영문/국문 이단 법령보기
AGRICULTURAL MECHANIZATION PROMOTION ACT 농업기계화 촉진법
 Wholly Amended by Act No. 4788, Nov. 11, 1994
Amended by Act No. 4861, Jan. 5, 1995
Act No. 5153, Aug. 8, 1996
Act No. 5453, Dec. 13, 1997
Act No. 5454, Dec. 13, 1997
Act No. 5759, Feb. 5, 1999
Act No. 5951, Mar. 31, 1999
Act No. 7775, Dec. 29, 2005
Act No. 8852, Feb. 29, 2008
Act No. 9276, Dec. 29, 2008
Act No. 9621, Apr. 1, 2009
Act No. 9717, May 27, 2009
Act No. 10834, Jul. 14, 2011
Act No. 11095, Nov. 22, 2011
Act No. 11428, May 23, 2012
Act No. 11690, Mar. 23, 2013
Act No. 11876, jun. 12, 2013
Act No. 13383, jun. 22, 2015
Act No. 13465, Aug. 11, 2015
 전문개정 1994. 11. 11 법률 제 4788 호
개정 1995. 1. 5 법률 제 4861 호
1996. 8. 8 법률 제 5153 호
1997. 12. 13 법률 제 5453 호
1997. 12. 13 법률 제 5454 호
1999. 2. 5 법률 제 5759 호
1999. 3. 31 법률 제 5951 호
2005. 12. 29 법률 제 7775 호
2008. 2. 29 법률 제 8852 호
2008. 12. 29 법률 제 9276 호
2009. 4. 1 법률 제 9621 호
2009. 5. 27 법률 제 9717 호
2011. 7. 14 법률 제 10834 호
2011. 11. 22 법률 제 11095 호
2012. 5. 23 법률 제 11428 호
2013. 3. 23 법률 제 11690 호
2013. 6. 12 법률 제 11876 호
2015. 6. 22 법률 제 13383 호
2015. 8. 11 법률 제 13465 호
Article 1 (Purpose)
The purpose of this Act is to contribute to the improvement of productivity and business management of agriculture by facilitating the development and distribution of agricultural machinery and promoting more efficient and safer use of such machinery.
[This Article Wholly Amended by Act No. 9621, Apr. 1, 2009]
제1조(목적)
이 법은 농업기계의 개발과 보급을 촉진하고 효율적이고 안전한 이용 등을 도모함으로써 농업의 생산성 향상과 경영 개선에 이바지함을 목적으로 한다.
[전문개정 2009.4.1]
Article 2 (Definitions)
The terms used in this Act shall be defined as follows: <Amended by Act No. 9717, May 27, 2009; Act No. 11876, Jun. 12, 2013; Act No. 13383, Jun. 22, 2015>
1. The term "agricultural machinery" means any of the following, which is prescribed by Ordinance of the Ministry of Agriculture, Food and Rural Affairs:
(a) Machines and equipment used in the production of agricultural, forestry, and livestock products and parts and accessories thereof;
(b) Machines and equipment used in processing agricultural, forestry, and livestock products and by-products therefrom after production, and parts and accessories thereof;
(c) Machines and equipment used in environmental control and automation of production facilities for agricultural, forestry, and livestock products, and parts and accessories thereof;
(d) Other machines and equipment used in agriculture under subparagraph 1 of Article 3 of the Framework Act on Agriculture, Rural Community and Food Industry and the food industry under subparagraph 8 of the aforesaid Article (excluding industries of storage, transportation, distribution of agricultural, forestry, and livestock products) and parts and accessories thereof;
2. The term "agricultural mechanization project" means a program to promote the enhancement of agricultural production technology and the improvement of structure and management of agriculture through research, survey, development, and use of agricultural machinery, technical training, post-management, and safety control;
3. The term "test for approval" means testing and examining agricultural machinery objectively to ascertain whether it conforms to specific standards, testing method, or guidelines.
[This Article Wholly Amended by Act No. 9621, Apr. 1, 2009]
제2조(정의)
이 법에서 사용하는 용어의 뜻은 다음과 같다. <개정 2009.5.27, 2013.6.12, 2015.6.22>
1. "농업기계"란 다음 각 목에 해당하는 것으로서 농림축산식품부령으로 정하는 것을 말한다.
가. 농림축산물의 생산에 사용되는 기계·설비 및 그 부속 기자재
나. 농림축산물과 그 부산물의 생산 후 처리작업에 사용되는 기계·설비 및 그 부속 기자재
다. 농림축산물 생산시설의 환경 제어와 자동화에 사용되는 기계·설비 및 그 부속 기자재
라. 그 밖에 「농업·농촌 및 식품산업 기본법」 제3조제1호에 따른 농업과 같은 조 제8호에 따른 식품산업(농림축산물을 보관, 수송 및 판매하는 산업은 제외한다)에 사용되는 기계·설비 및 그 부속 기자재
2. "농업기계화사업"이란 농업기계의 연구, 조사, 개발, 생산, 보급, 이용, 기술훈련, 사후관리, 안전관리 등을 통하여 농업생산기술의 향상과 농업의 구조 및 경영 개선을 도모하는 사업을 말한다.
3. "검정"이란 농업기계가 특정표준이나 시험방법 또는 기준에 적합한지를 객관적으로 시험·확인하는 것을 말한다.
[전문개정 2009.4.1]
Article 3 (Duty to Promote Agricultural Mechanization)
The State or a local government shall prepare a policy necessary for promoting agricultural mechanization projects.
[This Article Wholly Amended by Act No. 9621, Apr. 1, 2009]
제3조(농업기계화 촉진의무)
국가나 지방자치단체는 농업기계화사업을 촉진하는 데에 필요한 시책을 마련하여야 한다.
[전문개정 2009.4.1]
Article 4 (Subsidization)
(1) The State or a local government may fully or partially subsidize a person who intends to purchase an agricultural machine or install an auxiliary facility for the use of such machine for funds required for such purchasing or installation.
(2) The State or a local government may fully or partially subsidize a manufacturer of agricultural machinery for funds required for the development, manufacturing, or post-management of agricultural machinery.
[This Article Wholly Amended by Act No. 9621, Apr. 1, 2009]
제4조(자금 지원)
국가나 지방자치단체는 농업기계를 구입하거나 그 이용에 따른 부대시설을 설치하려는 자에게 필요한 자금의 전부 또는 일부를 지원할 수 있다.
