법령조회

뒤로가기 메인화면

ACT ON WATER MANAGEMENT AND RESIDENT SUPPORT IN THE GEUM RIVER BASIN

Act No. 6605, Jan. 14, 2002

Amended by Act No. 6655, Feb. 4, 2002

Act No. 6656, Feb. 4, 2002

Act No. 6916, May 29, 2003

Act No. 7016, Dec. 30, 2003

Act No. 7459, Mar. 31, 2005

Act No. 7678, Aug. 4, 2005

Act No. 7775, Dec. 29, 2005

Act No. 8010, Sep. 27, 2006

Act No. 8014, Sep. 27, 2006

Act No. 8351, Apr. 11, 2007

Act No. 8352, Apr. 11, 2007

Act No. 8370, Apr. 11, 2007

Act No. 8371, Apr. 11, 2007

Act No. 8466, May 17, 2007

Act No. 8733, Dec. 21, 2007

Act No. 8806, Dec. 27, 2007

Act No. 8820, Dec. 27, 2007

Act No. 8852, Feb. 29, 2008

Act No. 8974, Mar. 21, 2008

Act No. 8976, Mar. 21, 2008

Act No. 9276, Dec. 29, 2008

Act No. 9307, Dec. 31, 2008

Act No. 9432, Feb. 6, 2009

Act No. 9758, jun. 9, 2009

Act No. 9763, jun. 9, 2009

Act No. 10272, Apr. 15, 2010

Act No. 10331, May 31, 2010

Act No. 10599, Apr. 14, 2011

Act No. 10616, Apr. 28, 2011

Act No. 11020, Aug. 4, 2011

Act No. 11690, Mar. 23, 2013

Act No. 11915, Jul. 16, 2013

Act No. 11979, Jul. 30, 2013

Act No. 11998, Aug. 6, 2013

Act No. 12248, Jan. 14, 2014

Act No. 12366, Jan. 28, 2014

Act No. 12454, Mar. 18, 2014

Act No. 13603, Dec. 22, 2015

Act No. 13805, Jan. 19, 2016

Act No. 13796, Jan. 19, 2016

Act No. 13872, Jan. 27, 2016

Act No. 13879, Jan. 27, 2016

Act No. 14480, Dec. 27, 2016

Act No. 14532, Jan. 17, 2017

Act No. 15094, Nov. 28, 2017

CHAPTER I GENERAL PROVISIONS
 Article 1 (Purpose)
The purpose of this Act is to improve the water quality of the Geum River basin by efficiently promoting improvements in the quality of water sources in the upper region of the Geum River basin and programs for supporting residents in that region, and by properly managing and controlling water resources and sources of pollution in the Geum River, Mangyeong River, and Dongjin River basins.
[This Article Wholly Amended by Act No. 8806, Dec. 27, 2007]
 Article 2 (Definitions)
The definitions of terms used in this Act shall be as follows: <Amended by Act No. 10893, Jul. 21, 2011; Act No. 11915, Jul. 16, 2013; Act No. 11979, Jul. 30, 2013; Act No. 13879, Jan. 27, 2016; Act No. 14532, Jan. 17, 2017>
1. The term "water sources" means water sources defined in subparagraph 2 of Article 3 of the Water Supply and Waterworks Installation Act;
2. The term "waterworks business entities" means waterworks business entities defined in subparagraph 21 of Article 3 of the Water Supply and Waterworks Installation Act;
3. The term "pollution load" means the volume of water pollutants and specific substances harmful to water quality defined in subparagraphs 7 and 8 of Article 2 of the Water Environment Conservation Act (hereinafter referred to as "pollutants"), expressed by weight;
4. The term "environmental infrastructure facilities" means the following facilities:
(a) Sewage culverts defined in subparagraph 6 of Article 2 of the Sewerage Act;
(b) Public sewage treatment plants defined in subparagraph 9 of Article 2 of the Sewerage Act (hereinafter referred to as "public sewage treatment plants");
(c) Night soil treatment plants defined in subparagraph 10 of Article 2 of the Sewerage Act;
(d) Public disposal facilities defined in subparagraph 9 of Article 2 of the Act on the Management and Use of Livestock Excreta;
(e) Public wastewater treatment facilities referred to in subparagraph 17 of Article 2 of the Water Environment Conservation Act (hereinafter referred to as "public wastewater treatment facilities");
(f) Other facilities specified by Presidential Decree to prevent water pollution;
5. The term "water-source management area" means any of the following zones and areas:
(a) Water-source protection areas designated and publicly announced pursuant to Article 7 of the Water Supply and Waterworks Installation Act or Article 7 of this Act (hereinafter referred to as "water-source protection area(s)");
(b) Riparian zones designated and publicly announced pursuant to Article 4;
(c) Areas subject to special measures for the preservation of the quality of water sources designated and publicly announced pursuant to Article 38 of the Framework Act on Environmental Policy (hereinafter referred to as "special-measures area");
6. The term "river" means a river defined in subparagraph 1 of Article 2 of the River Act;
7. The term "lake and marsh" means a lake and marsh defined in subparagraph 14 of Article 2 of the Water Environment Conservation Act.
[This Article Wholly Amended by Act No. 8806, Dec. 27, 2007]
 Article 3 (Scope of Application)
(1) This Act shall apply to the Geum River basin, the Man-gyeong River basin, and the Dongjin River basin (hereinafter referred to collectively as the "Geum River basin" in this paragraph) and all areas outside the Geum River basin in which tap water drawn from the Geum River basin are used (hereafter referred to as "areas outside the river basin"): Provided, That the provisions of Chapters II through IV shall not apply to such areas outside the river basin.
(2) The specific extent of the Geum River basin governed by this Act pursuant to paragraph (1) shall be prescribed by Ordinance of the Ministry of Environment.
[This Article Wholly Amended by Act No. 8806, Dec. 27, 2007]
CHAPTER II DESIGNATION, MANAGEMENT, ETC. OF RIPARIAN ZONES
 Article 4 (Designation, Cancellation, etc. of Riparian Zones)
(1) In order to preserve the water quality of the Geum River basin, the Minister of Environment shall designate and publicly announce necessary areas as riparian zones, among the following areas around dams used as water sources (based on the planned flood water level) and the upper areas of such dams: Provided, That the Minister of Environment shall obtain consent from the residents in the relevant area, as prescribed by Presidential Decree, in cases falling under subparagraph 3:
1. In cases of a dam used as a water source or the main stream of the Geum River basin in a special-measures area: The area within a one kilometer radius from the dam or the boundary of a river;
2. In cases of the main stream of the Geum River basin in any area other than the areas referred to in subparagraph 1: The area within a 500-meter radius from the boundary of the river;
3. In cases of a river that flows directly into the main stream of the Geum River basin: The area within a 300-meter radius from the boundary of the river.
(2) When the Minister of Environment designates an area as a riparian zone under paragraph (1), he/she shall exclude any of the following areas from the riparian zone: <Amended by Act No. 10599, Apr. 14, 2011; Act No. 12366, Jan. 28, 2014>
1. A water-source protection area;
3. A military base and installation protection zone defined in subparagraph 6 of Article 2 of the Protection of Military Bases and Installations Act;
4. A treatment-required area defined in subparagraph 15 of Article 2 of the Sewerage Act;
5. An urban area classified under subparagraph 1 of Article 6 of the National Land Planning and Utilization Act;
6. A district unit planning zone designated under Article 51 (3) of the National Land Planning and Utilization Act (limited to residential zones) and other areas specified by Presidential Decree;
7. An area meeting the criteria prescribed by Presidential Decree in which a rural village is naturally formed.
(3) If a riparian zone designated and publicly announced under paragraph (1) (hereinafter referred to as "riparian zone") falls under any subparagraph of paragraph (2) 1 through 4, the Minister of Environment shall cancel the designation of the riparian zone in accordance with procedures prescribed by Presidential Decree: Provided, That where an area designated as a riparian zone pursuant to paragraph (1) is included in a treatment-required area defined in subparagraph 15 of Article 2 of the Sewerage Act on either of the following grounds, the Minister of Environment need not cancel the designation of such area as a riparian zone, notwithstanding paragraph (2): <Amended by Act No. 12366, Jan. 28, 2014>
1. Where all or part of a public sewage treatment plant is installed as a resident support program under Article 21 (1);
2. Where the head of the competent local government has installed a public sewage treatment plant at some area of a riparian zone on condition that he/she will not cancel the designation of the riparian zone to improve water quality, etc.
(4) If the Minister of Environment intends to designate an area as a riparian zone, he/she shall organize a survey team with public officials from related central administrative agencies and competent local government, experts, and representatives of residents to conduct a field survey on the actual conditions of the area, and consult with the Mayor of the competent Metropolitan City, the Mayor of the competent Special Self-Governing City or the Governor of the competent Do (hereinafter referred to as "Mayor/Do Governor"). <Amended by Act No. 12366, Jan. 28, 2014>
(5) The Minister of Environment shall manage riparian zones appropriately, as prescribed by Ordinance of the Ministry of Environment.
[This Article Wholly Amended by Act No. 8806, Dec. 27, 2007]
 Article 4-2 (Establishment and Implementation of Basic Plan for Management of Riparian Zones)
(1) The Minister of Environment shall establish and implement a basic plan for the management of riparian zones designated pursuant to Article 4 (1) every five years (hereinafter referred to as "basic plan for the management of riparian zones") which shall include the following matters, subject to the prior deliberation of the Committee for the Management of the Geum River Basin under Article 35:
1. Medium and long-term plans for the management of riparian zones;
2. A plan for the development of riparian greenbelts and riparian ecological belts;
3. The current status of, and a plan for, the purchase of land in riparian zones and other matters specified by Ordinance of the Ministry of Environment.
(2) Necessary matters concerning the procedure for the establishment of the basic plan for the management of riparian zones, the time period for establishing the plan, etc. shall be prescribed by Presidential Decree.
[This Article Newly Inserted by Act No. 8806, Dec. 27, 2007]
 Article 4-3 (Formulation, Execution, etc. of Implementation Plans for Riparian Ecological Belts)
(1) Where the Minister of Environment intends to execute a riparian ecological belt development project according to the relevant riparian ecological belt development plan under Article 4-2 (1) 2, he/she shall formulate an implementation plan (hereinafter referred to as "implementation plan for a riparian ecological belt"), including the following:
1. The location and area of the zone intended for a riparian ecological belt;
2. Period of and schedule for development;
3. Kinds of facilities to be installed and methods of developing the riparian ecological belt;
4. Other matters prescribed by Presidential Decree regarding the execution of riparian ecological belt development projects.
(2) Where the Minister of Environment intends to formulate an implementation plan for a riparian ecological belt, he/she shall hear opinions of the heads of related central administrative agencies, the Mayor/Do Governor or the head of a Si/Gun/Gu (referring to the head of an autonomous Gu; hereinafter the same shall apply) having jurisdiction over the zone intended for the riparian ecological belt.
(3) Where the Minister of Environment has formulated or amended an implementation plan for a riparian ecological belt, he/she shall announce the details of such plan: Provided, That the foregoing shall not apply where he/she alters any insignificant matter prescribed by Presidential Decree.
(4) Except as otherwise expressly provided for in paragraphs (1) through (3), matters necessary for formulating implementation plans for riparian ecological belts, such as procedures for and timing of formulating such plans, shall be prescribed by Presidential Decree.
[This Article Newly Inserted by Act No. 12366, Jan. 28, 2014]
 Article 5 (Restrictions on Activities within Riparian Zones)
(1) No one shall newly install any of the following facilities in a riparian zone (including altering the purpose of use; the same shall apply hereafter in this Article): <Amended by Act No. 9432, Feb. 6, 2009; Act No. 12366, Jan. 28, 2014; Act No. 13805, Jan. 19, 2016; Act No. 14532, Jan. 17, 2017>
1. Wastewater discharge facilities defined in subparagraph 10 of Article 2 of the Water Environment Conservation Act (hereinafter referred to as "wastewater discharge facilities");
