred to as "handling") fierce dogs pursuant to Article 70(1) of the Act shall submit an application for permission for handling fierce dogs or an application for permission for changing permitted matters thereon as prescribed by Decree of the Ministry of Agriculture, Food and Rural Affairs, accompanied with documents in the following classifications, to the Mayor/Do Governor:
1. In the case of permission for handling fierce dogs:
a. Documents evidencing that the animal breeding business, animal import business, or animal selling business has been permitted pursuant to Article 69(1) of the Act;
b. Documents certifying that facilities and manpower for handling fierce dogs under Article 70(4) of the Act are in place;
2. In the case of permission for changing permitted matters on handling fierce dogs:
a. A permit of handling fierce dogs under the latter part of paragraph (2);
b. Documents stating the details of the change and the reasons therefor.
(2) In receipt of an application for permission for or permission for changing permitted matters on handling fierce dogs pursuant to paragraph (1), the Mayor/Do Governor shall notify the applicant of whether to permit or permit changes on the permitted matters thereof within 15 days from the date of receipt of the application. In such cases, in cases where permission for or permission for changing permitted matters pursuant to Article 70(1) of the Act, a permit of handling fierce dogs prescribed by Decree of the Ministry of Agriculture, Food and Rural Affairs shall be issued.
(3) Except as otherwise provided in paragraphs (1) and (2), detailed matters concerning the procedures for and methods of obtaining permission for handling fierce dogs or permission for changing permitted matters thereon shall be prescribed by Decree of the Ministry of Agriculture, Food and Rural Affairs.
[This Article Added on Apr. 26, 2024]
법령 이단보기
Article 24 (Criteria for imposition of penalty surcharges)
Standards for the imposition of penalty surcharges under Article 84(1) of the Act shall be as specified in Appendix 2.
법령 이단보기
Article 25 (Imposition and payment of penalty surcharges)
(1) Where the Special Self-Governing City Mayor, the Special Self-Governing Province Governor, or the head of a Si/Gun/Gu imposes a penalty surcharge pursuant to Article 84(1) of the Act, he or she shall notify the person subject to the imposition in writing, specifying the details of the violation and the amount, etc. of the penalty surcharge.
(2) A person who has received a notice pursuant to paragraph (1) shall pay a penalty surcharge to the receiving institution determined by the Special Self-Governing City Mayor, the Special Self-Governing Province Governor, or the head of a Si/Gun/Gu within 20 days from the date of receipt of the notice.
(3) The receiving institution which has received a penalty surcharge pursuant to paragraph (2) shall issue a receipt to the payer and notify, without delay, the Special Self-Governing City Mayor, the Special Self-Governing Province Governor, or the head of a Si/Gun/Gu of the fact that the penalty surcharge has been paid.
법령 이단보기
Article 26 (Installation of fixed visual data processing devices)
The target, location, and standards of fixed visual data processing devices under Article 87(1) of the Act shall be as specified in Appendix 3.
법령 이단보기
Article 27 (Qualifications for animal protection officer)
(1) "Heads of affiliated institutions prescribed by Presidential Decree" in Article 88(1) of the Act means the Commissioner of the Animal and Plant Quarantine Agency (hereinafter referred to as the "Commissioner of the Quarantine Agency").
(2) The Minister of Agriculture, Food and Rural Affairs, the Commissioner of the Quarantine Agency, the Mayor/Do Governor, and the head of a Si/Gun/Gu shall designate any of the following persons from among public officials under his or her jurisdiction as animal protection officers pursuant to Article 88(1) of the Act:
1. A person who has a veterinarian’s license prescribed in subparagraph 1 of Article 2 of the Veterinarians Act;
2. A person qualified as a professional livestock engineer, master livestock craftsman, industrial livestock engineer or livestock technician prescribed in Article 9 of the National Technical Qualifications Act;
3. A person who has majored in and graduated from the fields of management and use of animals, animal protection, or animal welfare, such as veterinary science, animal husbandry, animal management, pet animal science, and companion animal science, at a school specified in Article 2 of the Higher Education Act;
4. Other persons who are engaged in or have served for the affairs relating to the fields of animal protection, animal welfare, and laboratory animal.
