klri logo klt logo

2-column view

ACT ON THE IMMIGRATION AND LEGAL STATUS OF OVERSEAS KOREANS

2-column view table
ACT ON THE IMMIGRATION AND LEGAL STATUS OF OVERSEAS KOREANS No.20677 20250722
ACT ON THE IMMIGRATION AND LEGAL STATUS OF OVERSEAS KOREANS No.19434 20231214
ACT ON THE IMMIGRATION AND LEGAL STATUS OF OVERSEAS KOREANS No.16917 20200204
ACT ON THE IMMIGRATION AND LEGAL STATUS OF OVERSEAS KOREANS No.16851 20200101
ACT ON THE IMMIGRATION AND LEGAL STATUS OF OVERSEAS KOREANS No.15758 20180918
ACT ON THE IMMIGRATION AND LEGAL STATUS OF OVERSEAS KOREANS No.14973 20180501
ACT ON THE IMMIGRATION AND LEGAL STATUS OF OVERSEAS KOREANS No.14173 20160930
ACT ON THE IMMIGRATION AND LEGAL STATUS OF OVERSEAS KOREANS No.13797 20170120
ACT ON THE IMMIGRATION AND LEGAL STATUS OF OVERSEAS KOREANS No.12593 20150122
ACT ON THE IMMIGRATION AND LEGAL STATUS OF OVERSEAS KOREANS No.12421 20140619
ACT ON THE IMMIGRATION AND LEGAL STATUS OF OVERSEAS KOREANS No.11690 20130323
ACT ON THE IMMIGRATION AND LEGAL STATUS OF OVERSEAS KOREANS No.10543 20110405
ACT ON THE IMMIGRATION AND LEGAL STATUS OF OVERSEAS KOREANS No.10275 20110101
ACT ON THE IMMIGRATION AND LEGAL STATUS OF OVERSEAS KOREANS No.9140 20090620
ACT ON THE IMMIGRATION AND LEGAL STATUS OF OVERSEAS KOREANS No.8896 20080314
ACT ON THE IMMIGRATION AND LEGAL STATUS OF OVERSEAS KOREANS No.7873 20070101
ACT ON THE IMMIGRATION AND LEGAL STATUS OF OVERSEAS KOREANS No.7768 20051229
ACT ON THE IMMIGRATION AND LEGAL STATUS OF OVERSEAS KOREANS No.7173 20040305
ACT ON THE IMMIGRATION AND LEGAL STATUS OF OVERSEAS KOREANS No.6328 20010101
ACT ON THE IMMIGRATION AND LEGAL STATUS OF OVERSEAS KOREANS No.6307 20001229
ACT ON THE IMMIGRATION AND LEGAL STATUS OF OVERSEAS KOREANS No.6124 20000112
ACT ON THE IMMIGRATION AND LEGAL STATUS OF OVERSEAS KOREANS No.6015 19991203
법령 이단보기
Article 1 (Purpose)
The purpose of this Act is to ensure overseas Koreans the entry into and departure from the Republic of Korea and the legal status therein.
[This Article Wholly Amended by Act No. 8896, Mar. 14, 2008]
법령 이단보기
Article 2 (Definitions)
The term "overseas Korean" in this Act means a person who falls under any of the following subparagraphs:
1. A national of the Republic of Korea who has acquired the right of permanent residence in a foreign country or is residing in a foreign country with a view to living there permanently (hereinafter referred to as a "Korean national residing abroad"); and
2. A person, prescribed by Presidential Decree, of those who, having held the nationality of the Republic of Korea (including those who had emigrated abroad before the Government of the Republic of Korea was established) or as their lineal descendants, have acquired the nationality of a foreign country (hereinafter referred to as a "foreign nationality Korean").
[This Article Wholly Amended by Act No. 8896, Mar. 14, 2008]
법령 이단보기
Article 3 (Scope of Application)
This Act shall apply with respect to the entry into and departure from the Republic of Korea and the legal status therein of Korean nationals residing abroad and foreign nationality Koreans who have the qualification for sojourn as overseas Korean (hereinafter referred to as the "qualification for sojourn as overseas Korean") out of the qualifications for sojourn under Article 10 of the Immigration Control Act.
[This Article Wholly Amended by Act No. 8896, Mar. 14, 2008]
법령 이단보기
Article 4 (Duty of Government)
The Government shall give necessary support to overseas Korean lest he/ she should suffer unfair regulation or treatment in the Republic of Korea.
[This Article Wholly Amended by Act No. 8896, Mar. 14, 2008]
법령 이단보기
Article 5 (Grant of Qualification for Sojourn as Overseas Korean)
(1) The Minister of Justice may grant qualification for sojourn as overseas Korean to a foreign nationality Korean who is going to engage himself/ herself in activities in the Republic of Korea based on his/her application to do so.
(2) Where a foreign nationality Korean has a reason falling under any of the following subparagraphs, the Minister of Justice shall not grant him/her qualification for sojourn as overseas Korean under paragraph (1): Provided, That when a foreign nationality Koran falling under subparagraph 1 or 2 has become 36 years old, the same shall not apply:
1. Where a male who became a dual national as he was born in a foreign country and acquired a foreign nationality while his lineal ascendants stayed in a foreign country without any purpose of permanent residence in a foreign country, and became a foreigner with a view to evading military service by renouncing the nationality of the Republic of Korea before January 1 of the year when he becomes 18 years old according to obligation of nationality selection of a dual national under the previous provisions of Article 12 prior to enforcement of Act No. 7499, the amended Nationality Act;
2. Where a male of the Republic of Korea became a foreigner with a view to evading military service by acquiring a foreign nationality and by losing the nationality of the Republic of Korea; and
3. Where it is apprehensive that he may impair the interests of the Republic of Korea, such as national security, maintenance of public order, public welfare and diplomatic relations of the Republic of Korea.
(3) When the Minister of Justice grants a foreign nationality Korean qualification for sojourn as overseas Korean under paragraphs (1) and (2), he/she shall consult with the Minister of Foreign Affairs and Trade as prescribed by Presidential Decree.
(4) The requirements for acquisition of qualification for sojourn as overseas Korean and the scope of activities of a person who has acquired such qualification shall be prescribed by Presidential Decree.
[This Article Wholly Amended by Act No. 8896, Mar. 14, 2008]
법령 이단보기
Article 6 (Report of Place of Residence in Korea)
(1) A Korean national residing abroad and a foreign nationality Korean who have entered the Republic of Korea with qualification for sojourn as overseas Korean may, if necessary to be under the application of this Act, fix a place of residence in the Republic of Korea and report the place of residence to the head of an immigration office (hereinafter referred to as the "head of office") or the head of a branch of an immigration office (hereinafter referred to as the "head of a branch office") having jurisdiction over the place of residence.