2. Waste-generating facilities defined in subparagraph 3 of Article 2 of the Act on the Management and Use of Livestock Excreta;
3. Facilities for operating any of the following businesses:
(a) A food-service business under Article 36 (1) 3 of the Food Sanitation Act;
(b) A lodging business or public bath business under Article 2 (1) 2 or 3 of the Public Health Control Act;
(c) A tourist accommodation business under Article 3 (1) 2 of the Tourism Promotion Act;
4. Detached houses defined in Article 2 (2) 1 of the Building Act (restricted to multi dwelling house) and multi-unit houses defined in subparagraph 2 of the same paragraph;
5. Religious facilities defined in Article 2 (2) 6 of the Building Act;
6. Any of the following facilities among welfare facilities for older persons which fall under quasi-housing specified in subparagraph 4 of Article 2 of the Housing Act:
(a) An institution for older persons defined in Article 32 (1) 1 of the Welfare of Older Persons Act that admits at least the capacity prescribed by Ordinance of the Ministry of Environment;
(b) A welfare house for older persons defined in Article 32 (1) 3 of the Welfare of Older Persons Act;
(c) A facility that admits at least the capacity prescribed by Ordinance of the Ministry of Environment among sanatoriums for older persons under Article 34 (1) 1 of the Welfare of Older Persons Act;
7. Youth training facilities defined in subparagraph 1 of Article 10 of the Juvenile Activity Promotion Act;
8. Factories defined in subparagraph 1 of Article 2 of the Industrial Cluster Development and Factory Establishment Act (excluding facilities of a certain size prescribed by Ordinance of the Ministry of Environment or smaller, which do not use or generate specific substance harmful to water quality defined in subparagraph 8 of Article 2 of the Water Environment Conservation Act among factories engaged in manufacturing prescribed by Presidential Decree such as processing agricultural and fishery products).
(2) Notwithstanding paragraph (1), where the Minister of Environment deems that any of the following facilities in a riparian zone does not compromise the quality of water sources, he/she may permit the installation of such facility, as prescribed by Presidential Decree: Provided, That he/she may permit the installation of a facility referred to in subparagraph 2 or 3 only in an area provided for in Article 4 (1) 2 or 3 within the riparian zone: <Amended by Act No. 12366, Jan. 28, 2014>
1. A wastewater discharge facility temporarily installed to execute tunnel construction works for constructing a road or railroad;
2. Waste-generating facilities, livestock excreta from which are fully treated in a public disposal facility defined in subparagraph 9 of Article 2 of the Act on the Management and Use of Livestock Excreta;
3. A facility that falls under paragraph (1) 3 or subparagraphs 4 through 7 of the aforesaid paragraph for treating wastewater to lower biochemical oxygen demand and suspended solids to not exceeding ten milligrams per liter, respectively;
4. General waterworks defined in subparagraph 6 of Article 3 of the Water Supply and Waterworks Installation Act.
(3) No head of a related administrative agency shall designate any area within a riparian zone as a new specific use area or district likely to induce development or deteriorate water quality, or alter a specific use area or district to such effect: Provided, That the foregoing shall not apply where such specific use area or district is necessary for military purposes, or he/she obtains consent from the Minister of Environment on special grounds prescribed by Presidential Decree to improve water quality. <Amended by Act No. 12366, Jan. 28, 2014>
(4) A manager of facilities, etc. falling under paragraph (1) 3 through 8 and already established as at the time a riparian zone is designated and publicly announced shall treat wastewater to lower biochemical oxygen demand and the suspended solids to not exceeding ten milligrams per liter, respectively before discharging wastewater from the day following the third anniversary of such designation and public announcement. <Amended by Act No. 12366, Jan. 28, 2014>
[This Article Wholly Amended by Act No. 8806, Dec. 27, 2007]
 Article 6 (Control of Sources of Water Pollution in River Areas, etc.)
(1) Anyone who uses pesticides under the Pesticide Control Act or fertilizers under the Fertilizer Control Act in a river area defined in subparagraph 2 of Article 2 of the River Act shall comply with the relevant standards prescribed by Ordinance of the Ministry of Environment. <Amended by Act No. 12366, Jan. 28, 2014>
(2) A Metropolitan City Mayor, a Do Governor, a Special Self-Governing City Mayor, or the head of a Si/Gun (including the head of a Gun in a Metropolitan City)/Gu may engage in activities prescribed by Ordinance of the Ministry of Environment, such as investigating and regulating the use of pesticides and fertilizers, to ascertain whether the standards referred to in paragraph (1) are met, and to prevent water pollution in river areas and water-source management areas. <Newly Inserted by Act No. 12366, Jan. 28, 2014>
[This Article Wholly Amended by Act No. 8806, Dec. 27, 2007]
 Article 7 (Designation of Water-Source Protection Areas, etc.)
(1) Where the annual average water quality of the raw water taken from a water intake facility (referring only to a water intake facility for wide-area waterworks or local waterworks defined in subparagraph 7 or 8 of Article 3 of the Water Supply and Waterworks Installation Act; the same shall apply hereafter in this Article) falls below the standards prescribed by Presidential Decree, the competent Mayor/Do Governor shall designate an area that meets the designation criteria prescribed by Ordinance of the Ministry of Environment in a watershed (referring to public waters defined in subparagraph 9 of Article 2 of the Water Environment Conservation Act for rain catchment surrounded by a series of encompassing ridges; the same shall apply hereinafter) upstream of the water intake facility as a water-source protection area, notwithstanding Article 7 of the Water Supply and Waterworks Installation Act: Provided, That the forgoing shall not apply to a watershed in a river (referring to a tributary that flows directly into the river or the lake and marsh at which a water intake facility is installed) with its annual average water quality exceeding the water quality of the raw water taken from a water intake facility. <Amended by Act No. 14532, Jan. 17, 2017>
(2) The method of measuring the annual average water quality under paragraph (1) shall be prescribed by Ordinance of the Ministry of Environment.
(3) When a Mayor/Do Governor designates a water-source protection area pursuant to paragraph (1), he/she shall publicly announce such without delay, as prescribed by Presidential Decree. The same shall apply where the designation of a water-source protection area is revised.
(4) Article 8 of the Framework Act on the Regulation of Land Use shall apply to the designation and public announcement of water-source protection areas under paragraphs (1) and (3). <Newly Inserted by Act No. 12366, Jan. 28, 2014>
(5) Water-source protection areas designated and publicly announced pursuant to paragraphs (1) and (3) shall be deemed designated and publicly announced pursuant to Article 7 of the Water Supply and Waterworks Installation Act.
[This Article Wholly Amended by Act No. 8806, Dec. 27, 2007]
 Article 8 (Purchase of Land, etc.)
(1) Where the owner of a parcel of land in any of the following areas and zones within the Geum River basin or any fixture thereon (hereinafter referred to as "land, etc.") intends to sell the land, etc. to the State, the State may purchase it from the Geum River Basin Management Fund (hereinafter referred to as the "Fund") under Article 31 and utilize it for improving the water quality of the Geum River Basin, such as developing a riparian ecological belt: <Amended by Act No. 12366, Jan. 28, 2014>
1. A water-source protection area;
2. A riparian zone;
3. An area specified by Ordinance of the Ministry of Environment for preserving the quality of water sources.
(2) The purchase price as at the time the State purchases land pursuant to paragraph (1) shall be an amount appraised based on the officially announced land value under the Act on the Public Announcement of Real Estate Values, taking into consideration the location, form, environs, and current use of the land: Provided, That the State may determine the purchase price based an amount of compensation for land, business losses, etc. under the Act on Acquisition of and Compensation for Land, etc. for Public Works Projects if: <Amended by Act No. 12366, Jan. 28, 2014; Act No. 13796, Jan. 19, 2016>
1. The State purchases land, etc. in an area for which the Minister of Environment has formulated a riparian ecological belt development plan pursuant to Article 4-2 (1) 2;
2. The State purchases land, etc. in an adjacent area sold by many people jointly, as prescribed by Presidential Decree, in an area within a 200-meter radius from the boundary of a river or lake and marsh.
(3) The State shall not sell any land purchased pursuant to paragraph (1) or alter the specific use of such land to any specific use, other than woodland or greenbelt: Provided, That the foregoing shall not apply where the State has reached prior agreement with the Geum River Basin Management Committee established under Article 37.
(4) The State shall deposit the revenue accruing from the land purchased pursuant to paragraph (1) into the Fund.
(5) The procedure for purchasing land pursuant to paragraphs (1) and (2), the determination of the order or priority in purchasing, the method and timing for calculating purchase prices, and other necessary matters shall be prescribed by Presidential Decree.
[This Article Wholly Amended by Act No. 8806, Dec. 27, 2007]
CHAPTER III ENFORCEMENT OF TOTAL POLLUTION LOAD CONTROL SYSTEM
 Article 9 (Establishment of Basic Policy on Total Pollution-Load Control, etc.)
(1) The Minister of Environment shall determine and publicly announce the target water quality of each section of the Geum River basin, taking into consideration the current use of the river basin, and current water quality, as prescribed by Presidential Decree: Provided, That the foregoing shall not apply to any area for which the competent Mayor/Do Governor publicly announces the target water quality of each section of the river basin within the jurisdiction of the Metropolitan City, Special Self-Governing City, or Do with approval from the Minister of Environment, as prescribed by Presidential Decree, in order to achieve the target water quality on the boundary point of a Metropolitan City, Special Self-Governing City, or Do prescribed and publicly announced by the Minister of Environment. <Amended by Act No. 12366, Jan. 28, 2014>
(2) In order to achieve and maintain the target water quality under paragraph (1), the Minister of Environment shall establish a basic policy on total pollution-load control (hereinafter referred to as "basic policy on total pollution-load control"), subject to prior consultation with the Geum River Basin Management Committee established under Article 35, and notify the related Mayors/ Do Governors of the policy.
(3) The basic policy on total pollution-load control shall include: <Amended by Act No. 13872, Jan. 27, 2016>
1. Goals of total pollution-load control;
2. Types of pollutants subject to total pollution-load control;
3. The period of basic plan for total pollution-load control under Article 10 and the period of implementation plan for total pollution-load control under Article 11;
3-2. The following matters:
(a) Classifications of local development plans and review procedures necessary for establishment and operation of the basic plan for total pollution-load control under Article 10;
(b) Classifications of local development plans and review procedures necessary for establishment and operation of the basic plan for total pollution-load control under Article 11;
4. The method of calculating the pollution load.
(4) The Minister of Environment may request heads of related agencies and institutions, such as related central administrative agencies, local governments, public institutions, and government-funded institutions, to submit data necessary for building an information system with which data necessary for implementing the total pollution-load control system can be utilized efficiently. In such cases, the head of each agency or institution shall comply with the request, except in exceptional circumstances.
