법령조회

뒤로가기 메인화면

ENFORCEMENT DECREE OF THE FRAMEWORK ACT ON PREVENTION OF VIOLENCE AGAINST WOMEN

Presidential Decree No. 31349, Dec. 31, 2020

 Article 1 (Purposes)
The purpose of this Decree is to prescribe matters delegated by the Framework Act on Prevention of Violence against Women and matters necessary for the enforcement thereof.
 Article 2 (Formulation of Master Plans for Policies for Preventing Violence against Women)
(1) If deemed necessary to formulate a master plan for policies to prevent violence against women and protect and support victims (hereinafter referred to as "policies for preventing violence against women") under Article 7 (1) of the Framework Act on Prevention of Violence against Women (hereinafter referred to as the "Act"), the Minister of Gender Equality and Family may hear opinions of the Special Metropolitan City Mayor, a Metropolitan City Mayor, a Special Self-Governing City Mayor, a Do Governor, or a Special Self-Governing Province Governor (hereinafter referred to as "Mayor/Do Governor").
(2) If the Minister of Gender Equality and Family formulates a master plan for policies for preventing violence against women under Article 7 (2) of the Act (hereinafter referred to as "master plan"), he or she shall publish it on the Ministry of Gender Equality and Family’s website. In such cases, the Minister may request the head of a relevant central administrative agency or a Mayor/Do Governor to publish the relevant master plan on the relevant agency’s website.
(3) "Matters prescribed by Presidential Decree" in Article 7 (2) 5 of the Act means the following:
1. Implementation system for policies for preventing violence against women;
2. Analysis and evaluation of policies for preventing violence against women and examination of their feasibility;
3. Coordination of functions of policies for preventing violence against women and policies for women in other fields;
4. Domestic and international cooperation related to policies for preventing violence against women;
5. Other matters deemed necessary by the Minister of Gender Equality and Family for the efficient implementation of policies for preventing violence against women.
(4) If the Minister of Gender Equality and Family modifies a master plan, he or she shall do so in accordance with the procedures prescribed in Article 7 (3) and (4) of the Act and paragraphs (1) and (2) of this Article: Provided, That where the Minister of Gender Equality and Family considers modifications to be minor, deliberation procedures under the former part of Article 7 (4) of the Act may be omitted.
(5) Except as provided in paragraphs (1) through (4), matters necessary for the formulation and modification of master plans and other relevant matters shall be determined by the Minister of Gender Equality and Family.
 Article 3 (Formulation of Annual Implementation Plans)
(1) To formulate annual implementation plans under Article 8 (1) of the Act (hereinafter referred to as "implementation plan"), the Minister of Gender Equality and Family shall issue guidelines for formulating implementation plans for the following year to the heads of relevant central administrative agencies and Mayors/Do Governors by October 31 each year.
(2) The heads of relevant central administrative agencies and Mayors/Do Governors shall submit an implementation plan formulated based on the guidelines for formulating implementation plans under paragraph (1) to the Minister of Gender Equality and Family by November 30 each year.
(3) The Minister of Gender Equality and Family shall engage in deliberations and coordinations with the Committee on Prevention of Violence against Women established under Article 10 of the Act (hereinafter referred to as the "Committee") on the implementation plans submitted pursuant to paragraph (2) and those falling within the jurisdiction of the Ministry of Gender Equality and Family.
(4) Upon completion of deliberation and coordination by the Committee pursuant to paragraph (3), the Minister of Gender Equality and Family shall forward the implementation plan to the heads of relevant central administrative agencies and Mayors/Do Governors.
(5) The Minister of Gender Equality and Family, the head of a relevant central administrative agency, and the Mayor/Do Governor shall publish the implementation plan formulated pursuant to paragraph (3) on the relevant agency’s website.
(6) Except as provided in paragraphs (1) through (5), details necessary for the formulation, etc. of implementation plans and other relevant matters shall be determined by the Minister of Gender Equality and Family.
 Article 4 (Analysis and Evaluation of Results of Implementation of Implementation Plans)
(1) Pursuant to Article 8 (2) of the Act, the heads of relevant central administrative agencies and Mayors/Do Governors shall submit to the Minister of Gender Equality and Family the results of implementation based on the implementation plan for the preceding year (hereinafter referred to as "implementation results") by April 30 each year.