(2) When the place of residence reported under paragraph (1) is changed, it shall be reported to the head of Si/Gun/Gu within 14 days where the new residence is located, or to the head of office or the head of branch office having jurisdiction over the place of new residence.
(3) The head of office or the head of branch office who has received the report on the change of the place of residence under paragraph (2) shall notify the head of Si/Gun/Gu where the new residence is located and, the head of Si/Gun/Gu, in turn, shall notify the head of office or the head of branch office having jurisdiction over the place of new residence, respectively.
(4) Items to be stated in the report of the domestic place of residence, documents to be attached, and other matters necessary concerning the report procedure shall be prescribed by Presidential Decree.
[This Article Wholly Amended by Act No. 8896, Mar. 14, 2008]
법령 이단보기
Article 7 (Issuance of Report Card of Domestic Place of Residence, etc.)
(1) The head of office or the head of branch office shall grant the report number of the place of residence to a Korean national residing abroad or a foreign nationality Korean who has reported his/her place of residence under Article 6, and shall issue the report card of the place of residence according to the following classification:
1. Korean national residing abroad: Report card of the domestic place of residence for Korean national residing abroad; and
2. Foreign nationality Korean: Report card of the domestic place of residence for foreign nationality Korean.
(2) Each item of the following subparagraphs shall be mentioned in the report card of domestic place of residence as referred to in paragraph (1):
1. Report number of the domestic place of residence;
2. Name;
3. Sex;
4. Date of birth;
5. Nationality;
6. Residing country; and
7. Place of residence in the Republic of Korea, etc.
(3) The head of office or the head of branch office shall draw up and keep the report register of the domestic place of residence and other related documents as prescribed by Presidential Decree.
(4) A person who lost or damaged the report card of domestic place of residence after having received it under paragraph (1) or who is going to receive a reissue of the report card of domestic place of residence by other reasons prescribed by Presidential Decree shall apply for reissue of the report card to the head of office or the head of branch office.
(5) The head of office or the head of branch office may issue a fact certificate of the report of domestic place of residence to a person who has reported the domestic place of residence under Article 6 as prescribed by Ministerial Decree of Justice.
(6) A person who applies for the issue and reissue of the report card of domestic place of residence under paragraphs (1) and (4), or the issue of the fact certificate of the report of domestic place of residence under paragraph (5) shall pay a fee prescribed by Ministerial Decree of Justice.
[This Article Wholly Amended by Act No. 8896, Mar. 14, 2008]
법령 이단보기
Article 8 (Return of Report Card of Domestic Place of Residence)
When an overseas Korean does not need to possess the report card of domestic place of residence any longer, he/she shall return it to the head of office or the head of branch office within 14 days from the date when such reason arises as prescribed by Presidential Decree.
[This Article Wholly Amended by Act No. 8896, Mar. 14, 2008]
법령 이단보기
Article 9 (Relations with Citizen Registration, etc.)
Where a citizen registration card, a certified copy and abstract of citizen registration, a foreigner registration card, or a fact certificate of foreigner registration is required for various kinds of procedures and business relations, etc. prescribed in Acts and subordinate statutes, a report card of domestic place of residence or a fact certificate of report of domestic place of residence may substitute for each of them.
[This Article Wholly Amended by Act No. 8896, Mar. 14, 2008]
법령 이단보기
Article 10 (Immigration and Sojourn)
(1) The length of sojourn under qualification for sojourn as overseas Korean shall be up to two years at the longest.
(2) The Minister of Justice may grant permit for extension of the length of sojourn to a foreign nationality Korean who is going to stay continuously in the Republic of Korea exceeding the length of sojourn under paragraph (1) as prescribed by Presidential Decree: Provided, That where there is any reason falling under any subparagraph of Article 5 (2), the same shall not apply.
(3) Where a foreign nationality Korean who has reported the domestic place of residence departs from and reenters the Republic of Korea within the length of sojourn, reentry permit under Article 30 of the Immigration Control Act shall not be required.
(4) A foreign nationality Korean who has reported the place of residence in the Republic of Korea or the change of such place of residence shall be deemed to have completed the foreigner registration under Article 31 of the Immigration Control Act and the report on change of the place of sojourn under Article 36 of the same Act.
(5) Employment and other economic activities of a foreign nationality Korean who has been granted qualification for sojourn as overseas Korean shall be freely permitted to the extent that he/she does not impair social order or economic stability.
[This Article Wholly Amended by Act No. 8896, Mar. 14, 2008]
법령 이단보기
Article 11 (Real Estate Transactions, etc.)
(1) A foreign nationality Korean who has reported the domestic place of residence shall have equal rights with a Korean national in the acquisition, possession, utilization, and disposal of real estate in the Republic of Korea other than the cases under Article 4 (2) 1 of the Foreigner’s Land Acquisition Act: Provided, That such activities shall be reported under Articles 4 (1), 5, and 6 of the Foreigner’s Land Acquisition Act.
(2) Where a foreign nationality Korean who has reported the domestic place of residence either registers the real right concerning real estate in the real name, which is registered or will be registered in the name of title trustee under the title trustee agreement prior to enforcement of the Act on the Registration of Real Estate under Actual Titleholder’s Name, or disposes of it by sale, etc. pursuant to Article 11(1) and (2) of the Act on the Registration of Real Estate under Actual Titleholder’s Name within one year after the enforcement of this Act, Article 12 (1) and (2) of the same Act shall not apply.
[This Article Wholly Amended by Act No. 8896, Mar. 14, 2008]
법령 이단보기
Article 12 (Financial Transactions)
An overseas Korean who has reported the domestic place of residence, when using domestic financial institution, such as opening deposit account or installment savings account, application of interest rates, deposit and withdrawal, etc., shall have equal rights with a national of the Republic of Korea who is a resident under the Foreign Exchange Transactions Act: Provided, That the same shall not apply to Article 18 of the Foreign Exchange Transactions Act with respect to the report of capital transactions, etc.