(5) The Minister of Environment or the Mayor/Do Governor may organize and operate a survey and research team with appropriate experts, etc. to conduct reviews, surveys, and research on the adjustment of pollutants subject to total pollution-load control, and the target water quality of each section of the river basin, and the implementation of the total pollution-load control system. <Amended by Act No. 12366, Jan. 28, 2014>
(6) Matters necessary for the composition and operation of survey and research teams under paragraph (5) shall be prescribed by Ordinance of the Ministry of Environment.
[This Article Wholly Amended by Act No. 8806, Dec. 27, 2007]
 Article 10 (Formulation of Basic Plans for Total Pollution Load Control, etc.)
(1) Each Mayor/Do Governor shall formulate a basic plan for total pollution-load control, including the following matters, in accordance with the relevant basic policy on total pollution-load control, and shall obtain approval thereof from the Minister of Environment, as prescribed by Ordinance of the Ministry of Environment. The same shall apply where he/she intends to amend the basic plan for total pollution-load control: Provided, That the foregoing shall not apply where he/she intends to amend any insignificant matter specified by Ordinance of the Ministry of Environment:
1. Details of the regional development plan;
2. Apportionment of the pollution load to each local government and each section of the river basin;
3. The total pollution load discharged from his/her jurisdiction, and a plan to reduce the total pollution load;
4. The pollution load additionally discharged pursuant to the applicable regional development plan and a plan to reduce the pollution load.
(2) Where the Mayor/Do Governor intends to formulate or amend a basic plan for total pollution-load control pursuant to paragraph (1), he/she shall hold a public hearing, etc. to hear opinions of local residents, interested parties, related experts, etc. <Newly Inserted by Act No. 12366, Jan. 28, 2014>
(3) Standards for approval of basic plans for total pollution-load control under paragraph (1) shall be prescribed by Ordinance of the Ministry of Environment.
[This Article Wholly Amended by Act No. 8806, Dec. 27, 2007]
 Article 11 (Formulation and Execution of Implementation Plans for Total Pollution-Load Control, etc.)
(1) A Metropolitan City Mayor, a Special Self-Governing City Mayor, or the head of a Si/Gun (excluding the head of a Gun in a Metropolitan City; the same shall apply hereinafter) shall formulate and execute an implementation plan for total pollution-load control as prescribed by Ordinance of the Minister of Environment, including the following matters, in accordance with the relevant basic plan for total pollution-load control formulated under Article 10: Provided, That the foregoing shall not apply to any area, as an area not prescribed by Presidential Decree, in which the Minister of Environment recognizes that the target water quality referred to in Article 9 (1) has been achieved and maintained, as prescribed by Ordinance of the Ministry of Environment: <Amended by Act No. 12366, Jan. 28, 2014; Act No. 13872, Jan. 27, 2016>
1. An annual regional development plan;
2. Apportionment of annual pollution load to each local government and to each section of the river basin;
3. An annual implementation plan to reduce pollution load;
4. Other matters necessary for implementing total pollution-load control system.
(2) If necessary to formulate an implementation plan for total pollution-load control under paragraph (1), a Metropolitan City Mayor, a Special Self-Governing City Mayor, or the head of a Si/Gun may hear opinions of related experts and local residents. <Newly Inserted by Act No. 12366, Jan. 28, 2014>
(3) To formulate or amend an implementation plan for total pollution-load control under paragraph (1), a Metropolitan City Mayor, a Special Self-Governing City Mayor, or the head of a Si/Gun shall obtain approval from the head of the competent regional environmental office, as prescribed by Ordinance of the Ministry of Environment, and the head of a Si/Gun shall obtain approval based on the following classification, as prescribed by Ordinance of the Ministry of Environment: Provided, That the foregoing shall not apply where he/she amend any insignificant matter prescribed by Ordinance of the Ministry of Environment: <Amended by Act No. 12366, Jan. 28, 2014>
1. For an area for which the target water quality of each section of the river basin has been publicly announced pursuant to the main body of Article 9 (1): Approval from the head of the competent regional environmental office through the competent Do Governor;
2. For an area for which the target water quality of each section of the river basin has been publicly announced pursuant to the proviso to Article 9 (1): Approval from the competent Do Governor, subject to prior consultation with the head of the competent regional environmental office.
(4) A Metropolitan City Mayor, a Special Self-Governing City Mayor, or the head of a Si/Gun shall prepare a report evaluating the execution of the implementation plan for total pollution-load control under paragraph (1) for the previous year (hereinafter referred to as "evaluation report") and shall submit the report to the head of the competent regional environmental office and the Geum River Basin Management Committee established under Article 35, as prescribed by Ordinance of the Ministry of Environment. In such cases, the head of a Si/Gun shall submit the evaluation report through the competent Do Governor. <Amended by Act No. 12366, Jan. 28, 2014>
(5) Notwithstanding paragraph (4), the competent Do Governor may prepare and submit an evaluation report for a Si/Gun which exceeds the annually apportioned pollution load. <Newly Inserted by Act No. 12366, Jan. 28, 2014>
(6) Where the head of a regional environmental office deems it necessary for efficiently executing an implementation plan for total pollution-load control, after reviewing an evaluation report submitted pursuant to paragraphs (4) and (5), he/she may request the head of the local government who prepared the relevant evaluation report to formulate and implement necessary measures or actions. In such cases, the head of the local government so requested shall comply therewith except in exceptional circumstances. <Amended by Act No. 12366, Jan. 28, 2014>
[This Article Wholly Amended by Act No. 8806, Dec. 27, 2007]
 Article 12 (Apportionment of Pollution Load to Business Establishments, etc.)
(1) If deemed necessary for achieving and maintaining the target water quality under Article 9 (1), the Minister of Environment (limited to business establishments specified by Presidential Decree; the same shall apply hereafter in this Article, Articles 13 and 14) or a Metropolitan City Mayor, a Special Self-Governing City Mayor, or the head of a Si/Gun (excluding business establishments specified by Presidential Decree; the same shall apply hereafter in this Article, Articles 13 and 14) may apportion a pollution load to each person specified by Ordinance of the Ministry of Environment, among persons who shall be bound by the following standards for the quality of discharged water, the standards for the approved discharge or the standards for permitted discharge, for each final discharge outlet or each unit period, or specify the discharge load permissible to each of such persons, as prescribed by Ordinance of the Ministry of Environment. In such cases, the Minister of Environment or a Metropolitan City Mayor, a Special Self-Governing City Mayor, or the head of a Si/Gun shall take necessary measures to inform interested parties of the details thereof in advance: <Amended by Act No. 12366, Jan. 28, 2014; Act No. 13603, Dec. 22, 2015; Act No. 13872, Jan. 27, 2016; Act No. 14532, Jan. 17, 2017>
(2) If the Minister of Environment intends to apportion a pollution load or specify a permissible discharge load pursuant to paragraph (1), the Minister shall consult in advance with a Metropolitan City Mayor, a Special Self-Governing City Mayor, or the head of a Si/Gun. <Amended by Act No. 12366, Jan. 28, 2014>
(3) If the Minister of Environment, a Metropolitan City Mayor, a Special Self-Governing City Mayor, or the head of a Si/Gun intends to apportion a pollution load or specifies a permissible discharge load pursuant to paragraph (1), he/she shall hear the opinions of interested parties in advance. <Amended by Act No. 12366, Jan. 28, 2014>
(4) A person to whom a pollution load or permissible discharge load has been apportioned or determined under paragraph (1) shall install and operate instruments for measuring the pollution load and the discharge load in his/her business establishment, as prescribed by Ordinance of the Ministry of Environment, and shall conscientiously keep and preserve records of measurements.
(5) Where the Minister of Environment, a Metropolitan City Mayor, a Special Self-Governing City Mayor, or the head of a Si/Gun deems it necessary to ascertain whether the apportioned pollution load or the determined discharge volume is observed, he/she may require a person to whom a pollution load or discharge volume has been apportioned or determined, to file a necessary report or submit data, or a related public official to collect pollutants or examine related documents, facilities, equipment, etc. upon entering the relevant facilities or place of business. In such cases, the public official who enters facilities, etc. to conduct an examination shall carry a certificate of identification indicating his/her authority, and produce it to related persons. <Newly Inserted by Act No. 12366, Jan. 28, 2014>
(6) The Minister of Environment, a Metropolitan City Mayor, a Special Self-Governing City Mayor, or the head of a Si/Gun may order a business entity to improve a pollution prevention facility, or take other necessary measures, if the business entity discharges pollutants in excess of the apportioned pollution load or the determined permissible discharge load pursuant to paragraph (1). <Amended by Act No. 12366, Jan. 28, 2014>
(7) A person subject to an order to take measures under paragraph (6) shall submit an improvement plan to the Minister of Environment, a Metropolitan City Mayor, a Special Self-Governing City Mayor, or the head of a Si/Gun, as prescribed by Ordinance of the Ministry of Environment, and shall report the measures he/she has performed to the Minister of Environment, the Mayor of the Metropolitan City, the Special Self-Governing City Mayor, or the head of the Si/Gun without delay when he/she has performed the measures as ordered. <Amended by Act No. 12366, Jan. 28, 2014>
(8) Where a person subject to an order to take measures under paragraph (6) fails to perform complete such measures as ordered, or has performed within the given period but it is found, as a result of an inspection, that the person continues discharging pollutants in excess of the apportioned pollution load or the determined permissible discharge load pursuant to paragraph (1), the Minister of Environment, a Metropolitan City Mayor, a Special Self-Governing City Mayor, or the head of a Si/Gun may order the person to completely or partially suspend the operation of the facility at issue for a period of up to six months, or to close the facility. In such cases, an order to close a facility shall be issued only where it is found impossible to lower pollutants even by improving or supplementing the facility to the apportioned pollution load or the determined permissible discharge load. <Amended by Act No. 12366, Jan. 28, 2014>
(9) The criteria for issuing orders to suspend the operation of a facility or close a facility pursuant to paragraph (8) shall be prescribed by Ordinance of the Ministry of Environment. <Amended by Act No. 12366, Jan. 28, 2014>
[This Article Wholly Amended by Act No. 8806, Dec. 27, 2007]
 Article 13 (Charges for Exceeding Total Pollution Load)
(1) The Minister of Environment, a Metropolitan City Mayor, a Special Self-Governing City Mayor, or the head of a Si/Gun shall levy and collect a charge for exceeding the total load (hereinafter referred to as "charge for exceeding total pollution load") from a person who has discharged pollutants in excess of the apportioned pollution load or the determined permissible discharge load pursuant to Article 12 (1). <Amended by Act No. 12366, Jan. 28, 2014; Act No. 13872, Jan. 27, 2016>