국가나 지방자치단체는 농업기계의 제조업자에게 농업기계의 개발, 생산 및 사후관리에 필요한 자금의 전부 또는 일부를 지원할 수 있다.
[전문개정 2009.4.1]
Article 5 (Master Plans for Agricultural Mechanization)
(1) The Minister of Agriculture, Food and Rural Affairs shall formulate a master plan for agricultural mechanization (hereinafter referred to as "master plan") in order to efficiently promote agricultural mechanization projects. <Amended by Act No. 11690, Mar. 23, 2013>
(2) A master plan shall include the following matters: <Amended by Act No. 10834, Jul. 14, 2011; Act No. 11876, Jun. 12, 2013>
1. Matters concerning the use of agricultural machinery and the facilitation of rental business;
1-2. Matters concerning the distribution and practical use of agricultural machinery;
2. Matters concerning research, development, and testing of agricultural machinery;
3. Matters concerning technical training related to agricultural machinery;
3-2. Matters concerning research, development, and commercialization of agricultural machinery for female farmers;
4. Matters concerning post-management of agricultural machinery;
5. Matters concerning safety management of agricultural machinery;
6. Other matters necessary for facilitating agricultural mechanization.
(3) When the Minister of Agriculture, Food and Rural Affairs intends to formulate or amend a master plan, he/she shall present the plan to the Council for Policies on Agricultural Mechanization under Article 6-3 for deliberation: Provided, That the foregoing shall not apply where the Minister intends to amend any minor matter specified by Presidential Decree. <Newly Inserted by Act No. 11876, Jun. 12, 2013>
(4) When the Minister of Agriculture, Food and Rural Affairs formulates a master plan, he/she shall publicly notify the details thereof. The foregoing shall also apply where the Minister amends any matter publicly notified. <Amended by Act No. 11690, Mar. 23, 2013; Act No. 11876, Jun. 12, 2013>
[This Article Wholly Amended by Act No. 9621, Apr. 1, 2009]
제5조(농업기계화 기본계획)
농림축산식품부장관은 농업기계화사업을 효율적으로 추진하기 위하여 농업기계화 기본계획(이하 "기본계획"이라 한다)을 세워야 한다. <개정 2013.3.23>
기본계획에는 다음 각 호의 사항이 포함되어야 한다. <개정 2011.7.14, 2013.6.12>
1. 농업기계의 이용과 임대사업 촉진에 관한 사항
1의2. 농업기계의 보급 및 실용화에 관한 사항
2. 농업기계의 연구·개발 및 검정에 관한 사항
3. 농업기계와 관련한 기술훈련에 관한 사항
3의2. 여성농업인을 위한 농업기계의 연구·개발 및 실용화에 관한 사항
4. 농업기계의 사후관리에 관한 사항
5. 농업기계의 안전관리에 관한 사항
6. 그 밖에 농업기계화를 촉진하기 위하여 필요한 사항
농림축산식품부장관은 기본계획을 수립하거나 변경하려는 경우에는 제6조의3에 따른 농업기계화 정책심의회의 심의를 거쳐야 한다. 다만, 대통령령으로 정하는 경미한 사항을 변경하는 경우에는 그러하지 아니하다. <신설 2013.6.12>
농림축산식품부장관은 기본계획을 세우면 그 내용을 고시(고시)하여야 한다. 고시한 사항을 변경하였을 때에도 또한 같다. <개정 2013.3.23, 2013.6.12>
[전문개정 2009.4.1]
Article 6 (Implementation Plans)
The Minister of Agriculture, Food and Rural Affairs shall establish and implement an implementation plan necessary to carry out the master plan. <Amended by Act No. 11690, Mar. 23, 2013>
[This Article Wholly Amended by Act No. 9621, Apr. 1, 2009]
제6조(시행계획)
농림축산식품부장관은 기본계획을 실시하기 위하여 필요한 시행계획을 세우고 시행하여야 한다. <개정 2013.3.23>
[전문개정 2009.4.1]
Article 6-2 (Demand Survey, etc.)
(1) When implementing an agricultural mechanization project, the Minister of Agriculture, Food and Rural Affairs may conduct demand survey on agricultural machinery in advance. <Amended by Act No. 11690, Mar. 23, 2013>
(2) Where the Minister of Agriculture, Food and Rural Affairs conducts demand survey pursuant to paragraph (1), he/she may require the head of a relevant administrative agency, head of a local government, and heads of the relevant agencies and organizations to submit necessary information. In such cases, the head of the relevant central administrative agency, etc. shall submit requested information upon receiving such request, unless any extenuating circumstances exist. <Amended by Act No. 11690, Mar. 23, 2013>
(3) The Minister of Agriculture, Food and Rural Affairs shall conduct regular evaluation of the agricultural machinery developed and distributed, including satisfaction survey, etc. <Amended by Act No. 11690, Mar. 23, 2013>
(4) The Minister of Agriculture, Food and Rural Affairs shall reflect in the master plan and implementation plan the findings of the demand survey under paragraph (1) and the evaluation under paragraph (3). <Amended by Act No. 11690, Mar. 23, 2013>
(5) Matters necessary for the subject matter, methods, etc. of the demand survey under paragraph (1) and evaluation under paragraph (3) shall be determined by the Minister of Agriculture, Food and Rural Affairs. <Amended by Act No. 11690, Mar. 23, 2013>
[This Article Newly Inserted by Act No. 10834, Jul. 14, 2011]
제6조의2(수요조사 등)
농림축산식품부장관은 농업기계화사업을 시행할 때에는 미리 농업기계에 관한 수요조사를 실시할 수 있다. <개정 2013.3.23>
농림축산식품부장관은 제1항에 따른 수요조사를 실시하는 경우에 관계 중앙행정기관의 장, 지방자치단체의 장 및 관련 기관·단체의 장에게 필요한 자료의 제출을 요청할 수 있다. 이 경우 자료의 제출을 요청받은 관계 중앙행정기관의 장 등은 특별한 사유가 없으면 자료를 제출하여야 한다. <개정 2013.3.23>
농림축산식품부장관은 개발·보급된 농업기계에 대하여 만족도 조사 등 정기적인 평가를 실시하여야 한다. <개정 2013.3.23>
농림축산식품부장관은 제1항에 따른 수요조사 및 제3항에 따른 평가의 결과를 기본계획과 시행계획에 반영하여야 한다. <개정 2013.3.23>
제1항에 따른 수요조사 및 제3항에 따른 평가의 대상 및 방법 등에 필요한 사항은 농림축산식품부장관이 정한다. <개정 2013.3.23>
[본조신설 2011.7.14]
Article 6-3 (Council for Policies on Agricultural Mechanization)
(1) In order to deliberate on matters concerning the promotion of agricultural mechanization and the implementation of agricultural mechanization projects, the Minister of Agriculture, Food and Rural Affairs shall establish the Council for Policies on Agricultural Mechanization (hereinafter referred to as the "Council") as an affiliated organization.