[This Article Wholly Amended by Act No. 8896, Mar. 14, 2008]
법령 이단보기
Article 13 (Foreign Exchange Transactions)
Where a Korean national residing abroad exports payment means falling under any of the following subparagraphs or pays abroad, the Korean national residing abroad shall be equally treated with a foreign nationality Korean in the application of Articles 15 and 17 of the Foreign Exchange Transactions Act:
1. Proceeds from sale or disposal of the real estate in cases of the disposal by sale or by expropriation of the real estate in the Republic of Korea which has been possessed by a Korean national residing abroad before residing abroad; and
2. Payment means imported or paid from abroad into the Republic of Korea.
[This Article Wholly Amended by Act No. 8896, Mar. 14, 2008]
법령 이단보기
Article 14 (Health Insurance)
Where an overseas Korean who has reported the domestic place of residence stays in the Republic of Korea for at least ninety days, health insurance may be applicable to him/her as prescribed under Acts and subordinate
statutes related to health insurance.
[This Article Wholly Amended by Act No. 8896, Mar. 14, 2008]
법령 이단보기
Article 15 Deleted.<by Act No. 6328, Dec. 30, 2000>
법령 이단보기
Article 16 (Patriots and Veterans Benefit to Persons of Distinguished Services to State, Persons of Distinguished Services to Independence and Their Bereaved Family)
A foreign nationality Korean shall be entitled to receive the patriots and veterans benefit under the Act on the Honorable Treatment and Support of Persons, etc. of Distinguished Services to the State or the Act on the Honorable Treatment of Persons of Distinguished Services to Independence.
[This Article Wholly Amended by Act No. 8896, Mar. 14, 2008]
법령 이단보기
Article 17 (Fines for Negligence)
(1) A fine for negligence not more than two million won shall be imposed on a person who has not reported the change of his/her domestic place of residence in violation of Article 6 (2).
(2) A fine for negligence not more than one million won shall be imposed on a person who has not returned his/her report card of domestic place of residence in violation of Article 8.
(3) A fine for negligence under paragraph (1) or (2) shall be imposed and collected by the head of office or the head of branch office as prescribed by Presidential Decree.
(4) A person who is dissatisfied with the disposition of a fine for negligence under paragraph (3) shall be entitled to raise an objection to the head of office or the head of branch office within 30 days after he/she has been notified of such disposition.
(5) If a person who is subject to the disposition of a fine for negligence under paragraph (3) raises an objection under paragraph (4), the head of office or the head of branch office shall, without delay, notify the competent court, which, in turn, shall proceed to a trial on a fine for negligence pursuant to the Non-Contentious Case Litigation Procedure Act.
(6) If no objection is raised in the period under paragraph (4) and no fine for negligence is paid, it shall be collected according to the precedent of disposition on default of national tax.
[This Article Wholly Amended by Act No. 8896, Mar 14, 2008]
ADDENDUM
This Act shall enter into force three months after the date of its promulgation.
ADDENDA<Act No. 6124, Jan. 12, 2000>
Article 1 (Enforcement Date)
This Act shall enter into force on the date of its promulgation.
Articles 2 through 6 Omitted.
ADDENDA<Act No. 6307, Dec. 29, 2000>
(1) (Enforcement Date) This Act shall enter into force on the date of its promulgation.
(2) (Special Cases concerning Right to Receive Compensation) Any person who is entitled to receive compensation under the Act on the Honorable Treatment and Support of Persons, etc. of Distinguished Services to the State or the Act on the Honorable Treatment of Persons of Distinguished Services to Independence at the time this Act enters into force shall be deemed a person having the right to receive the compensation, notwithstanding the amendments to Article 16.
ADDENDA<Act No. 6328, Dec. 30, 2000>
Article 1 (Enforcement Date)
This Act shall enter into force on January 1, 2001. (Proviso Omitted.)
Articles 2 through 15 Omitted.
ADDENDUM<Act No. 7173, Mar. 5, 2004>
This Act shall enter into force on the date of its promulgation.
ADDENDUM<Act No. 7768, Dec. 29, 2005>
This Act shall enter into force on the date of its promulgation.
ADDENDA<Act No. 7873, Mar. 3, 2006>
Article 1 (Enforcement Date)
This Act shall enter into force on January 1, 2007. (Proviso Omitted.)
Articles 2 through 8 Omitted.
ADDENDUM<Act No. 8500, Jul. 13, 2007>
This Act shall enter into force three months after the date of its promulgation.
ADDENDUM<Act No. 8896, Mar. 14, 2008>
This Act shall enter into force on the date of its promulgation.

ENFORCEMENT DECREE OF THE ACT ON THE IMMIGRATION AND LEGAL STATUS OF OVERSEAS KOREANS

2-column view table
ENFORCEMENT DECREE OF THE ACT ON THE IMMIGRATION AND LEGAL STATUS OF OVERSEAS KOREANS No.36220 20260324
ENFORCEMENT DECREE OF THE ACT ON THE IMMIGRATION AND LEGAL STATUS OF OVERSEAS KOREANS No.33919 20231214
ENFORCEMENT DECREE OF THE ACT ON THE IMMIGRATION AND LEGAL STATUS OF OVERSEAS KOREANS No.32569 20220412
ENFORCEMENT DECREE OF THE ACT ON THE IMMIGRATION AND LEGAL STATUS OF OVERSEAS KOREANS No.30416 20200218
ENFORCEMENT DECREE OF THE ACT ON THE IMMIGRATION AND LEGAL STATUS OF OVERSEAS KOREANS No.29936 20190702
ENFORCEMENT DECREE OF THE ACT ON THE IMMIGRATION AND LEGAL STATUS OF OVERSEAS KOREANS No.29163 20180921
ENFORCEMENT DECREE OF THE ACT ON THE IMMIGRATION AND LEGAL STATUS OF OVERSEAS KOREANS No.28953 20180612
ENFORCEMENT DECREE OF THE ACT ON THE IMMIGRATION AND LEGAL STATUS OF OVERSEAS KOREANS No.28870 20180510
ENFORCEMENT DECREE OF THE ACT ON THE IMMIGRATION AND LEGAL STATUS OF OVERSEAS KOREANS No.28245 20170816
ENFORCEMENT DECREE OF THE ACT ON THE IMMIGRATION AND LEGAL STATUS OF OVERSEAS KOREANS No.27793 20170120
ENFORCEMENT DECREE OF THE ACT ON THE IMMIGRATION AND LEGAL STATUS OF OVERSEAS KOREANS No.27751 20170101