(2) If an effluent charge under Article 15 (1) of the Act on the Integrated Control of Pollutant-Discharging Facilities and Article 41 of the Water Environment Conservation Act or a penalty surcharge under Article 12 of the Act on Control and Aggravated Punishment of Environmental Offenses, Etc. (referring only to a penalty surcharge levied on water quality) has already been levied on the relevant pollutants when levying a charge for exceeding total pollution load pursuant to paragraph (1), the charge shall be reduced by the amount equivalent to the effluent charge or the penalty surcharge. <Amended by Act No. 10616, Apr. 28, 2011; Act No. 12366, Jan. 28, 2014; Act No. 13603, Dec. 22, 2015; Act No. 13872, Jan. 27, 2016; Act No. 14532, Jan. 17, 2017>
(3) A charge for exceeding total pollution load levied under paragraph (1) shall be calculated by multiplying profits accrued from excess discharge (referring to costs and expenses that a person need not pay for the disposal of pollutants by discharging pollutants in excess of the permitted amount) by the levying factor applicable to each excess rate, the levying factor applicable to each region, and the levying factor applicable to the frequency of violations; more specific methods of calculation, and other necessary matters shall be prescribed by Presidential Decree. <Amended by Act No. 13872, Jan. 27, 2016>
(4) If a person liable to pay a charge for exceeding total pollution load under paragraph (1) fails to do so by the prescribed due date, a late-payment penalty shall be collected. <Amended by Act No. 13872, Jan. 27, 2016>
(5) Article 21 of the National Tax Collection Act shall apply mutatis mutandis to a late-payment penalty collected under paragraph (4). In such cases, "national tax" shall be construed as "charge for exceeding total pollution load." <Amended by Act No. 13872, Jan. 27, 2016>
(6) Charges for exceeding total pollution load and late-payment penalties collected under paragraph (1) and (4) shall be accounted for as revenue for the special accounts for environmental improvement under the Framework Act on Environmental Policy. <Amended by Act No. 10893, Jul. 21, 2011; Act No. 13872, Jan. 27, 2016>
(7) The Minister of Environment may spend some of charges for exceeding total pollution load and late-payment penalties levied and collected by a Metropolitan City Mayor, a Special Self-Governing City Mayor, and the head of a Si/Gun as collection expenses, as prescribed by Presidential Decree. <Amended by Act No. 12366, Jan. 28, 2014; Act No. 13872, Jan. 27, 2016>
(8) If a person liable to pay a charge for exceeding total pollution load and an additional charge fails to do so by the prescribed due date, the Minister of Environment, a Metropolitan City Mayor, a Special Self-Governing City Mayor, or the head of a Si/Gun shall collect the charges in the same manner as delinquent national taxes are collected, or as prescribed by the Act on the Collection, etc. of Local Non-Tax Revenue. <Amended by Act No. 11998, Aug. 6, 2013; Act No. 12366, Jan. 28, 2014; Act No. 13872, Jan. 27, 2016>
[This Article Wholly Amended by Act No. 8806, Dec. 27, 2007]
 Article 14 (Penalty Surcharges)
(1) Where the Minister of Environment, a Metropolitan City Mayor, a Special Self-Governing City Mayor, or the head of a Si/Gun intends to order a person to suspend operation of his/her business pursuant to Article 12 (8), he/she may levy a penalty surcharge not exceeding 300 million won in lieu of suspending operation of the business in any of the following circumstances: Provided, That he/she shall not levy a penalty discharge in lieu of suspending operation of the business in cases prescribed by Ordinance of the Ministry of Environment: <Amended by Act No. 12366, Jan. 28, 2014>
1. Where he/she deems that suspending operation of the business is highly likely to hinder the livelihood of residents in the relevant region;
2. Where he/she deems that suspending operation of the business would have a great impact on the national economy, such as employment and the prices of commodities;
3. Where deemed necessary for public interests, by the Minister of Environment.
(2) Necessary matters concerning amounts of penalty surcharges to be levied depending on the severity of the respective offenses pursuant to paragraph (1), shall be prescribed by Ordinance of the Ministry of Environment.
(3) The Minister of Environment, a Metropolitan City Mayor, a Special Self-Governing City Mayor, or the head of a Si/Gun may aggravate or mitigate a penalty surcharge by up to half the amount of the penalty surcharge determined under paragraph (2), taking into consideration the size of the business establishment, the details of business activities, the severity and frequency of offenses, etc. In such cases, the total amount of a penalty surcharge as aggravated shall not exceed 300 million won. <Amended by Act No. 12366, Jan. 28, 2014>
(4) If a person liable to pay a penalty surcharge under paragraph (1) fails to do so by the prescribed due date, a late-payment penalty shall be collected.
(5) Article 21 of the National Tax Collection Act shall apply mutatis mutandis to the late-payment penalties under paragraph (4). In such cases, "national tax" shall be construed as "penalty surcharge." <Amended by Act No. 13872, Jan. 27, 2016>
(6) Article 13 (6) through (8) shall apply mutatis mutandis to procedures for the collection of penalty surcharges under paragraph (1) and late-payment penalties under paragraph (4). In such cases, “charge for exceeding total pollution load” shall be construed as “penalty surcharge.” <Newly Inserted by Act No. 13872, Jan. 27, 2016>
[This Article Wholly Amended by Act No. 8806, Dec. 27, 2007]
 Article 15 (Restrictions on Permission)
(1) The Minister of Environment, the Mayor/Do Governor, or the head of a Si/Gun (including the head of a Gun within the jurisdiction of a Metropolitan City; the same shall apply hereafter in this Article) or Gu (referring to the head of an autonomous Gu; the same shall apply hereinafter) need not permit the construction of a new building, wastewater discharging facility, or discharging facility, notwithstanding Article 11 of the Building Act, Article 6 of the Act on the Integrated Control of Pollutant-Discharging Facilities, Article 33 of the Water Environment Conservation Act and Article 11 of the Act on the Management and Use of Livestock Excreta, if the pollution is found to exceed the annually apportioned pollution load as a result of reviewing an evaluation report submitted under Article 11 (4) and (5). <Amended by Act No. 8974, Mar. 21, 2008; Act No. 12366, Jan. 28, 2014; Act No. 13603, Dec. 22, 2015; Act No. 14532, Jan. 17, 2017>
(2) When the Minister of Environment, the Mayor/Do Governor, or the head of a Si/Gun/Gu decides not to permit the construction of a building pursuant to paragraph (1), he/she shall provide public notice of the area, period, and activities subject to the restriction on permission, as prescribed by Ordinance of the Ministry of Environment. In such cases, Article 8 of the Framework Act on the Regulation of Land Use shall apply mutatis mutandis to such public notice. <Amended by Act No. 12366, Jan. 28, 2014>
[This Article Wholly Amended by Act No. 8806, Dec. 27, 2007]
 Article 16 (Sanctions for Non-Performance of Total Pollution-Load Control, etc.)
(1) Where a Metropolitan City, Special Self-Governing City, Do, or Si/Gun (excluding a Gun within the jurisdiction of a Metropolitan City; the same shall apply hereinafter) has discharged pollutants in excess of the pollution load apportioned pursuant to Article 10 (1) 1 or fails to formulate or implement a basic plan or an implementation plan for total pollution-load control under Articles 10 and 11 in the absence of exceptional circumstances, the head of the related administrative agency shall not grant approval or permission to the Metropolitan City/Do, or Si/Gun for any of the following activities: <Amended by Act No. 11020, Aug. 4, 2011; Act No. 12366, Jan. 28, 2014>
1. Execution of an urban development project under Article 2 (1) 2 of the Urban Development Act;
2. Development of an industrial complex under subparagraph 8 of Article 2 of the Industrial Sites and Development Act;
3. Development of a tourist destination or tourism complex under subparagraph 6 or 7 of Article 2 of the Tourism Promotion Act;
4. Construction of a building or facility of at least the size specified by Presidential Decree.
(2) If the head of a related administrative agency violates paragraph (1) or the head of a local government fails to comply with a request under Article 11 (6), the Minister of Environment or the head of the related central administrative agency may take any of the following measures: <Amended by Act No. 12366, Jan. 28, 2014>
1. Suspension or curtailment of financial support or other necessary measures;
2. Restriction on the installation or alteration of a wastewater discharge facility.
(3) Where the Minister of Environment imposes a restriction provided for in paragraph (2) 2, he/she shall provide public notice of the facilities and areas subject to the restriction. In such cases, Article 8 of the Framework Act on the Regulation of Land Use shall apply mutatis mutandis to such public notice.
[This Article Wholly Amended by Act No. 8806, Dec. 27, 2007]
 Article 16-2 (Exclusion of Application for Restriction on Acts)
The part of restriction on acts under Article 38 (2) of the Framework Act on Environmental Policy may not apply to Metropolitan Cities and Sis/Guns, as prescribed by Presidential Decree, which establish and implement the implementation plan for total pollution control under Article 11.
[This Article Newly Inserted by Act No. 13872, Jan. 27, 2016]
 Article 17 (Preferential Subsidization of Costs and Expenses for Total Pollution-Load Control)
The Geum River Basin Management Committee established under Article 35 may partially subsidize to Metropolitan Cities, Special Self-Governing Cities, Dos, and Sis/Guns that formulate and execute a basic plan for total pollution-load control and an implementation plan for total pollution-load control pursuant to Articles 10 and 11 for expenses incurred in such total pollution-load control prescribed by Presidential Decree, in preference to other local governments. <Amended by Act No. 12366, Jan. 28, 2014>
[This Article Wholly Amended by Act No. 8806, Dec. 27, 2007]
CHAPTER IV STRENGTHENING OF CONTROL OVER WASTEWATER DISCHARGE FACILITIES, ETC.
 Article 18 Deleted. <by Act No. 15094, Nov. 28, 2017>
 Article 19 (Management of Culverts, etc.)
(1) A person who has installed and operates drainage conduits under Article 51 of the Water Environment Conservation Act (hereafter referred to as "project owner" in this Article) shall inspect the culverts or conduits on a regular basis, as prescribed by Ordinance of the Ministry of Environment. In such cases, if any problem is found in the culverts or conduits, he/she shall take necessary measures to repair or replace them so that the culverts or conduits can function normally, and record and keep the details of the measures taken, for ten years from the date of the last entry of the records. <Amended by Act No. 11915, Jul. 16, 2013; Act No. 13872, Jan. 27, 2016; Act No. 14532, Jan. 17, 2017>
(2) If requested by the Minister of Environment to submit a report on the results of an inspection conducted, and measures taken pursuant to paragraph (1), a project owner shall submit such report to the Minister of Environment without delay.
(3) The Minister of Environment may order a project owner who fails to take necessary measures under paragraph (1) to improve the relevant facility or to take other necessary measures.
[This Article Wholly Amended by Act No. 8806, Dec. 27, 2007]
 Article 20 (Area subject to Restriction on Installation of Waste Landfill Facilities)
The head of a related administrative agency shall not permit or approve the installation of a landfill facility, among the waste disposal facilities defined in subparagraph 8 of Article 2 of the Wastes Control Act in an area within a distance specified by Presidential Decree from the boundary of the main stream of the Geum River or a tributary that flows directly into the river.
[This Article Wholly Amended by Act No. 8806, Dec. 27, 2007]
CHAPTER V IMPLEMENTATION OF PROGRAMS FOR SUPPORT OF RESIDENTS, ETC.
 Article 21 (Programs for Supporting Residents)