(2) The Council shall deliberate on the following matters:
1. The formulation and amendment of master plans;
2. The determination of national goals for the promotion of agricultural mechanization and the implementation of agricultural mechanization projects, and the formulation of statutes and systems;
3. The fostering of agricultural mechanization and agricultural mechanization projects and support therefor;
4. Other matters on which the Minister of Agriculture, Food and Rural Affairs requests deliberation, as important matters related to policies on the promotion of agricultural mechanization and the implementation of agricultural mechanization projects.
(3) The Council shall be composed of not exceeding 15 members, including one chairperson.
(4) The Vice Minister of Agriculture, Food and Rural Affairs shall serve as the chairperson, and council members shall be appointed or commissioned by the chairperson from among the following persons:
1. Persons who serve or served as Grade-III or higher-ranking public officials (including public officials in general service as a member of the Senior Civil Service) with experience in agricultural mechanization and agricultural mechanization projects;
2. Persons recommended by the Minister of Agriculture, Food and Rural Affairs, from among persons with abundant expertise and experience in agricultural mechanization and agricultural mechanization projects.
(5) Subcommittees may be established for each sector, within the Council for the efficient operation of the Council.
(6) The Council and subcommittees may hear opinions of farmers, manufacturers of agricultural machinery, and experts, if necessary, to deliberate on the matters provided for in paragraph (2). <Newly Inserted by Act No. 13465, Aug. 11, 2015>
(7) Matters necessary for the organization, operation, etc., of the Council and subcommittees shall be prescribed by Presidential Decree. <Amended by Act No. 13465, Aug. 11, 2015>
[This Article Newly Inserted by Act No. 11876, Jun. 12, 2013]
제6조의3(농업기계화 정책심의회)
농업기계화와 농업기계화사업의 촉진에 관한 사항 등을 심의하기 위하여 농림축산식품부장관 소속으로 농업기계화 정책심의회(이하 "심의회"라 한다)를 둔다.
심의회는 다음 각 호의 사항을 심의한다.
1. 기본계획의 수립 및 변경에 관한 사항
2. 농업기계화와 농업기계화사업의 촉진을 위한 국가 목표의 설정과 법령·제도의 발전에 관한 사항
3. 농업기계화와 농업기계화사업의 육성 및 지원에 관한 사항
4. 그 밖에 농업기계화와 농업기계화사업의 촉진에 관한 중요한 정책사항으로서 농림축산식품부장관이 심의를 요청한 사항
심의회는 위원장 1명을 포함한 15명 이내의 위원으로 구성한다.
위원장은 농림축산식품부차관이 되고, 위원은 다음 각 호의 어느 하나에 해당하는 사람 중에서 위원장이 임명하거나 위촉하는 사람이 된다.
1. 농업기계화와 농업기계화사업에 관한 경험이 있는 3급 이상 공무원(고위공무원단에 속하는 일반직공무원을 포함한다)의 직에 있거나 있었던 사람
2. 농업기계화와 농업기계화사업에 관한 전문지식 및 경험이 풍부한 사람 중에서 농림축산식품부장관이 추천하는 사람
심의회의 원활한 운영을 위하여 심의회에 분야별로 분과위원회를 둘 수 있다.
심의회 및 분과위원회는 제2항에 따른 사항을 심의하기 위하여 필요한 경우에는 농업인, 농업기계의 제조업자 및 관계 전문가로부터 의견을 들을 수 있다. <신설 2015.8.11>
심의회 및 분과위원회의 구성 및 운영 등에 필요한 사항은 대통령령으로 정한다. <개정 2015.8.11>
[본조신설 2013.6.12]
Article 7 (New-Technology Agricultural Machinery)
(1) If necessary to facilitate the development and distribution of agricultural machinery with new technology applied, the Minister of Agriculture, Food and Rural Affairs may designate and publicly notify agricultural machines appropriate for the application of new technology as new-technology agricultural machines. <Amended by Act No. 11690, Mar. 23, 2013>
(2) The State or a local government may grant preferential subsidies for funds necessary for manufacturing or purchasing new-technology agricultural machines, designated and publicly notified pursuant to paragraph (1), to a person who intends to manufacture or purchase such machines.
[This Article Wholly Amended by Act No. 9621, Apr. 1, 2009]
제7조(신기술 농업기계)
농림축산식품부장관은 신기술을 이용한 농업기계의 개발과 보급을 촉진하기 위하여 필요하면 신기술의 이용에 적합한 농업기계를 신기술 농업기계로 지정·고시할 수 있다. <개정 2013.3.23>
국가나 지방자치단체는 제1항에 따라 지정·고시된 신기술 농업기계를 생산하거나 구입하려는 자에게 그 생산이나 구입에 필요한 자금을 우선하여 지원할 수 있다.
[전문개정 2009.4.1]
Article 8 (Joint Use)
The State or a local government may, if considered necessary to facilitate joint use of agricultural machinery, grant full or partial subsidies for funds necessary in purchasing such agricultural machinery and in installing, operating, and managing auxiliary facilities therefore to joint-use business entities of agricultural machinery.
[This Article Wholly Amended by Act No. 9621, Apr. 1, 2009]
제8조(공동이용)
국가나 지방자치단체는 농업기계의 공동이용을 촉진하기 위하여 필요하다고 인정하면 농업기계의 공동이용사업자에게 그 농업기계의 구입과 부대시설의 설치·운영 및 관리에 필요한 자금의 전부 또는 일부를 지원할 수 있다.