(3) Duties of an animal protection officer under paragraph (2) shall be as follows: <Amended on Apr. 26, 2024>
1. Education and guidance on appropriate raising and management under Article 9 of the Act;
2. Measures necessary for prevention, discontinuance, or prevention of recurrence of animal abuse prohibited under Article 10 of the Act;
3. Guidance and supervision on methods to properly transport animals under Article 11 of the Act and deliver companion animals under Article 12 of the Act;
4. Guidance on methods to slaughter animals under Article 13 of the Act;
5. Registration of animals subject to registration under Article 15 of the Act and supervision on the management of animals subject to registration under Article 16 of the Act;
5-2. Supervision concerning the management of fierce dogs under Article 21 of the Act;
6. Supervision concerning the prohibition of access by fierce dogs under Article 22 of the Act;
7. Supervision concerning the management of animals in custody by centers or facilities falling under any of the following items:
a. Animal protection centers established pursuant to Article 35(1) of the Act;
b. Animal protection centers designated pursuant to Article 36(1) of the Act;
c. Protection facilities;
8. Guidance and supervision concerning the composition, operation, etc. of an IACUC under Article 58 of Act and confirmation and supervision on the implementation of improvement orders;
8-2. Supervision on the compliance with the certification standards by a farm certified as an animal welfare livestock farm pursuant to Article 59 of the Act;
9. Permission for the facilities, human resources, etc. of persons who have obtained permission for business pursuant to Article 69(1) of the Act or have filed business registration pursuant to Article 73(1) of the Act (hereinafter referred to as "business operator") or supervision on matters subject to registration or observation, and completion of education;
10. Supervision on the establishment and operation of public animal funeral facilities under Article 71(1) of the Act;
11. Confirmation and guidance concerning compliance with the measures and orders to submit a report or data under Article 86 of the Act;
12. Guidance on an honorary animal protection officer commissioned pursuant to Article 90(1) of the Act;
13. Deleted; <Apr. 26, 2024>
14. Other duties concerning animal protection and welfare improvement.
법령 이단보기
Article 28 (Qualifications and commissioning of honorary animal protection officer)
(1) Where the Minister of Agriculture, Food and Rural Affairs, a Mayor/Do Governor, or the head of a Si/Gun/Gu commissions an honorary animal protection officer (hereinafter referred to as "honorary animal protection officer") pursuant to Article 90(1) of the Act, he or she shall commission any of the following persons who have completed the relevant educational course determined by the Minister of Agriculture, Food and Rural Affairs, as an honorary animal protection officer:
1. A person recommended by the head of a corporation or organization under Article 6;
2. A person falling under any of the subparagraphs of Article 27(2);
3. A person who has abundant knowledge and experience in the protection of animals and is able to faithfully perform duties as an honorary animal protection officer.
(2) Where an honorary animal protection officer commissioned pursuant to paragraph (1) falls under any of the following, the Minister of Agriculture, Food and Rural Affairs, a Mayor/Do Governor, or the head of a Si/Gun/Gu may dismiss the relevant honorary animal protection officer:
1. Where the honorary animal protection officer is unable to perform any of his or her duties due to death, disease, injury, etc.;
2. Where he or she fails to faithfully perform his or her duties under paragraph (3) or has committed an illegal act in the course of performing his or her duties.
(3) Duties of honorary animal protection officers shall be as follows:
1. Education, consultation, promotion, and guidance concerning animal protection and animal welfare;
2. Provision of information concerning animal abuse;
3. Support for rescue and protection of abused animals;
4. Support for the performance of duties of an animal protection officer under Article 27(3).
(4) The scope of activities of honorary animal protection officers shall be as follows:
1. Where an honorary animal protection officer is commissioned by the Minister of Agriculture, Food and Rural Affairs: Nationwide;
2. Where an honorary animal protection officer is commissioned by the Mayor/Do Governor: Jurisdictions of the relevant Mayor/Do Governor;
3. Where an honorary animal protection officer is commissioned by the head of a Si/Gun/Gu: Jurisdictions of the relevant head of a Si/Gun/Gu.