(1) The head of a Si, Gun (including the head of a Gun within the jurisdiction of a Metropolitan City), or Gu shall formulate a plan for supporting any of the following residents or areas (hereinafter referred to as "resident support program"). In such cases, he/she shall submit the plan to the Geum River Basin Management Committee established under Article 35 for deliberation: <Amended by Act No. 9307, Dec. 31, 2008; Act No. 12366, Jan. 28, 2014>
1. Water-source management areas or the residents thereof;
1-2. Residents who own land, a building, etc. in a water-source management area and reside in the Si, Gun, or autonomous Gu (hereinafter in this Article referred to as "Si/Gun/Gu") having jurisdiction over the relevant water-source management area and village where such residents reside;
2. Areas recognized by the Minister of Environment where the annual average water quality is maintained within the standards prescribed by Presidential Decree by the voluntary efforts of residents for a period prescribed by Ordinance of the Ministry of Environment;
3. Areas meeting the standards prescribed by Ordinance of the Ministry of Environment in terms of the area, resident population, etc. of water-source management areas among the areas within Sis/Guns/Gus having jurisdiction over water-source management areas.
(2) Types of resident support programs are: <Amended by Act No. 9307, Dec. 31, 2008>
1. A program to increase income, such as assistance in installing facilities related to agriculture, forestry, or the livestock industry and organic farming;
2. A programs to improve welfare, such as assistance in installing waterworks;
3. A program supporting the supply of equipment and materials for education;
4. A program for assisting in the installation and improvement of facilities for purifying pollutants and sewerage systems;
5. Assistance in the resettlement or occupational change of people who have difficulties in maintaining their livelihood with their trade, such as fishing and business activities with a ship, in a water-source management area due to prohibition of, or restriction on, such activities as a result of the designation of the water-source management area;
6. Other direct or indirect support programs specified by Presidential Decree.
(3) Matters necessary for procedures for formulating and executing plans for resident support programs, the details of such plans, the guidelines for allocation of financial resources, and the scope of residents or areas eligible for resident support programs shall be prescribed by Presidential Decree. <Amended by Act No. 9307, Dec. 31, 2008; Act No. 12366, Jan. 28, 2014>
(4) Articles 9 and 10 of the Water Supply and Waterworks Installation Act shall not apply to resident support programs. <Amended by Act No. 9307, Dec. 31, 2008>
[This Article Wholly Amended by Act No. 8806, Dec. 27, 2007]
 Article 21-2 (Management of Real Estate Acquired by Resident Support Programs)
(1) No resident community, such as a village council prescribed by Presidential Decree, shall transfer any real estate, such as land acquired by resident support programs, or establish a limited real right on the relevant real estate without the consent of the head of the competent Si/Gun (including the head of a Gun in a Metropolitan City; hereinafter the same shall apply in this Article)/Gu.
(2) A resident community referred to in paragraph (1) shall apply for registration, in addition to the registration of ownership in real estate, such as land acquired by resident support programs, that it is property which cannot be transferred, over which a limited real right cannot be established, or which cannot become a subject-matter of attachment, provisional attachment, provisional disposition, etc. without the consent of the head of the competent Si/Gun/Gu, as prescribed by Presidential Decree.
(3) An application for additional registration under paragraph (2) shall be filed simultaneously with registration to preserve ownership or registration of transfer.
(4) A contract made, a disposition taken, or other act done in violation of any of the details of additional registration once completed, shall become null and void.
[This Article Newly Inserted by Act No. 12366, Jan. 28, 2014]
 Article 22 (Technical and Financial Support, etc.)
The Minister of Environment and heads of related central administrative agencies may provide business establishments in an area under Article 21 (1) 1 or 2 with technical and financial support necessary for the installation, operation, and management of facilities for the prevention of pollution, as prescribed by Presidential Decree. <Amended by Act No. 9307, Dec. 31, 2008>
[This Article Wholly Amended by Act No. 8806, Dec. 27, 2007]
 Article 23 (Subsidization for Operation of Facilities for Prevention of Water Pollution)
The Committee for the Management of the Geum River Basin under Article 35 may grant partial subsidies for the expenses incurred in the operation of facilities for the prevention of water pollution, as prescribed by Presidential Decree, where a person who has installed and operates a wastewater discharge facility and a public wastewater treatment facility specified by Ordinance of the Ministry of Environment discharges wastewater within the standards prescribed by Ordinance of the Ministry of Environment. <Amended by Act No. 13879, Jan. 27, 2016>
[This Article Wholly Amended by Act No. 8806, Dec. 27, 2007]
CHAPTER VI FACILITATION OF ENVIRONMENTAL INFRASTRUCTURE FACILITIES INSTALLATION
 Article 24 (Water Quality Improvement Projects)
(1) A Metropolitan City Mayor, a Special Self-Governing City Mayor, and the head of a Si/Gun shall formulate and execute a plan for projects for improving water quality (hereinafter referred to as "water quality improvement project plan"), including the following matters. In such cases, the Metropolitan City Mayor or the Special Self-Governing City Mayor shall obtain approval of the plan from the Minister of Environment, while the head of the Si/Gun shall consult the competent Do Governor on such plan before obtaining approval thereof from the Minister of Environment: <Amended by Act No. 12366, Jan. 28, 2014>
1. A detailed implementation plan of a comprehensive plan to curtail pollutants under Article 35 (1) 1;
2. A plan to install, operate, and manage environmental infrastructure facilities;
3. A plan for securing financial resources, including expenses to be borne by the local government;
4. Other matters specified by Ordinance of the Ministry of Environment for improving the quality of water sources.
(2) A Metropolitan City, Special Self-Governing City, or Si/Gun that has formulated and executed an implementation plan for total pollution-load control pursuant to Article 11 shall be deemed to have executed a water quality improvement project plan. <Amended by Act No. 12366, Jan. 28, 2014>
(3) Except as otherwise expressly provided for in paragraphs (1) and (2), the time period for formulating a water quality improvement project plan, and other necessary matters shall be prescribed by Ordinance of the Ministry of Environment.
[This Article Wholly Amended by Act No. 8806, Dec. 27, 2007]
 Article 25 (Expropriation, etc. of Land, Goods, or Rights)
(1) A person who conducts a riparian ecological belt development project under Article 4-3 or a water quality improvement project under Article 24 (hereinafter referred to as "project operator") may expropriate or use land, goods, or rights under Article 3 of the Act on Acquisition of and Compensation for Land, etc. for Public Works Projects. In such cases, if the Minister of Environment announces an implementation plan of the riparian ecological belt pursuant to Article 4-3 or approves a plan for the water quality improvement project pursuant to Article 24, such project shall be deemed approved and such approval shall be deemed announced under Article 20 (1) and Article 22 of the Act on Acquisition of and Compensation for Land, etc. for Public Works Projects, and an application for ruling may be filed within the period for the execution of the project specified in the project plan, notwithstanding Articles 23 (1) and 28 (1) of the aforesaid Act. <Amended by Act No. 12366, Jan. 28, 2014>
(2) In any of the following circumstances, the Minister of Environment, a Metropolitan City Mayor, a Special Self-Governing City Mayor, or the head of a Si/Gun shall, without delay, notify the relevant person of details classified as follows, as prescribed by Presidential Decree: <Amended by Act No. 12366, Jan. 28, 2014>
1. The Minister of Environment announces an implementation plan for a riparian ecological belt pursuant to Article 4-3, the details thereof;
2. A Metropolitan City Mayor, a Special Self-Governing City Mayor, or the head of a Si/Gun: the details of a plan for a water quality improvement project approved by the Minister of Environment approves pursuant to Article 24.
(3) The Central Land Tribunal shall have jurisdiction over adjudication on the expropriation of land, goods, or rights under paragraph (1). <Amended by Act No. 12366, Jan. 28, 2014>
(4) Except as otherwise expressly provided for in this Act, the Act on Acquisition of and Compensation for Land, etc. for Public Works Projects shall apply mutatis mutandis to expropriation or use under paragraph (1).
[This Article Wholly Amended by Act No. 8806, Dec. 27, 2007]
 Article 26 (Authorization, Permission, etc. Deemed Granted)
(1) Where the Minister of Environment announces an implementation plan for a riparian ecological belt or approves a water quality improvement project plan, the project operator shall be deemed to have obtained any of the following permission, approval, authorization, or as the case may be, such to have been cancelled (hereinafter referred to as “authorization or permission"): <Amended by Act No. 8976, Mar. 21, 2008; Act No. 9758 & 9763, Jun. 9, 2009; Act No. 10272, Apr. 15, 2010; Act No. 10331, May 31, 2010; Act No. 12248, Jan. 14, 2014; Act No. 12366, Jan. 28, 2014; Act No. 14480, Dec. 27, 2016>
1. Permission for development activities under Article 56 (1) of the National Land Planning and Utilization Act;
2. Permission to implement a river project under Article 30 of the River Act and permission to occupy and use a river under Article 33 of the aforesaid Act;
3. Permission to execute road works by a person, other than a road management authority under Article 36 of the Road Act, and permission to occupy and use a road under Article 61 of the aforesaid Act;
4. Permission to open a private road under Article 4 of the Private Road Act;
5. Approval to install a waste disposal facility under Article 29 (2) of the Wastes Control Act;
6. Authorization for waterworks under Article 17 or 49 of the Water Supply and Waterworks Installation Act and authorization to install waterworks for exclusive use under Article 52 or 54 of the aforesaid Act;
7. Approval of a master plan for sewerage management under Article 6 (1) of the Sewerage Act and permission to execute construction works for a public sewerage project under Article 16 of the aforesaid Act;
8. Authorization for installation of a public sewerage system (referring only to a waste treatment plant) under Article 11 of the Sewerage Act;
9. Permission for activities under Article 23 of the Natural Parks Act;
10. Permission to convert farmland under Article 34 of the Farmland Act;
11. Permission for, or report on, converting a mountainous district under Article 14 or 15 of the Mountainous Districts Management Act; Permission for, or report on, the temporary use of a mountainous district under Article 15-2 of the aforesaid Act; permission for extracting soil and rocks (referring only to stones) under Article 25 of the aforesaid Act; permission for, or report on, felling standing trees under Article 36 (1) or (4) of the Creation and Management of Forest Resources Act; permission for, or reporting on, activities within a reserved forest (excluding a gene resources protection forest) under Article 9 (1) or (2) 1 or 2 of the Forest Protection Act; and cancellation of designation of a reserved forest under Article 11 (1) 1 of the aforesaid Act;
12. Permission to fell trees under Article 14 of the Erosion Control Work Act and cancellation of designation of an erosion control area under Article 20 of the aforesaid Act;
13. Permission to develop grassland under Article 5 of the Grassland Act and permission for converting grassland under Article 23 of the aforesaid Act;
14. Permission for use of infrastructure for agricultural production or water under Article 23 of the Rearrangement of Agricultural and Fishing Villages Act;