ENFORCEMENT DECREE OF THE ACT ON THE IMMIGRATION AND LEGAL STATUS OF OVERSEAS KOREANS No.27521 20160930
ENFORCEMENT DECREE OF THE ACT ON THE IMMIGRATION AND LEGAL STATUS OF OVERSEAS KOREANS No.26922 20160125
ENFORCEMENT DECREE OF THE ACT ON THE IMMIGRATION AND LEGAL STATUS OF OVERSEAS KOREANS No.25954 20141231
ENFORCEMENT DECREE OF THE ACT ON THE IMMIGRATION AND LEGAL STATUS OF OVERSEAS KOREANS No.25670 20150122
ENFORCEMENT DECREE OF THE ACT ON THE IMMIGRATION AND LEGAL STATUS OF OVERSEAS KOREANS No.24415 20130313
ENFORCEMENT DECREE OF THE ACT ON THE IMMIGRATION AND LEGAL STATUS OF OVERSEAS KOREANS No.23488 20120106
ENFORCEMENT DECREE OF THE ACT ON THE IMMIGRATION AND LEGAL STATUS OF OVERSEAS KOREANS No.22467 20101102
ENFORCEMENT DECREE OF THE ACT ON THE IMMIGRATION AND LEGAL STATUS OF OVERSEAS KOREANS No.22151 20100505
ENFORCEMENT DECREE OF THE ACT ON THE IMMIGRATION AND LEGAL STATUS OF OVERSEAS KOREANS No.21087 20081020
ENFORCEMENT DECREE OF THE ACT ON THE IMMIGRATION AND LEGAL STATUS OF OVERSEAS KOREANS No.20674 20080229
ENFORCEMENT DECREE OF THE ACT ON THE IMMIGRATION AND LEGAL STATUS OF OVERSEAS KOREANS No.20321 20071015
ENFORCEMENT DECREE OF THE ACT ON THE IMMIGRATION AND LEGAL STATUS OF OVERSEAS KOREANS No.19904 20070304
ENFORCEMENT DECREE OF THE ACT ON THE IMMIGRATION AND LEGAL STATUS OF OVERSEAS KOREANS No.19507 20060612
ENFORCEMENT DECREE OF THE ACT ON THE IMMIGRATION AND LEGAL STATUS OF OVERSEAS KOREANS No.18312 20040317
ENFORCEMENT DECREE OF THE ACT ON THE IMMIGRATION AND LEGAL STATUS OF OVERSEAS KOREANS No.18129 20031229
ENFORCEMENT DECREE OF THE ACT ON THE IMMIGRATION AND LEGAL STATUS OF OVERSEAS KOREANS No.16602 19991203
법령 이단보기
Article 1 (Purpose)
The purpose of this Decree is to prescribe matters mandated by the Act on the Immigration and Legal Status of Overseas Koreans and matters necessary for the enforcement thereof. <Amended on Oct. 15, 2007; Sep. 29, 2016>
법령 이단보기
Article 2 (Definition of Overseas Korean Nationals)
(1) "Person who has acquired the right of permanent residence in a foreign country" in subparagraph 1 of Article 2 of the Act on the Immigration and Legal Status of Overseas Koreans (hereinafter referred to as the "Act") means a person who has acquired the right of permanent residence or the status of stay for the purpose of long-term residence equivalent thereto from the country of residence. <Amended on Oct. 15, 2007; Sep. 29, 2016>
(2) "Person who is residing in a foreign country with a view to living there permanently" in subparagraph 1 of Article 2 of the Act means an emigrant overseas defined in Article 2 of the Emigration Act who has not obtained the right of permanent residence from the country of residence. <Amended on Oct. 15, 2007>
법령 이단보기
Article 3 (Definition of Foreign National Koreans)
"Person prescribed by Presidential Decree" in subparagraph 2 of Article 2 of the Act means any of the following persons:
1. A person who had held the nationality of the Republic of Korea due to birth (including those who had emigrated abroad before the Government of the Republic of Korea was established) and acquired the nationality of a foreign country;
2. A lineal descendants of the person under paragraph (1) who acquired the nationality of a foreign country.
[This Article Wholly Amended on Jul. 2, 2019]
법령 이단보기
Article 4 (Grant of Status of Stay as Overseas Korean)
(1) To decide whether a foreign national Korean who applied for status of stay as overseas Korean under Article 3 of the Act falls under any subparagraph of Article 5 (2) of the Act, the Minister of Justice may request a background investigation and crime record investigation of the applicant to the head of the relevant agency or may seek his or her opinion regarding other necessary matters. In such cases, the head of the relevant agency shall present the investigation result or his or her opinion thereto within 30 days of the request for investigation or opinion. <Amended on Oct. 15, 2007>
(2) When a ground exists to suspect that a foreign national Korean who applied for status of stay as overseas Korean falls under Article 5 (2) 2 of the Act, the Minister of Justice shall request the consultation pursuant to Article 5 (3) of the Act to the Minister of Foreign Affairs. In such cases, the Minister of Foreign Affairs shall present his or her opinion thereto within 30 days of such request: Provided, That when the Minister of Foreign Affairs presented the opinion pursuant to paragraph (3) in advance, the same shall not apply. <Amended on Oct. 15, 2007; Mar. 23, 2013; Jun. 12, 2018>
(3) When a foreign national Korean applies for status of stay as overseas Korean to diplomatic establishments abroad, the Minister of Foreign Affairs may present his or her opinion on grant of status of stay as overseas Korean to the Minister of Justice even in the absence of a request for consultation made by the Minister of Justice pursuant to paragraph (2). <Amended on Mar. 23, 2013>
(4) Articles 12 and 23 of the Enforcement Decree of the Immigration Act shall apply mutatis mutandis to the qualification requirements for and activity scope of sojourn as overseas Korean. <Amended on Oct. 15, 2007>
법령 이단보기
Articles 5 Deleted. <Oct. 20, 2008>
법령 이단보기
Article 5-2 (Consultation with Relevant Ministry)
The Minister of Justice may determine the following matters regarding the entry into and departure from the Republic of Korea and sojourn of overseas Korean, in consultation with the relevant Ministry or relevant organization:
1. Matters concerning improvement or modification of the system regarding the grant of status of stay as overseas Korean;
2. Matters concerning domestic employment and activity scope of a person acquiring status of stay as overseas Korean;
3. Other important matters concerning the policy of entry and departure and sojourn of overseas Korean.
[This Article Added on Oct. 20, 2008]
법령 이단보기
Article 6 (Definition of Place of Residence in Korea)
"Place of residence" in Article 6 (1) of the Act means a place where a person stays to reside for at least 30 days.