(5) The Minister of Agriculture, Food and Rural Affairs, a Mayor/Do Governor, or the head of a Si/Gun/Gu may pay allowances to an honorary animal protection officer within the budget.
(6) Except as otherwise provided in paragraphs (1) through (5), matters necessary for the operation of honorary animal protection officers shall be determined and publicly notified by the Minister of Agriculture, Food and Rural Affairs.
법령 이단보기
Article 29 (Delegation and entrustment of authority or duties)
(1) Deleted. <Dec. 30, 2025>
(2) The Minister of Agriculture, Food and Rural Affairs shall delegate the following authorities to the Mayor/Do Governor pursuant to Article 93(1) of the Act: <Amended on Apr. 26, 2024>
1. Import declaration of fierce dogs under Article 17 of the Act;
2. Receipt and management of reports of details of import under Article 78(3)1 of the Act;
3. Imposition and collection of administrative fines under Article 101(2)1 and 18 of the Act and paragraph (3)17 of the same Article.
(3) The Minister of Agriculture, Food and Rural Affairs may entrust the affairs of conducting refresher training for companion animal behavior instructors under Article 30(2) of the Act to any of the following specialized institutions pursuant to Article 93(2) of the Act: <Added on Apr. 26, 2024>
1. The Korea Agency of Education, Promotion and Information Service in Food, Agriculture, Forestry and Fisheries under Article 11-2 of the Framework Act on Agriculture, Rural Community and Food Industry;
2. The Human Resources Development Service of Korea under the Human Resources Development Service of Korea Act;
3. Other institutions recognized by the Minister of Agriculture, Forestry and Fisheries as having the necessary competence to conduct refresher training for companion animal behavior instructors.
(4) The Minister of Agriculture, Food and Rural Affairs shall publicly notify the entrusted institution and the contents of the entrusted affairs when entrusting the affairs pursuant to paragraph (3). <Added on Apr. 26, 2024>
[Title Amended on Apr. 26, 2024]
법령 이단보기
Article 30 (Scope of fact-finding survey)
(1) Where the Minister of Agriculture, Food and Rural Affairs conducts a fact-finding survey pursuant to Article 94(2) of the Act (including on-site surveys; hereinafter referred to as "fact-finding survey"), he or she shall establish a plan for the fact-finding survey and implement the survey accordingly.
(2) In order to effectively conduct a fact-finding survey, the Minister of Agriculture, Food and Rural Affairs may use the electronic methods through the animal protection information system, e-mail, etc., or other methods, such as the document investigation and on-site survey, and may request a specialized research institution, organization, or related expert to conduct such survey.
(3) Except as otherwise provided in paragraphs (1) and (2), matters necessary for fact-finding surveys shall be determined and publicly notified by the Minister of Agriculture, Food and Rural Affairs.
법령 이단보기
Article 31 (Head of affiliated agency)
"Head of an affiliated institution prescribed by Presidential Decree" in Article 94(4) of the Act means the Commissioner of the Quarantine Agency.
법령 이단보기
Article 32 (Information subject to disclosure)
(1) Where the Minister of Agriculture, Food and Rural Affairs requests the necessary data from the head of the relevant central administrative agency, the Mayor/Do Governor, the head of a Si/Gun/Gu, the head of a police station, etc. (hereafter referred to in this Article as "the head of the relevant central administrative agency, etc.") pursuant to Article 95(3) of the Act, he or she shall inform the purpose and method of use of the data.
(2) The head of the relevant central administrative agency, etc. who receives a request for data pursuant to Article 95(3) of the Act shall submit the data through the animal protection information system.