15. Permission to relocate an abandoned grave built on another's land under Article 27 (1) of the Act on Funeral Services, Etc.;
16. Permission to occupy and use public waters under Article 8 of the Public Waters Management and Reclamation Act; a license to reclaim public waters under Article 28 of the aforesaid Act; and approval of an implementation plan to reclaim public waters under Article 38 of the aforesaid Act;
17. Deleted. <by Act No. 10272, Apr. 15, 2010>
(2) When the Minister of Environment announces an implementation plan for a riparian ecological belt pursuant to Article 4-3 or approves a water quality improvement project plan pursuant to Article 24, he/she shall consult the heads of related administrative agencies thereon in advance, where the plan includes any matter referred to in the subparagraphs of paragraph (1). <Amended by Act No. 12366, Jan. 28, 2014>
(3) Upon receipt of a request for consultation pursuant to paragraph (2), the head of a related administrative agency shall submit his/her opinion within 20 days after receipt of such request, and where he/she fails to submit his/her opinion within such period, he/she shall be deemed to have no opinion. <Newly Inserted by Act No. 12366, Jan. 28, 2014>
(4) When the head of a related central administrative agency in charge of any matter referred to the subparagraphs of paragraph (1) establishes guidelines and procedures for processing the matter, he/she shall, without delay, notify the Minister of Environment of such guidelines and procedures.
(5) Upon receipt of notification of guidelines and procedures for processing any matter under paragraph (4), the Minister of Environment shall consolidate such guidelines and procedures and provide public notice thereof. <Amended by Act No. 12366, Jan. 28, 2014>
[This Article Wholly Amended by Act No. 8806, Dec. 27, 2007]
CHAPTER VII SECURING AND MANAGING FINANCIAL RESOURCES
 Article 27 (Establishment of Special Account for Improvement of Water Quality)
In order to secure project costs required for water quality improvement projects and resident support programs, a Metropolitan City, Special Self-Governing City, Do, or Si/Gun may establish a special account for improvement of water quality (hereinafter referred to as "special account"). <Amended by Act No. 12366, Jan. 28, 2014>
 Article 28 (Revenue and Expenditure of Special Account)
(1) Revenues for the special account consist of: <Amended by Act No. 12366, Jan. 28, 2014; Act No. 13872, Jan. 27, 2016>
1. Subsidies from the State or a Metropolitan City, Special Self-Governing City, or Do;
2. Funds transferred from general accounts and other special accounts;
3. Funds transferred from the Fund for the Management of the Geum River Basin under Article 31;
4. Borrowings;
5. Gains accrued from the management of the funds referred to in subparagraphs 1 through 4.
(2) Expenditures from the special account consist of: <Amended by Act No. 12366, Jan. 28, 2014>
1. Costs and expenses incurred in executing the projects referred to in the subparagraphs of Article 33 (excluding subparagraphs 2, 9, and 12 of the aforesaid Article);
2. Other costs and expenses incurred in executing projects specified by Presidential Decree for improving water quality.
(3) Matters necessary for budgeting, settlement, and management of the special account shall be prescribed by an ordinance of the competent local government.
[This Article Wholly Amended by Act No. 8806, Dec. 27, 2007]
 Article 29 (Special Measures for Financing)
(1) The State may increase financial support to local governments that implement an enforcement plan for the total pollution load control under Article 11 and a water quality improvement project plan under Article 26, if necessary for the efficient implementation of the enforcement plan for the total pollution load control and the water quality improvement project plan.
(2) The State may grant subsidies or loans or provide other support to a local government having jurisdiction over an area under Article 21 (1) 1 or 2 for costs and expenses required for a water quality improvement project, prior to other areas. <Amended by Act No. 9307, Dec. 31, 2008>
[This Article Wholly Amended by Act No. 8806, Dec. 27, 2007]
 Article 30 (Levying and Collection of Water Use Charge)
(1) In order to raise funds for programs for supporting residents and water quality improvement projects, a waterworks business entity shall levy and collect a charge in proportion to water consumption (hereinafter referred to as "water use charge") from each end user to whom raw water drawn from public waters specified by Presidential Decree is supplied as is or as purified and shall transfer the charge to the Fund: Provided, That the foregoing shall not apply where such water is used for maintaining the water level of a river.
(2) When a person under any of the following subparagraphs draws water from public waters specified by Presidential Decree, he/she shall pay a water use charge directly to the Fund in proportion to the volume of raw water that he/she draws, as prescribed by Presidential Decree:
1. A person who has exclusive waterworks installed pursuant to subparagraph 11 of Article 3 of the Water Supply and Waterworks Installation Act;
2. A person who uses water from a river under Article 50 (1) of the River Act.
(3) Notwithstanding paragraph (2) 2, a person under any of the following subparagraphs shall be exempted from the levying of a water use charge:
1. An electric source developer under Article 3 of the Electric Power Source Development Promotion Act who operates a dam for power generation;
2. A person who uses water from a river for agriculture.
(4) Each waterworks business entity shall submit data necessary for the calculation and forecasting of the water use charge, such as intake volume, supplied volume, and loss rate, to the Committee for the Management of the Geum River Basin provided for under Article 35, as prescribed by Presidential Decree.
(5) The water use charge under paragraphs (1) and (2) shall not be levied on water-source management areas, or other areas specified by Presidential Decree.
(6) Necessary matters concerning the methods for calculation, levying, and collection of the water use charge under paragraphs (1) and (2) and payment procedures shall be prescribed by Presidential Decree.
(7) A person who uses water from a river under paragraph (2) 2 may have the water use charge abated or exempted, as prescribed by Presidential Decree.
(8) A delinquent water use charge may be collected in accordance with the practices for the disposition of delinquent national or local taxes.
(9) Where a waterworks business entity under paragraph (1) is not a local government, the collection under paragraph (8) may be entrusted to the head of the local government having jurisdiction over the area, as prescribed by Presidential Decree.
(10) The Minister of Environment shall transfer the water use charges collected pursuant to paragraph (8) to the Fund.
(11) As to the forced collection of the water use charge under paragraph (8), Article 68 (2) and (3) of the Water Supply and Waterworks Installation Act shall apply mutatis mutandis.
(12) As to the areas subject to the levying and collection of water use charges, Articles 9 through 11 of the Water Supply and Waterworks Installation Act shall not apply.
[This Article Wholly Amended by Act No. 8806, Dec. 27, 2007]
 Article 31 (Establishment of Fund for Management of Geum River Basin)
In order to manage water use charges efficiently, the Fund for the Management of the Geum River Basin shall be established under the Committee for the Management of the Geum River Basin under Article 35.
[This Article Wholly Amended by Act No. 8806, Dec. 27, 2007]
 Article 32 (Financial Sources of Fund)
The Fund may be raised from the following financial sources:
1. Water use charges and additional charges;
2. Cash, goods, and other property contributed by a person other than the State;
3. Borrowings;
4. Income accrued from the land and other property purchased and sale prices of the land and other property;
5. Gains from the management of the Fund.
[This Article Wholly Amended by Act No. 8806, Dec. 27, 2007]
 Article 33 (Purposes of Fund)
The Fund may be used only for any of the following purposes: <Amended by Act No. 12366, Jan. 28, 2014; Act No. 13872, Jan. 27, 2016>
1. Compensation for losses sustained by farmers due to restrictions under Article 6 (1);
2. Purchases of land, etc. under Article 8;
3. Subsidies for surveys and research under Article 9 (5);
4. Subsidies for expenses incurred in relation to total pollution-load control under Article 17;
5. Resident support programs under Article 21;
6. Assistance in the operation of facilities for preventing water pollution under Article 23;
7. Assistance in the establishment and operation of environmental infrastructure facilities under Article 24 (1) 2;
8. Transferring to the special account;
9. Subsidies for expenses incurred in relation to levying and collection of water use charges;
10. Operation of the Geum River Basin Management Committee under Article 35;
11. Assistance in the preservation and surveillance of water quality under Article 37;
12. Subsidies for expenses incurred in relation to compliance with requests made under Article 38 (1);
13. Support for environmentally friendly clean industries recognized by the Geum River Basin Management Committee established under Article 35;
14. Other projects specified by Presidential Decree for improving water quality of the Geum River.
[This Article Wholly Amended by Act No. 8806, Dec. 27, 2007]
 Article 34 (Operation and Management of Fund)
(1) The Fund shall be operated and managed by the Geum River Basin Management Committee established under Article 35.
(2) The Geum River Basin Management Committee shall formulate and execute a Fund management plan, including the following matters, on a five-yearly basis, to efficiently operate and manage the Fund: <Newly Inserted by Act No. 12366, Jan. 28, 2014>
1. Matters concerning the forecast for revenue, expenditure and operation of the Fund in which a water quality improvement plan has been reflected;
2. Matters concerning the imposition and collection of water use charges and a funding plan by each financial source referred to in the subparagraphs of Article 32;
3. Other matters prescribed by the Geum River Basin Management Committee to efficiently operate and manage the Fund.
(3) The Geum River Basin Management Committee shall evaluate the outcomes of the operation of the Fund and reflect such outcomes in the operation of the Fund. <Newly Inserted by Act No. 12366, Jan. 28, 2014>
(4) Except as otherwise expressly provided for in paragraphs (1) through (3), matters necessary for the operation and management of the Fund shall be prescribed by Presidential Decree. <Newly Inserted by Act No. 12366, Jan. 28, 2014>
[This Article Wholly Amended by Act No. 8806, Dec. 27, 2007]
 Article 35 (Establishment of Geum River Basin Management Committee)
(1) The Geum River Basin Management Committee (hereinafter referred to as the "Committee") shall be established to discuss and coordinate the following matters for the quality control of water sources in the Geum River basin:
1. A comprehensive plan to curtail pollutants for improving water quality in the Geum River basin;
2. Matters concerning the establishment of a master plan to manage riparian zones;
3. Matters concerning the imposition and collection of water use charges;
4. Matters concerning the operation and management of the Fund;
5. Matters concerning water used to maintain water levels on rivers;
6. Other matters prescribed by Presidential Decree.
(2) The Committee shall be a legal entity.
(3) The Committee shall be chaired by the Vice Minister of Environment, and Committee members shall consist of the following persons: <Amended by Act No. 8852, Feb. 29, 2008; Act No. 9276, Dec. 29, 2008; Act No. 11690, Mar. 23, 2013; Act No. 12366, Jan. 28, 2014>
1. Persons in charge of river management, who shall be nominated by the Minister of Land, Infrastructure and Transport, from among public officials in general service of the Senior Civil Service of the Ministry of Land, Infrastructure and Transport;
2. Persons in charge of the development of forest resources, who shall be nominated by the Minister of the Korea Forest Service, from among public officials in general service of the Senior Civil Service of the Korea Forest Service;