법령 이단보기
Article 7 (Report on Domestic Place of Residence)
(1) When a foreign national Korean intends to report the domestic place of residence pursuant to Article 6 (1) of the Act, he or she shall submit the report on the domestic place of residence, including the following, to the head of an immigration office (hereinafter referred to as the "head of office"), the head of a local immigration office (hereinafter referred to as the "head of local office") or the head of a branch of the immigration office or local immigration office (hereinafter referred to as the "head of branch office") having jurisdiction over the place of residence; provided, in cases of failing to report the domestic place of residence, he or she shall file for foreigner registration pursuant to Article 31 of the Immigration Act within 90 days from the date he or she enters the Republic of Korea: <Amended on Oct. 28, 2014; May 8, 2018; Apr. 12, 2022>
1. Name, gender, and date of birth of a reporter;
2. Address in country of residence;
3. Place of residence in the Republic of Korea;
4. Job;
5. Nationality and the date of acquisition thereof;
6. Passport number and the issuance date thereof;
7. Whether he or she is enrolled in a school under the subparagraphs of Article 2 of the Elementary and Secondary Education Act (hereinafter referred to as "school");
8. Other matters determined by the Minister of Justice.
(2) When a foreign national Korean who resides in the Republic of Korea with a status of stay other than the status of stay as overseas Korean was granted permission to change his or her status of stay to overseas Korean from the Minister of Justice, he or she may report the domestic place of residence pursuant to paragraph (1).
(3) When a foreign national Korean reports the domestic place of residence pursuant to paragraphs (1) and (2), the head of office, head of local office, or head of branch office may request the confirmation of the fact to the head of the relevant agency to confirm the fact. <Amended on Oct. 28, 2014; May 8, 2018>
(4) The head of the relevant agency requested to confirm the fact pursuant to paragraph (3) shall notify the head of office, head of local office, or head of branch office of the confirmation result within 15 days. <Amended on May 8, 2018>
[Title Amended on Apr. 12, 2022]
법령 이단보기
Articles 8 Deleted. <Oct. 28, 2014>
법령 이단보기
Article 9 (Attached Documents for Reporting Domestic Place of Residence)
A foreign national Korean who reports the domestic place of residence under Article 7 (1) shall submit a report on the domestic place of residence by attaching a photo with dimensions of three by four centimeters and the following documents thereto: <Amended on Apr. 12, 2022>
1. A copy of passport;
2. Documents evidencing that he or she is enrolled in a school (only applicable to cases where he or she is enrolled in a school), such as a certificate of enrollment;
3. Other documents determined and publicly notified by the Minister of Justice in consultation with the relevant Ministry or relevant organization.
[This Article Wholly Amended on Oct. 28, 2014]
법령 이단보기
Article 10 (Preparation and Management of Registered Record of Report on Domestic Places of Residence)
(1) When a foreign national Korean reports the domestic place of residence under Article 7 (1), the head of office, head of local office, or head of branch office with whom such report is filed shall prepare and provide a registered record of report on domestic places of residence individually and shall prepare a register of domestic places of residence and send it to the head of the Si/Gun/Gu (including the head of an administrative Si under Article 11 of the Special Act on the Establishment of Jeju Special Self-Governing Province and the Development of Free International City and the head of a Gu which is not an autonomous Gu; hereinafter referred to as "the head of the Si/Gun/ Gu") or head of the Eup/Myeon/Dong having jurisdiction over the residence of the foreign national Korean. <Amended on Oct. 15, 2007; Oct. 28, 2014; Jan. 22, 2016; Sep. 29, 2016; May 8, 2018>
(2) The head of office, head of local office, or head of branch office shall state the following in the registered record of report on domestic places of residence and manage it: <Amended on May 8, 2018>
1. Matters of various permission or items reported;
2. Matters of change of domestic place of residence;
3. Modified matters stated in a report card of domestic place of residence;
4. Matters of reissuance of a report card of domestic place of residence;
5. Matters of returning a report card of domestic place of residence;
6. Imposition of an administrative fine under the Act and other matters of violating statutes.
(3) When the head of the Si/Gun/Gu or head of the Eup/Myeon/Dong received a register of domestic places of residence pursuant to paragraph (1), he or she shall state the matter reported in a registered record of report on domestic places of residence and provide it individually. <Added on Oct. 15, 2007; Sep. 29, 2016>
법령 이단보기
Article 11 (Report on Change of Domestic Place of Residence)
(1) Where a person who changes a place of residence intends to report change of domestic place of residence pursuant to Article 6 (2) of the Act, he or she shall submit a report on change of domestic place of residence accompanied by the documents prescribed by Ministerial Decree of Justice to the head of the Si/Gun/Gu or head of the Eup/Myeon/Dong, or the head of office, head of local office, or head of branch office, having jurisdiction over the new place of residence. In such cases, a report on the change of domestic place of residence may be filed through the information and communications network determined by the Minister of Justice. <Amended on Oct. 15, 2007; Sep. 29, 2016; May 8, 2018; Jun. 12, 2018; Feb. 18, 2020; Dec. 12, 2023>
(2) The head of a Si/Gun/Gu or head of an Eup/Myeon/Dong, or the head of office, head of local office, or head of branch office, to whom a change of domestic place of residence is reported pursuant to paragraph (1), shall state the matters of change of place of residence in the report card of domestic place of residence and issue it to a reporter. <Amended on Oct. 15, 2007; Sep. 29, 2016; May 8, 2018;Dec. 12, 2023>
(3) The head of the Si/Gun/Gu or head of the Eup/Myeon/Dong to whom a change of domestic place of residence is reported pursuant to paragraph (1) shall send a copy of the report on change of domestic place of residence to the head of the Si/Gun/Gu or head of the Eup/Myeon/Dong having jurisdiction over the previous residence and shall request him or her to transfer the register of domestic places of residence of the relevant foreign national Korean, and the head of office, head of local office, or head of branch office to whom a change of domestic place of residence was reported shall send a copy of the report on change of domestic place of residence to the head of office, head of local office, or head of branch office having jurisdiction over the previous residence and shall request him or her to transfer the registered record of report on domestic places of residence of the relevant foreign national Korean. <Amended on Oct. 15, 2007; Oct. 28, 2014; Sep. 29, 2016; May 8, 2018; Dec. 12, 2023>
(4) The head of the Si/Gun/Gu or head of the Eup/Myeon/Dong who was notified of the report on change of domestic place of residence pursuant to Article 6 (3) of the Act shall request the head of the Si/Gun/Gu or head of the Eup/Myeon/Dong having jurisdiction over the previous residence to transfer the register of domestic places of residence of the relevant foreign national Korean, and the head of office, head of local office, or head of branch office who was notified of the report shall request the head of office, head of local office, or head of branch office having jurisdiction over the previous residence to transfer the registered record of report on domestic places of residence. <Added on Oct. 15, 2007; Oct. 28, 2014; Sep. 29, 2016; May 8, 2018; Dec. 12, 2023>