(3) The Minister of Agriculture, Food and Rural Affairs shall disclose the following data through the animal protection information system pursuant to Article 95(6) of the Act: <Amended on Apr. 26, 2024>
1. Type of business and its business permission and registration number;
2. Company name;
3. Phone number;
4. Location.
법령 이단보기
Article 33 (Publication of violations)
(1) "Matters prescribed by Presidential Decree, such as the acts of violation, names of relevant institutions, organizations, or facilities, and names of the representatives" in Article 96(1) of the Act means the following matters:
1. Title stating the public announcement of the violation of the Animal Protection Act;
2. Name and location of the animal protection center or protection facility, and the name of its representative;
3. Details of the violation (including the details of the violation and the statutes and regulations that provide for grounds therefor);
4. Details, date, and duration of the administrative disposition.
(2) "Matters prescribed by Presidential Decree, such as the acts of violation, names of relevant business places, and names of the representatives" in Article 96(2) of the Act means the following matters:
1. Title stating the public announcement of the violation of the Animal Protection Act;
2. The type of business;
3. The name and location of the business places, and names of the representatives;
4. Details of the violation (including the details of the violation and the statutes and regulations that provide for grounds therefor);
5. Details, date, and duration of the administrative disposition.
(3) Where a Mayor/Do Governor or the head of a Si/Gun/Gu publicly announces violations, etc. pursuant to Article 96(1) and (2) of the Act, he or she shall publicly announce such violations, etc. on the website of the relevant Special Metropolitan City, Metropolitan City, Special Self-Governing City, Do, Special Self-Governing Province, Special Self-Governing Province, or Si/Gun/Gu.
(4) Where a Mayor/Do Governor or the head of a Si/Gun/Gu makes public announcement pursuant to Article 96(1) and (2) of the Act, the Mayor/Do Governor shall notify the Minister of Agriculture, Food and Rural Affairs of such fact, and the head of a Si/Gun/Gu shall notify the Minister of Agriculture, Food and Rural Affairs of such fact through the Mayor/Do Governor.
법령 이단보기
Article 34 (Handling of personally identifiable information)
Where inevitable for performing the following affairs, the Minister of Agriculture, Food and Rural Affairs (including the Commissioner of the Quarantine Agency), a Mayor/Do Governor, and the head of a Si/Gun/Gu (including those delegated and entrusted with the authority, where the relevant authority has been delegated and entrusted) may handle materials including resident registration numbers, passport numbers, driver's license numbers, and alien registration numbers under Article 19 of the Enforcement Decree of Personal Information Protection Act: <Amended on Apr. 26, 2024>
1. Administrative affairs concerning the registration, and reporting on changes, of animals subject to registration under Article 15 of the Act;
1-2. Affairs concerning import declaration of fierce dogs under Article 17 of the Act;
1-3. Affairs concerning permission to raise fierce dogs and temperament evaluation thereof under Article 18 of the Act;
1-4. Affairs concerning temperament evaluation of fierce dogs under Article 24(1) and (2) of the Act;
1-5. Affairs concerning companion animal behavior instructor qualification test under Article 31 of the Act;
1-6. Affairs concerning notification to an animal owner under Article 34(2) of the Act;
2. Administrative affairs concerning the designation and cancellation of designation of animal protection centers under Article 36 of the Act;
3. Affairs concerning the reporting of protection facilities under Article 37of the Act;
4. Affairs concerning issuance of corrective orders to protection facilities and orders to close protection facilities under Article 38 of the Act;
5. Administrative affairs concerning permission for business, permission for the change, reports on changes, etc. under Article 69 of the Act;
5-2. Affairs concerning permission for handling fierce dogs and permission for the change under Article 70(1) and (2) of the Act;
5-3. Affairs concerning reports under Article 70(3) of the Act;
6. Affairs concerning registration of business, permission for the change, and reports on changes under Article 73 of the Act;
7. Administrative affairs concerning reports on succession to business under Article 75 of the Act;
8. Affairs concerning the report on business suspension and closure under Article 76 of the Act;
9. Affairs concerning ex officio cancellation of permission for or registration of business under Article 77 of the Act;
10. Affairs concerning cancellation and suspension of permission for or registration of business under Article 83 of the Act;
11. Affairs concerning imposition and collection of penalty surcharges under Article 84 of the Act;
12. Affairs concerning commissioning honorary animal protection officers under Article 90 of the Act.
법령 이단보기
Article 35 (Imposition and collection of administrative fines)
Criteria for the imposition of administrative fines under Article 101(1) through (4) of the Act shall be as specified in Appendix 4.