3. The Deputy Mayor of Daejeon Metropolitan City or Sejong Special Self-Governing City, or the Deputy Governor of Chungcheongbuk-do, Chungcheongnam-do, or Jeollabuk-do (referring to a person nominated by the relevant Mayor/Do Governor, if the local government has two Deputy Mayors or Deputy Governors);
4. The president of the Korea Rural Community Corporation under the Korea Rural Community Corporation and Farmland Management Fund Act;
5. The president of the Korea Water Resources Corporation under the Korea Water Resources Corporation Act.
(4) The chairperson shall represent the Committee and exercise overall control over its affairs.
(5) The Committee shall establish an advisory committee to ensure efficient consultation and coordination as well as the provision of expert advice.
(6) Relevant local governments that have interests in the Geum River basin shall abide by decisions made by the Committee.
(7) The Committee may establish a secretariat to assist the Committee in performing its affairs, as prescribed by Presidential Decree.
(8) The following information shall be required to register the establishment of the Committee:
1. Objectives;
2. Name;
3. Location of the Committee's office;
4. Date of establishment;
5. Name and resident registration number of the chairperson.
(9) Except as otherwise expressly provided for in this Act, the provisions concerning an incorporated association in the Civil Act shall apply mutatis mutandis to registration of the Committee.
(10) Matters necessary for operation of the Committee shall be prescribed by Presidential Decree.
[This Article Wholly Amended by Act No. 8806, Dec. 27, 2007]
 Article 36 (Authorities Responsible for Accounting of Fund)
(1) The secretariat under Article 37 (7) may have an officer responsible for directing disbursements and receipts of the Fund and an officer responsible for executing disbursements and receipts of the Fund in order to carry out operations related to the revenue and expenditure of the Fund.
(2) As to the officer responsible for directing disbursements and receipts of the Fund and the officer responsible for executing disbursements and receipts of the Fund under paragraph (1), the Act on Liability of Accounting Personnel, Etc. shall apply mutatis mutandis.
[This Article Wholly Amended by Act No. 8806, Dec. 27, 2007]
CHAPTER VIII SUPPLEMENTARY PROVISIONS
 Article 37 (Assistance in Activities for Surveillance of Water Quality, etc.)
(1) The State and each local government may assist local experts and non-governmental organizations in their activities for the preservation of water quality or for the surveillance of water quality for the purpose of preservation of water quality in the Geum River basin.
(2) Deleted. <by Act No. 10616, Apr. 28, 2011>
[This Article Wholly Amended by Act No. 8806, Dec. 27, 2007]
 Article 38 (Request for Improvement, etc.)
(1) If it is found that the quality of water sources has deteriorated or is likely to deteriorate due to inadequate rainfalls, an outbreak of algae or similar, the Minister of Environment may request any of the following persons to increase the volume of water discharged from a dam, dredge water sources, remove algae, clean the area around water sources and the surface of the water, etc. In such cases, the Minister of Environment may subsidize expenses necessary for the performance of such works within budget:
1. The competent Mayor/Do Governor;
2. The head of the competent Si/Gun;
3. Waterworks business entities;
4. The competent dam management agency or the person to whom the management of the dam has been entrusted under Article 15 (1) or (2) of the Act on Construction of Dams and Assistance, etc. to Their Environs;
5. An electric source developer under Article 3 of the Electric Power Source Development Promotion Act, who operates a dam for power generation;
6. A person who has de facto control over the water as an owner or an occupant.
(2) The Minister of Environment or the head of a related local government may request the head of a related administrative agency to take any of the following measures against a person who violates this Act or an order issued, or a disposition made pursuant to this Act:
1. Revocation of authorization, permission, or similar;
2. Suspension of construction works;
3. Improvement, relocation, or removal of a facility;
4. Other necessary measures.
(3) Upon receiving a request under paragraph (1) or (2), a person under any subparagraph of paragraph (1) or the head of a related administrative agency shall comply with the request, unless there is an exceptional circumstance: Provided, the foregoing shall not apply where increasing the volume of water discharged from a dam causes a problem in water supply (excluding cases where it is difficult to draw water due to a water pollution accident or an outbreak of algae).
[This Article Wholly Amended by Act No. 8806, Dec. 27, 2007]
 Article 39 (Hearings)
When the Minister of Environment, a Metropolitan City Mayor, the Mayor of a Special Self-Governing City, or the head of a Si/Gun intends to issue an order to close a facility pursuant to Article 12 (8) (including cases to which the aforesaid paragraph shall apply mutatis mutandis pursuant to Article 18 (6)), he/she shall hold a hearing. <Amended by Act No. 12366, Jan. 28, 2014>
[This Article Wholly Amended by Act No. 8806, Dec. 27, 2007]
 Article 40 (Delegation of Authority)
(1) The Minister of Environment may delegate part of his/her authority under this Act to the head of an agency under his/her jurisdiction, the Mayor/Do Governor, or the head of a Si/Gun/Gu, as prescribed by Presidential Decree.
(2) The Ministry of Environment may delegate part of his/her authority under this Act to the relevant specialized institution, as prescribed by Presidential Decree.
[This Article Wholly Amended by Act No. 13872, Jan. 27, 2016]
 Article 40-2 (Legal Fiction as Public Official in Application of Penalty Provisions)
Any of the following persons shall be deemed a public official in applying Articles 129 through 132 of the Criminal Act:
1. Non-pubic official members among the members referred to in Article 35 (3);
2. Executives and employees who are not public officials, among the executives and employees of the secretariat established under Article 35 (7);
3. Executives and employees of the relevant specialized institution who engage in delegated operation under Article 40 (2).
[This Article Wholly Amended by Act No. 13872, Jan. 27, 2016]
CHAPTER IX PENALTY PROVISIONS
 Article 41 (Penalty Provisions)
(1) Any of the following persons shall be punished by imprisonment with labor for not more than five years, or by a fine not exceeding 50 million won: <Amended by Act No. 12366, Jan. 28, 2014; Act No. 12454, Mar. 18, 2014>
1. A person who violates a restriction on activities under Article 5 (1);
2. A person who installs a facility without permission under Article 5 (2);
3. A person who violates an order to suspend operation of his/her business or close a facility under Article 12 (8).
(2) Any of the following persons shall be punished by imprisonment with labor for not more than one year, or by a fine not exceeding ten million won:
1. Deleted; <by Act No. 15094, Nov. 28, 2017>
2. A person who fails to comply with an order to improve a facility under Article 19 (3).
[This Article Wholly Amended by Act No. 8806, Dec. 27, 2007]
 Article 42 (Joint Penalty Provisions)
If the representative of a legal entity or an agent, an employee, or a servant of a legal entity or a private individual commits an offense under Article 41 in the scope of the business of the legal entity or the private individual, not only shall such an offender be punished accordingly, but the legal entity or the private individual shall be punished by the fine prescribed in the applicable provisions: Provided, That the foregoing shall not apply where the legal entity or private individual has not neglected to take reasonable care and supervision of the business to prevent such an offense.
[This Article Wholly Amended by Act No. 9307, Dec. 31, 2008]
 Article 43 (Administrative Fines)
(1) Any of the following persons shall be punished by an administrative fine not exceeding ten million won: <Amended by Act No. 12366, Jan. 28, 2014>
1. A person who uses a pesticide or fertilizer in violation of Article 6 (1);
2. A person who fails to install or operate a measuring instrument under Article 12 (4);
3. A person who fails to keep or preserve records of measurements under Article 12 (4), or keeps or preserves false records of measurements.
(2) Any of the following persons shall be punished by an administrative fine not exceeding five million won: <Amended by Act No. 12366, Jan. 28, 2014>
1. A person who fails to submit or report data under Article 12 (7), or submits or reports false data;
2. and 3. Deleted; <by Act No. 15094, Nov. 28, 2017>
4. A person who fails to take a measure under Article 19 (1), who fails to preserve records, or who keeps false records;
5. A person who fails to submit data under Article 19 (2), or who submits false data;
6. A person who fails to apply for additional registration under Article 21-2 (2) or applies for additional registration by fraud or other improper means.
(3) Administrative fines referred to in paragraphs (1) and (2) shall be imposed and collected by the Minister of Environment, a Metropolitan City Mayor, a Special Self-Governing City Mayor, and the head of a Si/Gun. <Amended by Act No. 9307, Dec. 31, 2008; Act No. 12366, Jan. 28, 2014>
(4) through (6) Deleted. <by Act No. 9307, Dec. 31, 2008>
[This Article Wholly Amended by Act No. 8806, Dec. 27, 2007]
ADDENDA
Article 1 (Enforcement Date)
This Act shall enter into force six months after the date of its promulgation. (Proviso Omitted.)
Article 2 (Transitional Measures concerning Restriction on Activities within Riparian Zones)
(1) A person who has commenced construction works or a project with permission or similar under relevant Acts and subordinate statutes (including cases for which a permission or similar is not required pursuant to a relevant Act and subordinate statutes) for a facility under any subparagraph of Article 5 (1) before this Act enters into force shall receive a completion inspection, file for registration, or file a report (hereinafter referred to as "completion inspection") in accordance with any of the following subparagraphs, which is relevant, within six months after a riparian zone is designated and public notice of such is provided (two years for a facility under Article 5 (1) 4):
1. For a facility under Article 5 (1) 1: Filing a report on the commencement of operation under Article 14 (1) of the Water Quality Conservation Act;
2. For a facility under Article 5 (1) 2: A completion inspection under Article 26 of the Act on the Disposal of Sewage, Excreta and Livestock Wastewater;
3. For a facility under Article 5 (1) 3: Obtaining the permission for, or filing a report on, the business under Article 22 of the Food Sanitation Act, providing a notice under Article 3 of the Public Health Act, or filing for registration under Article 4 of the Tourism Promotion Act;
4. For a facility under Article 5 (1) 4: Obtaining approval for the use, or making an entry in the building register, under Article 18 of the Building Act.
(2) As regards a facility that has not received a completion inspection within the period specified in paragraph (1), the permission or similar may be revoked.
Article 3 (Transitional Measure concerning Designation of Water-Source Protection Areas)
A Mayor/Do Governor shall submit to the Minister of Environment a plan for the designation of water-source protection areas under Article 7 within two years after this Act is promulgated.
Article 4 (Transitional Measure concerning Enforcement of Total Pollution Load Control System)
A Mayor/Do Governor shall prepare a basic plan for the total pollution load control under Article 10 and file an application for approval thereof with the Minister of Environment within two years after this Act enters into force.
Article 5 (Transitional Measure concerning Control of Specific Substances Harmful to Water Quality)
A person who operates a facility discharging a specific substance harmful to water quality at the time when this Act enters into force shall submit the discharge reduction plan under Article 18 to the Minister of Environment within one year after this Act enters into force.
Article 6 (Transitional Measure concerning Restriction on Installation of Waste Disposal Facilities)