(5) The head of the Si/Gun/Gu or head of the Eup/Myeon/Dong, or the head of office, head of local office, or head of branch office, having jurisdiction over the previous residence, who was requested to transfer the record pursuant to paragraph (3) or (4) shall transfer the register of domestic places of residence or the registered record of report on domestic places of residence, accompanied by relevant documents, to the head of the Si/Gun/Gu or head of the Eup/Myeon/Dong, or the head of office, head of local office, or head of branch office, having jurisdiction over the new residence within three days from the date when he or she was requested. <Added on Oct. 15, 2007; Sep. 29, 2016; May 8, 2018; Jun. 12, 2018>
(6) The head of office, head of local office, or head of branch office having jurisdiction over the new residence who received the registered record of domestic places of residence and related documents pursuant to paragraph (5) shall arrange and manage the registered record of domestic places of residence and the head of the Si/Gun/Gu or head of the Eup/Myeon/Dong who received the register of domestic places of residence and relevant documents shall arrange and manage each of the register of domestic places of residence and the list of reporters of domestic places of residence. <Added on Oct. 15, 2007; Sep. 29, 2016; Jun. 12, 2018>
[Title Amended on Dec. 12, 2023]
법령 이단보기
Article 12 (Issuance of Report Card of Domestic Place of Residence)
(1) When the head of office, head of local office, or head of branch office with whom a report on place of residence was filed pursuant to Article 7, he or she shall grant the individual report number of the domestic place of residence to an applicant pursuant to Article 7 (1) of the Act and shall stamp a seal of report on domestic place of residence in passport, etc. <Amended on May 8, 2018>
(2) When the head of office, head of local office, or head of branch office issues a report card of domestic place of residence pursuant to Article 7 (1) of the Act, he or she shall state such fact in the register of domestic places of residence of foreign national Korean. <Amended on Oct. 28, 2014; May 8, 2018>
(3) Methods of granting the report number of the domestic place of residence shall be prescribed by Ministerial Decree of Justice.
법령 이단보기
Article 13 (Reissuance of Report Card of Domestic Place of Residence)
1) The head of office, head of local office, or head of branch office may reissue a report card of domestic place of residence to a person who was issued with a report card of domestic place of residence, where any of the following grounds exists: <Amended on Sep. 29, 2016; May 8, 2018; Jun. 12, 2018; Dec. 12, 2023>
1. Where a report card of domestic place of residence is lost;
2. Where a report card of domestic place of residence is worn out to use:
3. Where a report card of domestic place of residence lacks the space to write down;
4. Where the name, gender, date of birth, or nationality under Article 7 (2) of the Act has changed;
5. Where it is necessary to renew all report cards of domestic place of residence at once for forgery prevention, etc.
(2) A person who intends to have a report card of domestic place of residence reissued pursuant to paragraph (1) shall attach the document explaining the grounds for reissuance and a photo to the reissuance application of report card of domestic place of residence and shall submit it to the head of office, head of local office, or head of branch office. In such cases, where he or she applies for the reissuance on the grounds under paragraph (1) 2 through 5, he or she shall attach the original report card of place of residence to the application. <Amended on Sep. 29, 2016; May 8, 2018; Jun. 12, 2018>
(3) When the head of office, head of local office, or head of branch office reissues a report card of domestic place of residence, he or she shall state the necessary matters in the registered record of report on domestic places of residence and shall destroy the report card of domestic place of residence submitted pursuant to the latter part of paragraph (2). <Amended on Jun. 15, 2015; May 8, 2018>
(4) When the head of office, head of local office, or head of branch office reissues a report card of domestic place of residence on the ground referred to in paragraph (1) 4, he or she shall attach a copy of the reissuance application of report card of domestic place of residence and shall notify the head of the Si/Gun/Gu or head of the Eup/Myeon/Dong having jurisdiction over the residence, of such fact. <Added on Oct. 15, 2007; Sep. 29, 2016; May 8, 2018>
(5) The head of the Si/Gun/Gu or head of the Eup/Myeon/Dong notified under paragraph (4) shall arrange the register of domestic places of residence and relevant record without delay. <Added on Oct. 15, 2007; Sep. 29, 2016>
법령 이단보기
Article 14 (Return of Report Card of Domestic Place of Residence)
(1) Where any of the following grounds occurs to a foreign national Korean pursuant to Article 8 of the Act, the foreign national Korean shall return his or her report card of place of residence to the head of office, head of local office, or head of branch office having jurisdiction over the residence of the foreign national Korean (referring to the port of departure in cases of subparagraph 4): <Amended on Oct. 28, 2014; Jun. 12, 2018; Sep. 18, 2018; Feb. 18, 2020>
1. Where a foreign national Korean becomes a Korean national, the relevant person, his or her spouse or parent, or a person in Article 89 (1) of the Enforcement Decree of the Immigration Act shall return the report card of place of residence within 30 days from the date the relevant person completes the resident registration;
3. Where a foreign national Korean dies in Korea, his or her spouse or parent, or a person in Article 89 (1) of the Enforcement Decree of the Immigration Act shall return his or her report card of place of residence, accompanied by a diagnostic certificate, death certificate, or other document verifying the fact of death, within 30 days from the date his or her spouse or parent, or the person in Article 89 (1) of the Enforcement Decree of the Immigration Act learns the death of the foreign national Korean;
4. Where a foreign national Korean departs from Korea within the period of stay as overseas Korean without any intention to re-enter Korea, the relevant foreign national Korean shall return it at departure.
(2) Deleted. <Jun. 12, 2018>
(3) When the report card of domestic place of residence is returned to the head of office, head of local office, or head of branch office having jurisdiction over a port of departure pursuant to paragraph (1) 4, he or she shall notify such fact to the head of office, head of local office, or head of branch office having jurisdiction over the residence, without delay. <Amended on May 8, 2018; Jun. 12, 2018>
(4) When a foreign national Korean who reported the domestic place of residence, falls under any of the following, the head of office, head of local office, or head of branch office having jurisdiction over the residence, shall arrange the registered record of report on domestic places of residence, without delay, and shall notify it to the head of the Si/Gun/Gu or head of the Eup/Myeon/Dong having jurisdiction over the residence of the foreign national Korean: <Amended on Oct. 15, 2007; Oct. 28, 2014; Sep. 29, 2016; May 8, 2018>
1. Where a foreign national Korean returns the report card of domestic place of residence on the grounds falling under any subparagraph of paragraph (1);
2. Where the fact falling under any subparagraph of paragraph (1) is verified;
3. Where the head of office, head of local office, or head of branch office having jurisdiction over the residence was notified pursuant to paragraph (3), from the head of office, head of local office, or head of branch office having jurisdiction over the port of departure, that the report card of domestic place of residence was returned.