법령 이단보기
Article 36 (Re-examination of regulation)
The Minister of Agriculture, Food and Rural Affairs shall examine the appropriateness of the following matters every three years, counting from the base date of the following subparagraphs (referring to the period that ends on the day before the base date of every third year) and shall take measures, such as making improvements: <Amended on Apr. 26, 2024; Jun. 26, 2025>
1. Procedures for and methods of permission to raise fierce dogs under Article 12-3: April 27, 2024;
2. Scope of persons with expertise in raising fierce dogs under Article 12-4: April 27, 2024;
3. Details and hours of an order to complete education or train the relevant dog under Article 14-2: April 27, 2024;
4. Reporting standards for protection facilities under Article 15: April 27, 2023;
5. Scope of animal testing institutions under Article 19: April 27, 2023;
6. Subjects and places for installation of fixed visual data processing devices under Article 26 and Appendix 3: January 1, 2025.
ADDENDA <Presidential Decree No. 33435, Apr. 27, 2023>
Article 1 (Enforcement date)
This Decree shall enter into force on the date of its promulgation; provided, the amended provisions of Article 18(4) shall enter into force on December 14, 2023.
Article 2 (Applicability to reporting on changes on registered matters of animals)
The amended provisions of Article 11(1)3 and 7 shall begin to apply from the case where a cause for reporting on changes arises after this Decree enters into force.
Article 3 (Special cases concerning subject of reporting on private animal protection facilities)
Notwithstanding the amended provisions of Article 15(1), the following standards shall apply to subject of reporting on private animal protection facilities until April 26, 2026:
1. From the enforcement date of this Decree to April 26, 2025: Where the number of animals in custody (limited to dogs or cats; hereafter the same shall apply in this Article) is at least 400;
2. From April 27, 2025 to April 26, 2026: Where the number of animals in custody is at least 100.
Article 4 (General transitional measures)
Dispositions, procedures, and other acts under the former Enforcement Decree of the Animal Protection Act as at the time this Decree enters into force shall be deemed to have been performed pursuant to the provisions of this Decree.
Article 5 (Transitional measures concerning full-time veterinarians)
(1) Notwithstanding the amended provisions of Article 19(2)2, a veterinarian who has at least 2 years' work experience in the management of laboratory animals or animal testing at an animal testing institution as at the time this Decree enters into force shall be deemed qualified as a full-time veterinarian for 2 years from the date this Decree enters into force.
(2) A person deemed qualified as a full-time veterinarian pursuant to paragraph (1) shall complete the education under the amended provisions of Article 19(2)2 within 2 years from the date this Decree enters into force.
Article 6 (Transitional measures concerning installation of fixed visual data processing devices)
Notwithstanding the amended provisions of Article 26 and Appendix 3, fixed visual data processing devices shall be deemed visual data processing devices under subparagraph 7 of Article 2 of the Personal Information Protection Act until September 14, 2023.
Article 7 (Transitional measures concerning scope of application of previous addenda)
The provisions of the Addenda following the amendment to the Enforcement Decree of the Animal Protection Act before this Decree enters into force shall continue to be effective even after this Decree enters into force, except for the provisions that have already become invalid due to the lapse of the period, etc.
Article 8 Omitted.
Article 9 (Relationship to other statutes and regulations)
A citation of the previous Enforcement Decree of the Animal Protection Act by other statutes and regulations as at the time this Decree enters into force shall be deemed to be a citation of this Decree or the relevant provisions of this Decree in lieu of the previous provisions when the corresponding provisions exist in this Decree.