(2) The Minister of Gender Equality and Family shall notify the heads of relevant central administrative agencies and Mayors/Do Governors of the outcomes of the analysis and evaluation of implementation results pursuant to Article 8 (3) of the Act by Oct. 31 each year.
(3) Except as provided in paragraphs (1) and (2), details necessary for the analysis, evaluation, notification, etc. of implementation results shall be determined by the Minister of Gender Equality and Family.
 Article 5 (Matters subject to Deliberation and Coordination by Committee on Prevention of Violence against Women)
"Matters prescribed by Presidential Decree" in Article 10 (2) 7 of the Act means the following:
1. Management of financial resources related to policies for preventing violence against women;
2. Hosting of international conferences related to policies for preventing violence against women;
3. Matters requiring deliberation and coordination by the Committee under other statutes or regulations;
4. Other matters deemed necessary by the Minister of Gender Equality and Family for the efficient implementation of policies for preventing violence against women.
 Article 6 (Composition and Operation of Committee for Preventing Violence against Women)
(1) "Relevant central administrative agencies prescribed by Presidential Decree" in Article 10 (4) 1 of the Act means the following:
1. The Ministry of Economy and Finance, the Ministry of Education, the Ministry of Education, the Ministry of Science and ICT, the Ministry of Justice, the Ministry of Justice, the Ministry of National Defense, the Ministry of the Interior and Safety, the Ministry of Culture, Sports and Tourism, the Ministry of Culture, Sports and Tourism, the Ministry of Health and Welfare, the Ministry of Employment and Labor, the Ministry of Gender Equality and Family, the Ministry of Gender Equality and Family, the Korea Communications Commission, the Office for Government Policy Coordination, the Ministry of Personnel Management, the Ministry of Personnel Management, the Supreme Prosecutors' Office, and the National Police Agency;
2. Not more than four central administrative agencies deemed necessary by the Minister of Gender Equality and Family considering the details, characteristics, etc. of matters subject to deliberation and coordination by the Committee, in addition to the agencies referred to in subparagraph 1.
(2) Among the central administrative agencies referred to in the subparagraphs of paragraph (1), institutions with multiple vice ministers or vice-minister-level public officials shall have these officials designated by the heads of the relevant agencies as members of the Committee.
(3) If a commissioned member under Article 10 (4) 2 of the Act falls under any of the following cases, the Minister of Gender Equality and Family may dismiss the relevant member:
1. Where the member becomes unable to perform his or her duties due to mental or physical disability;
2. Where the member engages in any misconduct in connection with his or her duties;
3. If the member is deemed unsuitable for membership due to neglect of duties, loss of dignity, or any other reason;
4. Where the member voluntarily expresses his or her intention that performing duties is impractical.
(4) Meetings of the Committee shall be convened by the Chairperson, and a majority of the members of the Committee shall constitute a quorum, and any resolution thereof shall require the concurring vote of at least a majority of those present.
(5) To handle administrative affairs, the committee shall have one executive secretary, who shall be designated by the Chairperson from among public officials of the Ministry of Gender Equality and Family.
(6) If deemed necessary for deliberation and coordination of matters within its jurisdiction, the Committee may request relevant central administrative agencies, local governments, corporations, organizations, experts, etc. to submit materials, present opinions, or cooperate in other ways.
(7) Except as provided in paragraphs (1) through (6), details necessary for the composition and operation of the Committee shall be determined by the Chairperson following a resolution by the Committee.
 Article 7 (Composition and Operation of Working Committee)
(1) The working committee under Article 10 (6) of the Act (hereinafter referred to as "working committee") shall be comprised of not more than 20 members, including the chairperson.
(2) The Vice Minister of Gender Equality and Family shall serve as the chairperson of a working committee, and members of the working committee shall be appointed by the head of a relevant central administrative agency from among public officials who are members of the Senior Executive Service of the central administrative agencies under the subparagraphs of Article 6 (1) or public officials equivalent thereto.
(3) If a member of the working committee falls under any of the following cases, the head of the central administrative agency who has nominated the relevant member may withdraw his or her nomination:
1. Where the member becomes unable to perform his or her duties due to mental or physical disability;
2. Where the member engages in any misconduct in connection with his or her duties;
3. If the member is deemed unsuitable for membership due to neglect of duties, loss of dignity, or any other reason;
4. Where the member voluntarily expresses his or her intention that performing duties is impractical.
(4) Except as provided in paragraphs (1) through (3), Article 6 (4) through (7) shall apply mutatis mutandis to the composition and operation of a working committee. In such cases, "Committee" shall be construed as "working committee," and "Chairperson" as "chairperson of a working committee," respectively.