(5) The head of the Si/Gun/Gu or head of the Eup/Myeon/Dong notified under paragraph (4) shall, without delay, state the fact of notification in the register of domestic places of residence. <Amended on Oct. 15, 2007; Sep. 29, 2016>
(6) Where the report card of domestic place of residence is returned to the head of office, head of local office, or head of branch office pursuant to Article 8 of the Act, he or she shall destroy the report card of domestic place of residence, following the procedure under paragraphs (3) and (4). <Added on Jun. 15, 2015; May 8, 2018>
법령 이단보기
Article 14-2 (Management of Duties Using Information and Communications Networks)
The head of a Si/Gun/Gu, head of an Eup/Myeon/Dong, or the head of office, head of local office, or head of branch office may manage duties regarding the issuance of a fact certificate of the report on domestic place of residence under Article 7 (5) of the Act, preparation and management of registered record, etc. of report on domestic places of residence under Article 10, report on change of domestic place of residence under Article 11, notification of reissuance of report card of domestic place of residence under Article 13 (4) and (5), and return, etc. of report card of domestic place of residence under Article 14, by data matching using information and communications networks. <Amended on Sep. 29, 2016; May 8, 2018; Dec. 12, 2023>
[This Article Added on Oct. 15, 2007]
법령 이단보기
Article 15 (Relationship to Resident Registration)
The purport that a report card of domestic place of residence may substitute a resident registration certificate or an alien registration card under Article 9 of the Act shall be stated in the report card of domestic place of residence.
법령 이단보기
Article 16 (Extension of Period of Stay)
(1) When a foreign national Korean who applies for the extension of the period of stay pursuant to Article 10 (2) of the Act, falls under any of the following, the Minister of Justice need not permit it: Provided, That in cases falling under subparagraph 1, he or she shall not permit it: <Amended on Oct. 20, 2008; Sep. 29, 2016; Feb. 18, 2020>
1. Where he or she falls under Article 5 (2) of the Act;
2. Where he or she violates this Act or the Immigration Act (excluding where the person has been subject to the imposition of an administrative fine once and has paid the relevant administrative fine);
3. Where he or she was sentenced to imprisonment without labor or greater punishment;
4. Other cases where the Minister of Justice gives public notice in consultation with the relevant Ministry or relevant organization.
(2) The standard for permission for extension of the period of stay under paragraph (1) shall be determined by the Minister of Justice in consultation with relevant Ministry or relevant organization. <Amended on Oct. 20, 2008>
(3) Articles 31, 33, and 34 of the Enforcement Decree of the Immigration Act shall apply mutatis mutandis to the procedure for granting permission for extension of the period of stay for foreign national Koreans. <Amended on Oct. 15, 2007; Sep. 29, 2016>
법령 이단보기
Article 17 (Acquisition and Possession of Real Estates)
법령 이단보기
Article 17-2 (Management of Sensitive Information and Personally Identifiable Information)
The Minister of Justice, the head of office, head of local office, or head of branch office, or the head of a Si/Gun/Gu, or head of an Eup/Myeon/Dong (including a person to whom the relevant authority is delegated or entrusted, when the authority is delegated or entrusted) may manage information regarding ideology, belief, or health under Article 23 of the Personal Information Protection Act, DNA information or criminal history record referred to in subparagraph 1 or 2 of Article 18 of the Enforcement Decree of the same Act, or data containing resident registration numbers, passport numbers, or alien registration numbers under subparagraph 1, 2, or 4 of Article 19 of the Enforcement Decree of the same Act, where it is inevitable to conduct the following: <Amended on Sep. 29, 2016; May 8, 2018>
1. Affairs regarding grant of status of stay as overseas Korean under Article 5 of the Act;
2. Affairs regarding report on a domestic place of residence under Article 6 of the Act;
3. Affairs regarding issuance and reissuance of a report card of domestic place of residence and issuance of a fact certificate of the report on domestic place of residence under Article 7 of the Act;
4. Affairs regarding return of a report card of domestic place of residence under Article 8 of the Act;
5. Other necessary matters for performing affairs under subparagraphs 1 through 4.
[This Article Added on Jan. 6, 2012]
법령 이단보기
Article 17-3 (Re-Examination of Regulation)
The Minister of Justice shall examine the appropriateness of the following matters every three years counting from each base date specified in the following (referring to the period that ends on the day before the base date of every third year) and shall take measures, such as making improvements: <Amended on Dec. 30, 2016; Jun. 12, 2018; Feb. 18, 2020>
1. Attached documents in reporting a domestic place of residence under Article 9: January 1, 2020;
2. Deleted; <Feb. 18, 2020>
3. Deleted. <Mar. 7, 2023>
4. Standards for permission for extension of period of stay under Article 16 (1): January 1, 2020.
[This Article Added on Dec. 31, 2014]
법령 이단보기
Article 18 (Criteria for Imposition of Administrative Fines)
The criteria for imposition of administrative fines under Article 17 (1) and (2) of the Act shall be as specified in the Appendix.
[This Article Wholly Amended on Aug. 16, 2017]
ADDENDUM <Presidential Decree No. 16602, Mar. 27, 1999>
This Decree shall enter into force on December 3, 1999.
ADDENDUM <Presidential Decree No. 18129, Nov. 20, 2003>
This Decree shall enter into force on December 29, 2003.
ADDENDUM <Presidential Decree No. 18312, Mar. 17, 2004>
This Decree shall enter into force on the date of its promulgation.
ADDENDUM <Presidential Decree No. 19507, Jun. 12, 2006>
This Decree shall enter into force on the date of its promulgation.
ADDENDA <Presidential Decree No. 19904, Feb. 28, 2007>
Article 1 (Enforcement Date)
This Decree shall enter into force on March 4, 2007.
Articles 2 through 5 Omitted.
ADDENDUM <Presidential Decree No. 20321, Oct. 15, 2007>
This Decree shall enter into force on the date of its promulgation: Provided, That Article 8 (1) 5 and Article 9 (1), with the exception of its subparagraphs, (limited to the part regarding the family relation register and the certificate of family relation register), shall enter into force on January 1, 2008.
ADDENDA <Presidential Decree No. 20674, Feb. 29, 2008>
Article 1 (Enforcement Date)
This Decree shall enter into force on the date of its promulgation.