[전문개정 2009.4.1]
Article 8-2 (Facilitation of Rental Services for Agricultural Machinery)
(1) The State or a local government may fully or partially subsidize rental business entities for agricultural machinery (including local governments providing rental services for agricultural machinery; the same shall apply hereafter in this Article) for funds required for the purchase and transportation of agricultural machinery (limited to where an agricultural machine is delivered to, or collected from, a renter) and for the installation, operation, and management of facilities incidental thereto. <Amended by Act No. 11876, Jun. 12, 2013>
(2) A rental business entity for agricultural machinery may select persons specified by Ordinance of the Ministry of Agriculture, Food and Rural Affairs, such as female farmers and old farmers, preferentially as clients eligible for rental services for agricultural machinery. <Newly Inserted by Act No. 11876, Jun. 12, 2013>
(3) The State or each local government shall endeavor to secure professional human resources for agricultural machinery; educate such human resources to improve their quality; and conduct public relations activities toward farmers; etc., in order to promote agricultural machinery rental services. <Amended by Act No. 11876, Jun. 12, 2013>
(4) Standards for providing rental services, including types of agricultural machinery for rental services, rental fees, and standards for operation of rental services, shall be prescribed by Ordinance of the Ministry of Agriculture, Food and Rural Affairs. <Newly Inserted by Act No. 13465, Aug. 11, 2015>
(5) Where the Minister of Agriculture, Food and Rural Affairs provides subsidies pursuant to paragraph (1), the Minister shall assess such rental services based on agricultural machinery registers required under Article 8-6 and may provide different levels of administrative and financial support depending on the results of such assessment. <Newly Inserted by Act No. 13465, Aug. 11, 2015>
[This Article Newly Inserted by Act No. 9621, Apr. 1, 2009]
제8조의2(농업기계 임대사업의 촉진)
국가나 지방자치단체는 농업기계의 임대사업을 농업기계 임대사업자(농업기계 임대사업을 수행하는 지방자치단체를 포함한다. 이하 이 조에서 같다)에게 그 농업기계의 구입 및 운송(임차인에게 농업기계를 전달하거나 임차인으로부터 농업기계를 회수하는 경우에 한정한다), 부대시설의 설치·운영 및 관리에 필요한 자금의 전부 또는 일부를 지원할 수 있다. <개정 2013.6.12>
농업기계 임대사업자는 여성농업인 및 고령농업인 등 농림축산식품부령으로 정하는 사람을 우선하여 농업기계 임대사업의 대상으로 선정할 수 있다. <신설 2013.6.12>
국가나 지방자치단체는 농업기계 임대사업을 촉진하기 위하여 농업기계 전문인력의 확보, 자질 향상을 위한 교육과 농업인에 대한 홍보 등의 노력을 하여야 한다. <개정 2013.6.12>
임대사업용 농업기계의 종류, 임대료 및 임대사업 운영기준 등이 포함된 임대사업 시행기준은 농림축산식품부령으로 정한다. <신설 2015.8.11>
농림축산식품부장관은 제1항에 따른 자금을 지원하는 경우 제8조의6에 따른 농업기계 관리대장에 근거하여 임대사업에 대한 평가를 실시하고 그 결과에 따라 행정적·재정적 지원을 달리할 수 있다. <신설 2015.8.11>
[본조신설 2009.4.1]
Article 8-3 (Establishment and Operation of Distribution Center for Secondhand Agricultural Machinery)
(1) In order to conduct the following business activities, the State or a local government may subsidize persons who intend to establish and operate a distribution center for secondhand agricultural machinery for funds required for the installation and operation of facilities, such as permanent exhibition places: <Amended by Act No. 11876, Jun. 12, 2013>
1. Collection and provision of information on transaction prices, supply-demand status, etc. of secondhand agricultural machinery;
2. Year-round display and sales of secondhand agricultural machinery;
3. Surveys on distribution status of secondhand agricultural machinery;
4. Other projects necessary to promote the distribution of secondhand agricultural machinery.
(2) Deleted. <by Act No. 11876, Jun. 12, 2013>
(3) Matters necessary for the establishment and operation of a distribution center for secondhand agricultural machinery and support therefor shall be prescribed by Ordinance of the Ministry of Agriculture, Food and Rural Affairs. <Amended by Act No. 11690, Mar. 23, 2013; Act No. 11876, Jun. 12, 2013>
[This Article Newly Inserted by Act No. 11095, Nov. 22, 2011]
제8조의3(중고농업기계유통센터의 설치·운영)
국가나 지방자치단체는 다음 각 호의 사업을 수행하기 위하여 중고농업기계유통센터를 설치·운영하고자 하는 자에게 상설전시장 등 시설물 설치와 운영에 필요한 자금을 지원할 수 있다. <개정 2013.6.12>
1. 중고 농업기계의 거래가격, 수요 및 공급 현황 등에 관한 정보의 수집 및 제공
2. 중고 농업기계의 상설 전시 및 매매
3. 중고 농업기계의 유통 실태조사
4. 그 밖에 중고 농업기계의 유통을 촉진하기 위하여 필요한 사업
삭제 <2013.6.12>
중고농업기계유통센터의 설치·운영 및 지원 등에 필요한 사항은 농림축산식품부령으로 정한다. <개정 2013.3.23, 2013.6.12>
[본조신설 2011.11.22]
Article 8-4 (Purchase and Rental of Agricultural Machinery)
(1) The State or a local government may purchase agricultural machines from a farmer who owns the agricultural machines (hereinafter referred to as "original owner") at market price and may lease the machines to the original owner preferentially.
(2) The State or a local government shall endeavor to use the agricultural machines purchased pursuant to paragraph (1) fully for rental services for agricultural machinery.
(3) Matters necessary for the determination of the market price for an agricultural machine under paragraph (1) shall be prescribed by Ordinance of the Ministry of Agriculture, Food and Rural Affairs.
[This Article Newly Inserted by Act No. 11876, Jun. 12, 2013]
제8조의4(농업기계의 구매와 임대)
국가나 지방자치단체는 농업기계를 소유하고 있는 농업인(이하 "원소유자"라 한다)으로부터 해당 농업기계를 시장가격으로 구매하고, 원소유자에게 우선하여 임대할 수 있다.
국가나 지방자치단체는 제1항에 따라 구매한 농업기계를 농업기계 임대사업에 적극적으로 이용하도록 노력하여야 한다.
제1항에 따른 농업기계의 시장가격 산정에 필요한 사항은 농림축산식품부령으로 정한다.
[본조신설 2013.6.12]
Article 8-5 (Establishment and Operation of Depots of Agricultural Machinery for Rental)
(1) The State or a local government may establish a depot of agricultural machinery for rental in each eup/myeon/dong (hereinafter referred to as "depot") to efficiently hold leased agricultural machines.
(2) The State or a local government may directly operate depots or may entrust an institution or organization, manufacturer, or distributor equipped with facilities that meet the standards prescribed by Presidential Decree (hereinafter referred to as "rental business entity") with the operation of depots.
(3) The State or a local government may fully or partially subsidize a rental business entity to whom the operation of depots is entrusted under paragraph (2) for expenses incurred in the operation of depots.