 Article 8 (Details and Methods of Fact-Finding Surveys on Violence against Women)
(1) The fact-finding survey on violence against women under Article 12 (1) of the Act (hereinafter referred to as “fact-finding survey on violence against women”) shall include the following:
1. Distribution of violence against Women by region, age, or occupation;
2. Causes and background of violence against women;
3. Types, characteristics, and frequency of violence against women;
4. Current status and characteristics of violence against women in socially vulnerable groups;
5. Current trends and changes in violence against women due to shifts in social environment;
6. Other matters deemed necessary by the Minister of Gender Equality and Family for efficiently conducting fact-finding surveys on violence against women.
(2) If the Minister of Gender Equality and Family deems it necessary to efficiently conduct a fact-finding survey on violence against women, he or she may request a research institute, corporation, or organization with expertise and personnel in the field of violence against women to conduct research and analysis on the relevant fact-finding survey.
(3) Except as provided in paragraphs (1) and (2), details necessary for the details, methods, etc. of fact-finding surveys on violence against women shall be determined by the Minister of Gender Equality and Family.
 Article 9 (Types of Statistics on Violence against Women and Timing of Publication)
(1) Types of statistics on violence against women under Article 13 (1) of the Act (hereinafter referred to as “Statistics on violence against women”) shall be classified as follows:
1. Current Status of violence against women;
2. Current status of victimization from violence against women (including secondary victimization);
3. Current status of support for victims of violence against women (including those experiencing secondary victimization);
4. Other matters the Minister of Gender Equality and Family deems necessary for establishing statistics on violence against women efficiently.
(2) The Minister of Gender Equality and Family shall publish statistics on violence against women every three years by posting them on the Ministry’s website: Provided, That the publication frequency of some statistics on violence against women may vary based on the details, characteristics, collection methods, calculation paths, etc. of statistics on violence against women.
(3) If the Minister of Gender Equality and Family deems it necessary for efficiently collecting and calculating statistics on violence against women, he or she may request a research institute, corporation, or organization, etc. with expertise and personnel in the areas of violence against women to conduct research and analysis of the relevant statistics.
(4) Except as provided in paragraphs (1) through (3), details necessary for the types of statistics on violence against women, the publication thereof, etc. shall be determined by the Minister of Gender Equality and Family.
 Article 10 (Scope of Investigative Agencies)
(1) The scope of investigative agencies under Article 18 (2) of the Act (hereinafter referred to as "investigative agencies") shall be as follows: <Amended on Dec. 31, 2020>
1. The Supreme Prosecutors' Office, High Prosecutors' Offices, District Prosecutors' Offices, and Branch Offices of District Prosecutors' Offices;
2. Military Prosecutors’ Office;
3. The National Police Agency, City/Do police agencies, and police stations;
4. The Korea Coast Guard, a regional coast guard, and a coast guard station;
5. Military units where military personnel or civilian military employees performing the duties of military judicial police officers pursuant to subparagraph 1 of Article 43 of the Military Court Act are employed;
6. Institutions where public officials performing the duties of judicial police officers are employed pursuant to Article 3 (4), subparagraphs 1 through 4 of Article 5, and Article 6-2 (1) and (2), of the Act on the Persons Performing the Duties of Judicial Police Officers and the Scope of Their Duties.
(2) Pursuant to Article 18 (2) of the Act, the head of an investigative agency shall conduct education on preventing secondary victimization for at least one hour each year for persons engaged in affairs related to violence against women and shall submit the results of such education to the Minister of Gender Equality and Family by the end of February the following year.
(3) If the Minister of Gender Equality and Family deems it necessary for the efficient implementation of secondary victimization prevention education, he or she may provide the heads of investigative agencies with teaching materials, resources, educational personnel, etc. necessary for secondary victimization prevention education.
ADDENDUM <Presidential Decree No. 30260, Dec. 24, 2019>
This Decree shall enter into force on December 25, 2019.
ADDENDA <Presidential Decree No. 31349, Dec. 31, 2020>
Article 1 (Enforcement Date)
This Decree shall enter into force on January 1, 2021.
Articles 2 through 4 Omitted.