Article 2 Omitted.
Article 3 Omitted.
ADDENDA <Presidential Decree No. 21087, Oct. 20, 2008>
Article 1 (Enforcement Date)
This Decree shall enter into force on the date of its promulgation: Provided, That Article 10 shall enter into force on November 1, 2008, Articles 24 through 26 on January 1, 2010, Article 29 on July 1, 2009, and Article 48 on January 1, 2013.
Article 2 (Transitional Measures following Amendment to the Decree on Disciplinary Action against Public Officials)
(1) The first central disciplinary committee and the second central disciplinary committee under the previous Decree on Disciplinary Action against Public Officials as at the time this Decree enters into force shall be deemed the central disciplinary committee under this Decree.
(2) A request for decision of disciplinary action received by the first central disciplinary committee and the second central disciplinary committee pursuant to the previous Decree on Disciplinary Action against Public Officials as at the time this Decree enters into force shall be deemed to be received by the central disciplinary committee under this Decree.
(3) A decision of the first central disciplinary committee and the second central disciplinary committee made pursuant to the previous Decree on Disciplinary Action against Public Officials as at the time this Decree enters into force shall be deemed a decision of the central disciplinary committee under this Decree.
(4) Members of the second central disciplinary committee under the previous Decree on Disciplinary Action against Public Officials as at the time this Decree enters into force shall be deemed appointed or commissioned as members of the central disciplinary committee under this Decree.
Article 3 (Transitional Measures following Amendment to the Enforcement Decree of the Framework Act on Logistics Policies)
Matters performed by the Minister of Land, Infrastructure and Transport after the deliberation and decision of the committee of logistics administrator test pursuant to the previous the Enforcement Decree of the Framework Act on Logistics Policies as at the time this Decree enters into force shall be deemed performed by the Minister of Land, Infrastructure and Transport under this Decree.
Article 4 Omitted.
ADDENDA <Presidential Decree No. 22151, May 4, 2010>
Article 1 (Enforcement Date)
This Decree shall enter into force on May 5, 2010.
Articles 2 through 4 Omitted.
ADDENDUM <Presidential Decree No. 22467, Nov. 2, 2010>
This Decree shall enter into force on the date of its promulgation.
ADDENDA <Presidential Decree No. 23488, Jan. 6, 2012>
Article 1 (Enforcement Date)
This Decree shall enter into force on the date of its promulgation. (Proviso Omitted)
Article 2 Omitted.
ADDENDA <Presidential Decree No. 24415, Mar. 23, 2013>
Article 1 (Enforcement Date)
This Decree shall enter into force on the date of its promulgation.
Article 2 Omitted.
Article 3 Omitted.
ADDENDUM <Presidential Decree No. 25670, Oct. 28, 2014>
This Decree shall enter into force on January 22, 2015.
ADDENDUM <Presidential Decree No. 25954, Dec. 31, 2014>
This Decree shall enter into force on the date of its promulgation.
ADDENDUM <Presidential Decree No. 26312, Jun. 15, 2015>
This Decree shall enter into force on the date of its promulgation.
ADDENDA <Presidential Decree No. 26922, Jan. 22, 2016>
Article 1 (Enforcement Date)
This Decree shall enter into force on January 25, 2016.
Articles 2 through 5 Omitted.
ADDENDUM <Presidential Decree No. 27521, Sep. 29, 2016>
This Decree shall enter into force on September 30, 2016.
ADDENDA <Presidential Decree No. 27751, Dec. 30, 2016>
Article 1 (Enforcement Date)
This Decree shall enter into force on January 1, 2017. (Proviso Omitted.)
Articles 2 through 12 Omitted.
ADDENDA <Presidential Decree No. 27793, Jan. 17, 2017>
Article 1 (Enforcement Date)
This Decree shall enter into force on January 20, 2017.
Articles 2 through 5 Omitted.
ADDENDA <Presidential Decree No. 28245, Aug. 16, 2017>
Article 1 (Enforcement Date)
This Decree shall enter into force on the date of its promulgation.
Article 2 (Applicability to Imposition of Administrative Fines)
The imposition of an administrative fine for a violation committed before this Decree enters into force shall not be taken into account in the number of violations calculated under the amended provisions of the Appendix.
ADDENDA <Presidential Decree No. 28870, May 8, 2018>
Article 1 (Enforcement Date)
This Decree shall enter into force on May 10, 2018.
Article 2 Omitted.
ADDENDA <Presidential Decree No. 28953, Jun. 12, 2018>
Article 1 (Enforcement Date)
This Decree shall enter into force on the date of its promulgation.
Article 2 (Applicability to Arrangement of Register of Domestic Places of Residence)
The amended provisions of Article 11 (5) and (6) shall begin to apply from cases where foreign national Koreans submit the reports of change of the domestic place of residence after this Decree enters into force.
Article 3 (Transitional Measures concerning Timing to Return Reports of Domestic Place of Residence)
Notwithstanding the amended provisions of Article 14 (1), cases where any ground occurs to return a report card of domestic place of residence before this Decree enters into force shall be governed by the former provisions.
ADDENDA <Presidential Decree No. 29163, Sep. 18, 2018>
Article 1 (Enforcement Date)
This Decree shall enter into force on September 21, 2018.
Article 2 Omitted.
Article 3 Omitted.
ADDENDUM <Presidential Decree No. 29936, Jul. 2, 2019>
This Decree shall enter into force on the date of its promulgation.
ADDENDA <Presidential Decree No. 30416, Feb. 18, 2020>
Article 1 (Enforcement Date)
This Decree shall enter into force on the date of its promulgation.
Article 2 (Applicability to Timing for Returning Report Card of Domestic Place of Residence)
The amended provisions of Article 14 (1) 1 through 3 shall also apply where any ground for returning a report card of domestic place of residence occurs before this Decree enters into force.
Article 3 (Applicability to Permission for Extension of Period of Stay)
The amended provisions of Article 16 (1) 2 shall also apply where the procedures for permission for an extension of the period of stay are pending as at the time this Decree enters into force, after applying for permission for the extension of the period of stay before this Decree enters into force.
ADDENDUM <Presidential Decree No. 32569, Apr. 12, 2022>
This Decree shall enter into force on the date of its promulgation.
ADDENDUM <Presidential Decree No. 33321, Mar. 7, 2023>
This Decree shall enter into force on the date of its promulgation.
ADDENDUM <Presidential Decree No. 33919, Dec. 12, 2023>
This Decree shall enter into force on December 14, 2023.