(4) Matters necessary for the area and facilities of each depot, the method for the operation of the rental business entity, the criteria for the subsidization of operating expenses, etc. shall be prescribed by Ordinance of the Ministry of Agriculture, Food and Rural Affairs.
[This Article Newly Inserted by Act No. 11876, Jun. 12, 2013]
제8조의5(임대 농업기계 보관소의 설치·운영)
국가나 지방자치단체는 임대한 농업기계를 효율적으로 보관하기 위하여 각 읍·면·동에 임대 농업기계 보관소(이하 "보관소"라 한다)를 설치할 수 있다.
국가나 지방자치단체는 보관소를 직접 운영하거나 대통령령으로 정하는 기준의 시설을 갖춘 기관, 단체 또는 제조·유통업체(이하 "임대사업단"이라 한다)에 운영을 위탁할 수 있다.
국가나 지방자치단체는 제2항에 따라 보관소의 운영을 위탁받은 임대사업단에 대하여 운영에 필요한 경비의 전부 또는 일부를 지원할 수 있다.
보관소의 면적, 설비 및 임대사업단의 운영 방법, 운영비의 지원 기준 등에 필요한 사항은 농림축산식품부령으로 정한다.
[본조신설 2013.6.12]
Article 8-6 (Agricultural Machinery Register)
A rental business entity for agricultural machinery subsidized pursuant to Article 8-2 (1) shall keep and retain an agricultural machinery register as prescribed by Ordinance of Ministry of Agriculture, Food and Rural Affairs where he/she purchases, transfers, or disposes of agricultural machinery in order to efficiently operate and maintain such agricultural machinery.
[This Article Newly Inserted by Act No. 13465, Aug. 11, 2015]
제8조의6(농업기계 관리대장)
제8조의2제1항에 따른 농업기계 임대사업자는 농업기계의 효율적 운영·관리를 위하여 농업기계를 구입·이전 또는 폐기하는 경우에는 농림축산식품부령으로 정하는 바에 따라 농업기계 관리대장을 작성·보관하여야 한다.
[본조신설 2015.8.11]
Article 9 (Testing Agricultural Machinery for Approval)
(1) A manufacturer or an importer of agricultural machinery shall undergo a test for approval for agricultural machinery prescribed by Ordinance of the Ministry of Agriculture, Food and Rural Affairs, such as tractors and combine harvesters for agriculture that he/she manufactures or imports, from the Minister of Agriculture, Food and Rural Affairs: Provided, That the foregoing shall not apply to any agricultural machine that is manufactured or imported for research and development or export. <Amended by Act No. 11428, May 23, 2012; Act No. 11690, Mar. 23, 2013>
(2) Deleted. <by Act No. 5951, Mar. 31, 1999>
(3) The Minister of Agriculture, Food and Rural Affairs may, if considered necessary for maintaining the quality of agricultural machines of the same type as agricultural machines that has successfully passed a test for approval under paragraph (1), conduct follow-up tests for such agricultural machines. <Amended by Act No. 9621, Apr. 1, 2009; Act No. 11690, Mar. 23, 2013>
(4) An manufacturer or an importer of agricultural machinery may, if he/she has an objection to a test for approval under paragraph (1) or a follow-up test under paragraph (3), file a written objection, as prescribed by Ordinance of the Ministry of Agriculture, Food and Rural Affairs. <Amended by Act No. 9621, Apr. 1, 2009; Act No. 11690, Mar. 23, 2013>
(5) With respect to a test for approval under paragraph (1) or a follow-up test under paragraph (3), matters necessary for the types, applications, standards and methods thereof, handling of products for testing purposes, publication of results of tests, etc. shall be prescribed by Ordinance of the Ministry of Agriculture, Food and Rural Affairs. <Amended by Act No. 9621, Apr. 1, 2009; Act No. 11690, Mar. 23, 2013>
(6) A person who intends to receive a test for approval under paragraph (1) shall pay a fee, as determined by the Minister of Agriculture, Food and Rural Affairs. <Amended by Act No. 9621, Apr. 1, 2009; Act No. 11690, Mar. 23, 2013>
제9조(농업기계의 검정)
농업기계의 제조업자와 수입업자는 제조하거나 수입하는 농업용 트랙터, 콤바인 등 농림축산식품부령으로 정하는 농업기계에 대하여 농림축산식품부장관의 검정을 받아야 한다. 다만, 연구·개발 또는 수출을 목적으로 제조하거나 수입하는 경우에는 그러하지 아니하다. <개정 2012.5.23, 2013.3.23>
삭제 <1999.3.31>
농림축산식품부장관은 제1항에 따른 검정에 적합판정을 받은 농업기계와 동일한 형식의 농업기계에 대하여 품질유지 등을 위하여 필요하다고 인정하면 그 농업기계에 대하여 사후검정을 할 수 있다. <개정 2009.4.1, 2013.3.23>
농업기계 제조업자나 수입업자는 제1항에 따른 검정이나 제3항에 따른 사후검정에 이의가 있으면 농림축산식품부령으로 정하는 바에 따라 이의신청을 할 수 있다. <개정 2009.4.1, 2013.3.23>
제1항에 따른 검정 및 제3항에 따른 사후검정의 종류·신청·기준·방법과 검정 용도의 제품 처리, 검정 결과의 공표 등에 필요한 사항은 농림축산식품부령으로 정한다. <개정 2009.4.1, 2013.3.23>
제1항에 따른 검정을 받으려는 자는 농림축산식품부장관이 정하는 바에 따라 수수료를 내야 한다. <개정 2009.4.1, 2013.3.23>
[제목개정 2009.4.1]
Article 9-2 (Obligation to Attach Labels for Agricultural Machinery)
(1) In order to make a clear distinction between machinery for agricultural purposes and machinery for other purposes and to ensure farmers’ right to know, every manufacturer or importer of agricultural machinery shall attach labels for agricultural use, on agricultural machines, such as tractors and power carts for agriculture, specified by Ordinance of the Ministry of Agriculture, Food and Rural Affairs, which he/she manufactures or imports.
(2) Detailed guidelines and methods for attaching such labels pursuant to paragraph (1), shall be prescribed by Ordinance of the Ministry of Agriculture, Food and Rural Affairs.
[This Article Newly Inserted by Act No. 13465, Aug. 11, 2015]
제9조의2(농업기계 표시의무)
농업기계의 제조업자와 수입업자는 다른 용도의 기계와 구분을 명확히 하고 농업인의 알권리를 보장하기 위하여 제조하거나 수입하는 농업용 트랙터, 동력운반차 등 농림축산식품부령으로 정하는 농업기계에 대하여 농업용 표시를 하여야 한다.