ADDENDUM <Presidential Decree No. 34452, Apr. 26, 2024>
This Decree shall enter into force on April 27, 2024.
ADDENDA <Presidential Decree No. 35230, Jan. 23, 2025>
Article 1 (Enforcement date)
This Decree shall enter into force on January 24, 2025. (Proviso Omitted.)
Article 2 Omitted.
ADDENDUM <Presidential Decree No. 35523, May 20, 2025>
This Decree shall enter into force on the date of its promulgation.
ADDENDA <Presidential Decree No. 35570, Jun. 2, 2025>
Article 1 (Enforcement date)
This Decree shall enter into force on the date of its promulgation; provided, the amended provisions of Articles 4 and 10 shall enter into force 1 year after the date of its promulgation, and the amended provisions of subparagraph 3 of Article 5 shall enter into force 6 months after the date of its promulgation.
Article 2 (Applicability to report on changes due to alteration of RFID device)
The amended provisions of Article 11(1)9 shall begin to apply to cases where grounds for alteration of a RFID device arises after this Decree enters into force.
Article 3 (Transitional measures on registration of dogs raised in places of animal breeding business)
Any person who, prior to the enforcement date of the amended provisions of Articles 4 and 10 under the proviso of Article 1 of the Addenda, has obtained a permit for the animal breeding business under Article 69(1)1 of the Act and raises dogs aged 12 months or older (limited to dogs not registered under the main clause of Article 15(1) of the Act) at his or her business place (excluding detached houses under subparagraph 1a of Appendix 1 of the Enforcement Decree of the Building Act), shall, notwithstanding the amended provisions of subparagraphs 1 and 3 of Article 4 and Article 10(1), submit an application for animal registration in the form prescribed by Decree of the Ministry of Agriculture, Food and Rural Affairs to the Special Metropolitan City Mayor, a Special Self-Governing Province Governor, or the head of a Si/Gun/Gu within 30 days from the enforcement date of the amended provisions of Articles 4 and 10 under the proviso of Article 1 of the Addenda.
Article 4 (Transitional measures on installation of fixed visual data processing devices)
(1) Any person who, as of the enforcement of this Decree, operates a slaughterhouse under Article 63(1)1c of the Act, or who has obtained a permit for the animal breeding business, animal import business, or animal sales business (limited to the animal sales business provided in subparagraph 1e3)b) of Appendix 3) under Article 69(1)1 through 3 of the Act, and any person who has registered the animal exhibition business under Article 73(1)1 of the Act, shall install fixed visual data processing devices at the places specified in the amended provisions of subparagraph 1 of Appendix 3, by the dates classified in each of the following subparagraphs, respectively:
1. Where the size of the place of business is at least 300 square meters: By December 31, 2025;
2. Where the size of the place of business is at least 300 square meters: By December 31, 2026;
(2) Any person who, as of the enforcement of this Decree, has obtained a permit for the animal sales business under Article 69(1)3 of the Act (limited to the animal sales business that arranges or brokers transactions through auctions), shall install fixed visual data processing devices in the isolation room prescribed in the amended provisions of subparagarph 1e3)a of Appendix 3, by the dates classified in each of the following subparagraphs:
1. Where the size of the place of business is at least 300 square meters: By December 31, 2025;
2. Where the size of the place of business is at least 300 square meters: By December 31, 2026;
ADDENDUM <Presidential Decree No. 35811, Oct. 1, 2025>
This Decree shall enter into force on its date of promulgation; provided, among Presidential Decrees amended by this Decree, the amended provisions of the Presidential Decrees promulgated before this Decree enters into force but the enforcement dates of which have not yet arrived shall enter into force on the enforcement date of each relevant Presidential Decree.
ADDENDA <Presidential Decree No. 35954, Dec. 30, 2025>
Article 1 (Enforcement date)
This Decree shall enter into force on the date of its promulgation.
Article 2 Omitted.