As to a facility regarding which a notice of acceptability has been given pursuant to Article 26 of the Wastes Control Act, regarding which the approval for the installation of a waste disposal facility has been granted pursuant to Article 30 (2) of the aforesaid Act, or regarding which the site location of a waste disposal facility has been determined and publicly pursuant to Article 10 of the Promotion of Installation of Waste Disposal Facilities and Assistance, etc. to Adjacent Areas Act before this Act enters into force, Article 20 shall not be applicable.
Article 7 Omitted.
ADDENDA <Act No. 6655, Feb. 4, 2002>
Article 1 (Enforcement Date)
This Act shall enter into force on January 1, 2003.
Articles 2 through 25 Omitted.
ADDENDA <Act No. 6656, Feb. 4, 2002>
Article 1 (Enforcement Date)
This Act shall enter into force on January 1, 2003.
Articles 2 through 12 Omitted.
ADDENDA <Act No. 6916, May 29, 2003>
Article 1 (Enforcement Date)
This Act shall enter into force six months after the date of its promulgation. (Proviso Omitted.)
Articles 2 through 13 Omitted.
ADDENDA <Act No. 7016, Dec. 30, 2003>
Article 1 (Enforcement Date)
This Act shall enter into force six months after the date of its promulgation. (Proviso Omitted.)
Articles 2 through 4 Omitted.
ADDENDA <Act No. 7459, Mar. 31, 2005>
Article 1 (Enforcement Date)
This Act shall enter into force one year after the date of its promulgation.
Articles 2 through 6 Omitted.
ADDENDA <Act No. 7678, Aug. 4, 2005>
Article 1 (Enforcement Date)
This Act shall enter into force one year after the date of its promulgation.
Articles 2 through 12 Omitted.
ADDENDA <Act No. 7775, Dec. 29, 2005>
Article 1 (Enforcement Date)
This Act shall enter into force four months after the date of its promulgation. (Proviso Omitted.)
Articles 2 through 5 Omitted.
ADDENDA <Act No. 8010, Sep. 27, 2006>
Article 1 (Enforcement Date)
This Act shall enter into force one year after the date of its promulgation.
Articles 2 through 9 Omitted.
ADDENDA <Act No. 8014, Sep. 27, 2006>
Article 1 (Enforcement Date)
This Act shall enter into force one year after the date of its promulgation.
Articles 2 through 11 Omitted.
ADDENDA <Act No. 8351, Apr. 11, 2007>
Article 1 (Enforcement Date)
This Act shall enter into force on the date of its promulgation. (Proviso Omitted.)
Articles 2 through 15 Omitted.
ADDENDA <Act No. 8352, Apr. 11, 2007>
Article 1 (Enforcement Date)
This Act shall enter into force on the date of its promulgation. (Proviso Omitted.)
Articles 2 through 16 Omitted.
ADDENDA <Act No. 8370, Apr. 11, 2007>
Article 1 (Enforcement Date)
This Act shall enter into force on the date of its promulgation. (Proviso Omitted.)
Articles 2 through 20 Omitted.
ADDENDA <Act No. 8371, Apr. 11, 2007>
Article 1 (Enforcement Date)
This Act shall enter into force on the date of its promulgation. (Proviso Omitted.)
Articles 2 through 10 Omitted.
ADDENDA <Act No. 8466, May 17, 2007>
Article 1 (Enforcement Date)
This Act shall enter into force six months after the date of its promulgation.
Articles 2 through 5 Omitted.
ADDENDA <Act No. 8733, Dec. 21, 2007>
Article 1 (Enforcement Date)
This Act shall enter into force nine months after the date of its promulgation. (Proviso Omitted.)
Articles 2 through 11 Omitted.
ADDENDA <Act No. 8806, Dec. 27, 2007>
Article 1 (Enforcement Date)
This Act shall enter into force nine months after the date of its promulgation. (Proviso Omitted.)
Articles 2 (Applicability to Purchased Land)
The amended provisions of Article 8 shall apply to the parcels of land for which a purchase application is filed on or after the enforcement date of this Act.
Article 3 (Transitional Measure concerning Designation of Riparian Zones)
An area designated as a riparian zone pursuant to former provisions shall be deemed to have been designated as a riparian area under this Act, if the area was designated as a control area pursuant to Article 36 (1) 2 of the National Land Planning and Utilization Act but has not been designated as a conservation and control area, a production control area, or a planned control area under an item of the aforesaid subparagraph before this Act enters into force.
Article 4 Omitted.
ADDENDA <Act No. 8820, Dec. 27, 2007>
Article 1 (Enforcement Date)
This Act shall enter into force six months after the date of its promulgation. (Proviso Omitted.)
Articles 2 through 9 Omitted.
ADDENDA <Act No. 8852, Feb. 29, 2008>
Article 1 (Enforcement Date)
This Act shall enter into force on the date of its promulgation. (Proviso Omitted.)
Articles 2 through 7 Omitted.
ADDENDA <Act No. 8974, Mar. 21, 2008>
Article 1 (Enforcement Date)
This Act shall enter into force on the date of its promulgation. (Proviso Omitted.)
Articles 2 through 14 Omitted.
ADDENDA <Act No. 8976, Mar. 21, 2008>
Article 1 (Enforcement Date)
This Act shall enter into force on the date of its promulgation. (Proviso Omitted.)
Articles 2 through 10 Omitted.
ADDENDA <Act No. 9276, Dec. 29, 2008>
Article 1 (Enforcement Date)
This Act shall enter into force six months after the date of its promulgation. (Proviso Omitted.)
Articles 2 through 5 Omitted.
ADDENDUM <Act No. 9307, Dec. 31, 2008>
This Act shall enter into force on the date of its promulgation.
ADDENDA <Act No. 9432, Feb. 6, 2009>
Article 1 (Enforcement Date)
This Act shall enter into force six months after the date of its promulgation. (Proviso Omitted.)
Articles 2 through 7 Omitted.
ADDENDA <Act No. 9758, Jun. 9, 2009>
Article 1 (Enforcement Date)
This Act shall enter into force six months after the date of its promulgation. (Proviso Omitted.)
Articles 2 through 23 Omitted.
ADDENDA <Act No. 9763, Jun. 9, 2009>
Article 1 (Enforcement Date)
This Act shall enter into force nine months after the date of its promulgation. (Proviso Omitted.)
Articles 2 through 8 Omitted.
ADDENDA <Act No. 10272, Apr. 15, 2010>
Article 1 (Enforcement Date)
This Act shall enter into force six months after the date of its promulgation.
Articles 2 through 14 Omitted.
ADDENDA <Act No. 10331, May 31, 2010>
Article 1 (Enforcement Date)
This Act shall enter into force six months after the date of its promulgation. (Proviso Omitted.)
Articles 2 through 13 Omitted.
ADDENDA <Act No. 10599, Apr. 14, 2011>
Article 1 (Enforcement Date)
This Act shall enter into force one year after the date of its promulgation. (Proviso Omitted.)
Articles 2 through 9 Omitted.
ADDENDA <Act No. 10616, Apr. 28, 2011>
Article 1 (Enforcement Date)
This Act shall enter into force six months after the date of its promulgation.
Articles 2 and 3 Omitted.
ADDENDA <Act No. 10893, Jul. 21, 2011>
Article 1 (Enforcement Date)
This Act shall enter into force one year after the date of its promulgation.
Articles 2 through 6 Omitted.
ADDENDA <Act No. 11020, Aug. 4, 2011>
Article 1 (Enforcement Date)
This Act shall enter into force on the date of its promulgation. (Proviso Omitted.)
Articles 2 through 11 Omitted.
ADDENDA <Act No. 11690, Mar. 23, 2013>
Article 1 (Enforcement Date)
(1) This Act shall enter into force on the date of its promulgation.
(2) Omitted.
Articles 2 through 7 Omitted.
ADDENDA <Act No. 11915, Jul. 16, 2013>
Article 1 (Enforcement Date)
This Act shall enter into force on the date of its promulgation. (Proviso Omitted.)
Articles 2 and 3 Omitted.
ADDENDA <Act No. 11979, Jul. 30, 2013>
Article 1 (Enforcement Date)
This Act shall enter into force six months after the date of its promulgation. (Proviso Omitted.)
Articles 2 through 7 Omitted.
ADDENDA <Act No. 11998, Aug. 6, 2013>
Article 1 (Enforcement Date)
This Act shall enter into force one year after the date of its promulgation.
Articles 2 and 3 Omitted.
ADDENDA <Act No. 12248, Jan. 14, 2014>
Article 1 (Enforcement Date)
This Act shall enter into force six months after the date of its promulgation.
Articles 2 through 25 Omitted.
ADDENDA <Act No. 12366, Jan. 28, 2014>
Article 1 (Enforcement Date)
This Act shall enter into force six months after the date of its promulgation: Provided, That the amended provisions of Article 5 (1) 4 through 8 shall enter into force on January 1, 2016.
Article 2 (Applicability to Submission of Opinions Relating to Authorization, Permission, etc. Deemed Granted)
The amended provisions of Article 26 (3) shall apply beginning with the first plan on which the Minister of Environment requests to hold consultation after this Act enters into force.
Article 3 (Special Cases concerning Restrictions on Activities in Riparian Zones)
Notwithstanding the amended provisions of Article 5 (4), a manager of a facility, etc. referred to in the amended provisions of Article 5 (1) 4 (limited to a multi-household house among detached houses under Article 2 (2) 1 of the Building Act) through 8 among facilities subject to the former provisions pursuant to Article 6 of Addenda shall discharge wastewater being treated to lower the biochemical oxygen demand and the suspended solids to not exceeding ten milligrams per liter, respectively from the date on which three years elapse after this Act enters into force.
Article 4 (Special Cases concerning Formulation of Fund Management Plans)
The Geum River Basin Management Committee shall formulate the first Fund management plan under the amended provisions of Article 34 (2) within six months after this Act enters into force.
Article 5 (Transitional Measures concerning Real Estate Acquired by Resident Support Programs)
A resident community, such as a village council, that has acquired ownership of real estate, such as land, by resident support programs before this Act enters into force, shall apply for additional registration under the amended provisions of Article 21-2 (2) within six months after this Act enters into force.
Article 6 (Transitional Measures concerning Restrictions on Activities in Riparian Zones)
Notwithstanding the amended provisions of Article 5 (1) 4 through 8, the former provisions shall apply to restrictions on activities to a facility already installed (including alteration of use; hereinafter the same shall apply in this Article) in a riparian zone or a facility, etc. in relation to which an application for permission, etc. or a report is filed for its installation pursuant to related Acts and subordinate statutes as at the time this Act enters into force.
ADDENDUM <Act No. 12454, Mar. 18, 2014>
This Act shall enter into force on the date of its promulgation.
ADDENDA <Act No. 13603, Dec. 22, 2015>
Article 1 (Enforcement Date)
This Act shall enter into force on January 1, 2017.
Articles 2 through 5 Omitted.
ADDENDA <Act No. 13796, Jan. 19, 2016>
Article 1 (Enforcement Date)
This Act shall enter into force on September 1, 2016.
Articles 2 through 4 Omitted.
ADDENDA <Act No. 13805, Jan. 19, 2016>
Article 1 (Enforcement Date)
This Act shall enter into force on August 1, 2016.
Articles 2 through 22 Omitted.
ADDENDA <Act No. 13872, Jan. 27, 2016>
Article 1 (Enforcement Date)
This Act shall enter into force on the date of its promulgation: Provided, That the proviso to Article 11 (1) and the amended provisions of Articles 13, 14 (5) and (6), 16-2, 40 and 40-2 shall enter into force six months after the date of its promulgation.
Article 2 (Transitional Measures concerning Penalties for Exceeding Total Load)
Penalties for exceeding total load imposed under previous Article 13 before the amended provisions of Article 13 enter into force shall be construed as charges for exceeding total pollution load imposed under the same amended provisions.
Article 3 (Transitional Measures concerning Penalty Provisions and Administrative Fines)
The previous provisions shall apply to penalty provisions and administrative fines for acts committed before this Act enters into force.
Article 4 Omitted.
ADDENDA <Act No. 13879, Jan. 27, 2016>
Article 1 (Enforcement Date)
This Act shall enter into force one year after the date of its promulgation. (Proviso Omitted.)
Articles 2 through 12 Omitted.
ADDENDA <Act No. 14480, Dec. 27, 2016>
Article 1 (Enforcement Date)
This Act shall enter into force on the date of its promulgation.
Articles 2 through 7 Omitted.
ADDENDA <Act No. 14532, Jan. 17, 2017>
Article 1 (Enforcement Date)
This Act shall enter into force on the date of its promulgation: Provided, That the amended provisions of the Acts, which were promulgated before this Act enters into force, but the date on which they are to enter into force, has not arrived yet, among the Acts amended pursuant to Article 6 of the Addenda, shall enter into force on the enforcement dates of such Acts, respectively.
Articles 2 through 7 Omitted.
ADDENDUM <Act No. 15094, Nov. 28, 2017>
This Act shall enter into force on January 18, 2018.