제1항에 따른 표시에 관한 구체적인 기준 및 방법은 농림축산식품부령으로 정한다.
[본조신설 2015.8.11]
Article 10 (Annulment and Cancellation of Tests for Approval, etc.)
(1) If an agricultural machine passed a test for approval under Article 9 (1) due to fraud or by other wrongful means, the test for approval shall be annulled.
(2) The Minister of Agriculture, Food and Rural Affairs may, if it is found as a result of a follow-up test under Article 9 (3) that an agricultural machine fails to meet standards for the test for approval under paragraph (5) of the aforesaid Article, place a ban on the delivery of such machine and issue an instruction to correct defects, or cancel the approval, as prescribed by Ordinance of the Ministry of Agriculture, Food and Rural Affairs. <Amended by Act No. 11690, Mar. 23, 2013>
[This Article Wholly Amended by Act No. 9621, Apr. 1, 2009]
제10조(검정의 무효·취소 등)
거짓이나 그 밖의 부정한 방법으로 제9조제1항에 따른 검정에 적합판정을 받은 농업기계에 대하여는 그 검정을 무효로 한다.
농림축산식품부장관은 제9조제3항에 따른 사후검정 결과 같은 조 제5항에 따른 검정기준에 미치지 못하는 농업기계에 대하여는 농림축산식품부령으로 정하는 바에 따라 그 출하를 금지하고 보완을 지시하거나, 검정을 취소할 수 있다. <개정 2013.3.23>
[전문개정 2009.4.1]
Article 11 (Follow-up Management, etc.)
(1) A manufacturer, an importer, or a distributor of agricultural machinery, for which financial support is provided pursuant to Article 4 shall supply parts necessary for repairing such agricultural machinery, provide technical and educational materials, and carry out follow-up management, as prescribed by Ordinance of the Ministry of Agriculture, Food and Rural Affairs. <Amended by Act No. 11690, Mar. 23, 2013>
(2) A person who engages in follow-up management of agricultural machinery as a business shall be equipped with the facilities and technical human resources specified by Ordinance of the Ministry of Agriculture, Food and Rural Affairs. <Amended by Act No. 11690, Mar. 23, 2013>
[This Article Wholly Amended by Act No. 9621, Apr. 1, 2009]
제11조(사후관리 등)
제4조에 따라 지원되는 농업기계의 제조업자·수입업자 및 판매업자는 농림축산식품부령으로 정하는 바에 따라 그 농업기계의 수리에 필요한 부품을 공급하고, 기술 또는 교육 자료를 제공하는 등의 사후관리를 하여야 한다. <개정 2013.3.23>
농업기계에 대한 사후관리를 업(업)으로 하는 자는 농림축산식품부령으로 정하는 시설과 기술인력을 갖추어야 한다. <개정 2013.3.23>
[전문개정 2009.4.1]
Article 12 (Safety Control)
(1) Every manufacturer and importer of agricultural machines specified by Ordinance of the Ministry for Food, Agriculture, Forestry and Fisheries, such as tractors and combine harvesters for agriculture, (hereinafter referred to as "agricultural machinery subject to safety control") shall attach safety devices, for safety control of agricultural machinery, on such agricultural machinery that he/she intends to manufacture or import and then obtain confirmation of the Minister of Agriculture, Food and Rural Affairs: Provided, That the foregoing shall not apply to any agricultural machine that is subject to safety control but that is to be manufactured or imported for research and development or export. <Amended by Act No. 11690, Mar. 23, 2013>
(2) A manufacturer or an importer of an agricultural machine subject to safety control with safety devices attached thereto in accordance with paragraph (1) shall, when he/she intends to alter or change the structure of such safety devices, obtain confirmation of the Minister of Agriculture, Food and Rural Affairs, as prescribed by Ordinance of the Ministry of Agriculture, Food and Rural Affairs. <Amended by Act No. 11690, Mar. 23, 2013>
(3) No owner or user of an agricultural machine subject to safety control shall not arbitrarily alter or change the structure of a safety device under paragraph (1).
(4) The Minister of Agriculture, Food and Rural Affairs may conduct investigations to find whether an owner or a user of an agricultural machine subject to safety control has safety devices attached to the machine and whether such owner or user has not altered or changed the structure of a safety device. <Amended by Act No. 11690, Mar. 23, 2013>
(5) An owner or user of an agricultural machine subject to safety control shall not reject, interfere with, or evade investigations under paragraph (4) without any justifiable cause.
(6) Where an investigation under paragraph (4) is to be conducted, the date, time, purposes, and subject matter of the investigation shall be notified to related persons by no later than seven days prior to the investigation: Provided, That this shall not apply to cases where an urgent measure is required or a prior notice is likely to frustrate the objective of investigation.
(7) A person who intends to conduct an investigation of an agricultural machine subject to safety control pursuant to paragraph (4) shall carry an identification card indicating his/her authority and produce it to related persons.
(8) The Minister of Agriculture, Food and Rural Affairs may order an owner or user of an agricultural machine to take corrective measures, if the owner or user arbitrarily altered or changed the structure of a safety device thereon in violation of paragraph (3). <Amended by Act No. 11690, Mar. 23, 2013>
(9) Matters necessary for the structure and performance of safety devices under paragraph (1), the method and procedure for confirming whether such safety devices are attached, and investigations of alteration or change of the structure of the safety devices shall be prescribed by the Ordinance of the Ministry of Agriculture, Food and Rural Affairs. <Amended by Act No. 11690, Mar. 23, 2013>
[This Article Wholly Amended by Act No. 9621, Apr. 1, 2009]
제12조(안전관리)
농업용 트랙터, 콤바인 등 농림축산식품부령으로 정하는 농업기계(이하 "안전관리대상 농업기계"라 한다)의 제조업자와 수입업자는 농업기계의 안전관리를 위하여 제조하거나 수입하려는 안전관리대상 농업기계에 대하여 안전장치를 부착하고 농림축산식품부장관의 확인을 받아야 한다. 다만, 연구·개발 또는 수출을 목적으로 제조하거나 수입하려는 안전관리대상 농업기계의 경우에는 그러하지 아니하다. <개정 2013.3.23>
제1항에 따라 안전장치를 부착한 안전관리대상 농업기계의 제조업자나 수입업자가 안전장치의 구조를 개조 또는 변경하려면 농림축산식품부령으로 정하는 바에 따라 농림축산식품부장관의 확인을 받아야 한다. <개정 2013.3.23>
안전관리대상 농업기계의 소유자나 사용자는 제1항에 따른 안전장치의 구조를 임의로 개조(개조)하거나 변경하여서는 아니 된다.
농림축산식품부장관은 안전관리대상 농업기계의 소유자나 사용자에 대하여 안전장치 부착 여부와 안전장치 구조의 임의 개조 또는 변경 여부를 조사할 수 있다. <개정 2013.3.23>
안전관리대상 농업기계의 소유자나 사용자는 정당한 사유 없이 제4항에 따른 조사를 거부·방해 또는 기피할 수 없다.
제4항에 따라 조사를 하는 경우에는 조사 7일 전에 조사의 일시, 목적, 대상 등을 관계인에게 통지하여야 한다. 다만, 긴급을 요하거나 사전통지를 하면 그 목적을 달성할 수 없다고 인정하는 경우에는 그러하지 아니하다.
제4항에 따라 안전관리대상 농업기계를 조사하려는 사람은 그 권한을 표시하는 증표를 지니고 이를 관계인에게 내보여야 한다.
농림축산식품부장관은 제3항을 위반하여 안전장치의 구조를 임의로 개조하거나 변경한 농업기계의 소유자나 사용자에게는 그 시정(시정)을 명할 수 있다. <개정 2013.3.23>
제1항에 따른 안전장치의 구조 및 성능, 안전장치 부착 확인 방법·절차, 안전장치 임의 개조·변경의 조사 등에 필요한 사항은 농림축산식품부령으로 정한다. <개정 2013.3.23>
[전문개정 2009.4.1]
Article 12-2 (Safety Education)
(1) The Minister of Agriculture, Food and Rural Affairs shall formulate and implement a safety education plan each year to prevent any safety accident of agricultural machinery. <Amended by Act No. 11690, Mar. 23, 2013>
(2) The scope of persons who need to undergo safety education under paragraph (1), the period and curriculum of such education, and other necessary matters shall be determined by Ordinance of the Ministry of Agriculture, Food and Rural Affairs. <Amended by Act No. 11690, Mar. 23, 2013>
[This Article Newly Inserted by Act No. 10834, Jul. 14, 2011]
제12조의2(안전교육)
농림축산식품부장관은 농업기계의 안전사고 예방을 위하여 안전교육계획을 매년 수립하고 시행하여야 한다. <개정 2013.3.23>
제1항에 따른 안전교육 대상자의 범위, 교육기간 및 교육과정, 그 밖에 필요한 사항은 농림축산식품부령으로 정한다. <개정 2013.3.23>
[본조신설 2011.7.14]
Article 12-3 (Designation of Testing Agencies)
(1) In order to efficiently perform tests of agricultural machinery for approval under Article 9 (1), the Minister of Agriculture, Food and Rural Affairs may designate a person equipped with personnel and facilities necessary for testing, to perform all or some tests for approval on the Minister’s behalf.
(2) A person who intends to be designated as a testing agency pursuant to paragraph (1) shall file an application therefor with the Minister of Agriculture, Food and Rural Affairs, as prescribed by Ordinance of the Ministry of Agriculture, Food and Rural Affairs.
(3) The effective period of the designation of a testing agency under paragraph (1) shall be three years from the date of designation.
(4) A person who intends to continue to serve as a testing agency after the end of the effective period of the designation of the testing agency under paragraph (3) shall obtain re-designation on a three-yearly basis before the end of the effective period.
(5) The standards and procedures for the designation and re-designation of testing agencies under paragraphs (1) through (4) and other matters necessary for testing for approval shall be prescribed by Ordinance of the Ministry of Agriculture, Food and Rural Affairs.
[This Article Newly Inserted by Act No. 11876, Jun. 12, 2013]
제12조의3(검정대행기관의 지정)
농림축산식품부장관은 제9조제1항에 따른 농업기계의 검정을 효율적으로 수행하기 위하여 검정에 필요한 인력과 시설을 갖춘 자를 검정대행기관으로 지정하여 검정의 전부 또는 일부를 대행하게 할 수 있다.
제1항에 따라 검정대행기관으로 지정을 받으려는 자는 농림축산식품부령으로 정하는 바에 따라 농림축산식품부장관에게 신청하여야 한다.
제1항에 따른 검정대행기관의 지정 유효기간은 지정을 받은 날부터 3년으로 한다.
제3항에 따른 검정대행기관의 지정 유효기간이 끝난 후에도 검정업무를 계속하려는 자는 3년마다 그 유효기간이 끝나기 전에 재지정을 받아야 한다.
제1항부터 제4항까지의 규정에 따른 검정대행기관의 지정·재지정 기준 및 절차, 그 밖에 검정업무에 필요한 사항은 농림축산식품부령으로 정한다.
[본조신설 2013.6.12]
Article 12-4 (Revocation, etc. of Designation of Testing Agency)
(1) Where any testing agency falls under any of the following, the Minister of Agriculture, Food and Rural Affairs may revoke the designation of such testing agency or may order such testing agency to completely or partially suspend business operations for a period not exceeding six months: Provided, That the Minister of Agriculture, Food and Rural Affairs shall revoke the designation in cases falling under subparagraphs 1 through 3:
1. If a testing agency is designated by fraud or other illegal means;
2. If a testing agency permits a third person to engage in testing for approval in the testing agency's name;
3. If a testing agency makes a false representation with regard to the results of a test;
4. If a testing agency is unable to continue testing for approval due to dissolution, insolvency, or any other grounds;
5. If a testing agency no longer satisfies any of the standards for the designation of testing agencies under Article 12-3;
6. If a testing agency violates any regulation prescribed by Ordinance of the Ministry of Agriculture, Food and Rural Affairs on testing for approval.
(2) No person shall be re-designated as a testing agency before two years elapse after his/her designation as a testing agency is revoked under paragraph (1).
(3) Further details about the guidelines for revocation of designation and suspension of business operations under paragraph (1) shall be prescribed by Ordinance of the Ministry of Agriculture, Food and Rural Affairs.
[This Article Newly Inserted by Act No. 11876, Jun. 12, 2013]
제12조의4(검정대행기관의 지정 취소 등)
농림축산식품부장관은 검정대행기관이 다음 각 호의 어느 하나에 해당하는 경우에는 그 지정을 취소하거나 6개월 이내의 기간을 정하여 업무의 전부 또는 일부의 정지를 명할 수 있다. 다만, 제1호부터 제3호까지에 해당하는 경우에는 그 지정을 취소하여야 한다.
1. 거짓이나 그 밖의 부정한 방법으로 지정을 받은 경우
2. 다른 사람에게 자신의 명의로 검정업무를 하게 한 경우
3. 검정결과를 거짓으로 내준 경우
4. 해산, 부도 또는 그 밖의 사유로 검정업무를 수행할 수 없는 경우
5. 제12조의3에 따른 검정대행기관의 지정 기준에 맞지 아니하게 된 경우
6. 그 밖에 농림축산식품부령으로 정하는 검정에 관한 규정을 위반한 경우
제1항에 따라 검정대행기관의 지정이 취소된 후 2년이 지나지 아니한 자는 검정대행기관으로 지정을 받을 수 없다.
제1항에 따른 지정 취소 및 업무정지에 관한 세부 기준은 농림축산식품부령으로 정한다.
[본조신설 2013.6.12]
Article 13 (Entrustment of Agricultural Mechanization Projects)
The Minister of Agriculture, Food and Rural Affairs may entrust a corporation, organization, or non-governmental entity that performs an agricultural mechanization project with some agricultural mechanization projects, as prescribed by Presidential Decree.
[This Article Wholly Amended by Act No. 11876, Jun. 12, 2013]
제13조(농업기계화사업의 위탁)
농림축산식품부장관은 대통령령으로 정하는 바에 따라 농업기계화사업을 추진하는 법인·단체 또는 민간에 농업기계화사업의 일부를 위탁할 수 있다.
[전문개정 2013.6.12]
Article 13-2 (Assistance in Entering Overseas Markets)
In order to promote entry into overseas markets for agricultural mechanization projects, the State or a local government may provide relevant information, provide counselling and coaching services for entry into overseas markets, hold international agricultural machinery fairs, and subsidize participants in such fairs for expenses incurred in such participation.
[This Article Newly Inserted by Act No. 11876, Jun. 12, 2013]
제13조의2(해외진출의 지원)
국가나 지방자치단체는 농업기계화사업의 해외진출을 촉진하기 위하여 관련 정보의 제공, 해외진출에 대한 상담·지도, 국제 농업기계박람회 개최 및 그 참가비 등을 지원할 수 있다.
[본조신설 2013.6.12]
Article 14 (Hearings)
The Minister of Agriculture, Food and Rural Affairs shall hold a hearing in any of the following cases:
1. A disposition made under Article 10 (2);
2. The revocation of designation of a testing agency or the suspension of business operations under Article 12-4 (1).
[This Article Wholly Amended by Act No. 11876, Jun. 12, 2013]
제14조(청문)
농림축산식품부장관은 다음 각 호의 어느 하나에 해당하는 경우에는 청문을 하여야 한다.
1. 제10조제2항에 따른 처분
2. 제12조의4제1항에 따른 검정대행기관의 지정 취소 또는 업무정지
[전문개정 2013.6.12]
Article 15 (Delegation and Entrustment of Authority)
(1) The Minister of Agriculture, Food and Rural Affairs may delegate part of his/her authority under this Act to the head of an agency under his/her jurisdiction or to the Administrator of the Rural Development Administration, or may be entrusted to a relevant legal entity or organization, as prescribed by Presidential Decree. <Amended by Act No. 10834, Jul. 14, 2011; Act No. 11690, Mar. 23, 2013>
(2) The Administrator of the Rural Development Administration may re-delegate part of his/her authority delegated pursuant to paragraph (1) to the head of an agency under his/her jurisdiction, with approval from the Minister of Agriculture, Food and Rural Affairs. <Newly Inserted by Act No. 10834, Jul. 14, 2011; Act No. 11690, Mar. 23, 2013>
[This Article Wholly Amended by Act No. 9621, Apr. 1, 2009]
제15조(권한의 위임 및 위탁)
이 법에 따른 농림축산식품부장관의 권한은 대통령령으로 정하는 바에 따라 그 일부를 소속 기관의 장 또는 농촌진흥청장에게 위임하거나 관련 법인 또는 단체에 위탁할 수 있다. <개정 2011.7.14, 2013.3.23>
농촌진흥청장은 제1항에 따라 위임받은 권한의 일부를 농림축산식품부장관의 승인을 받아 소속 기관의 장에게 재위임할 수 있다. <신설 2011.7.14, 2013.3.23>
[전문개정 2009.4.1]
Article 16 (Deemed Public Officials for Purposes of Penalty Provisions)
The executive officers and employees of a testing agency that performs testing for the approval of agricultural machines pursuant to Article 12-3 (1) shall be deemed public officials for the purposes of the penalty provisions of Articles 129 through 132 of the Criminal Act.
[This Article Newly Inserted by Act No. 11876, Jun. 12, 2013]
제16조(벌칙 적용 시의 공무원 의제)
제12조의3제1항에 따라 농업기계의 검정 업무를 대행하는 검정대행기관의 임원 및 직원은 「형법」 제129조부터 제132조까지의 규정에 따른 벌칙을 적용할 때에는 공무원으로 본다.
[본조신설 2013.6.12]
Article 17 Deleted. <by Act No. 5951, Mar. 31, 1999>
제17조 삭제 <1999.3.31>
Article 18 (Administrative Fines)
(1) A person who falls under any of the following subparagraphs shall be punished by an administrative fine not exceeding ten million won: <Amended by Act No. 11428, May 23, 2012; Act No. 13465, Aug. 11, 2015>
1. A person who passes a test for approval under Article 9 (1) by false or by other illegal means;
1-2. A person who fails to undergo a test for approval in violation of Article 9 (1);
1-3. A person who fails to attach a label for agricultural use, in violation of Article 9-2 (1) and (2), attaches a false label, or uses it by wrongful means;
2. A person who fails to attach safety devices, or who has safety devices attached but fails to obtain confirmation thereon, in violation of Article 12 (1);
3. A person who fails to obtain confirmation on an alteration or change of the structure of a safety device in violation of Article 12 (2).
(2) A person who falls under any of the following subparagraphs shall be punished by an administrative fine not exceeding one million won:
1. A person who rejects, interferes with, or evades an investigation in violation of Article 12 (5) without any justifiable cause;
2. A person who fails to comply with an order of correction under Article 12 (8).
(3) Administrative fines under paragraphs (1) and (2) shall be imposed and collected by the Minister of Agriculture, Food and Rural Affairs, as prescribed by Presidential Decree. <Amended by Act No. 11690, Mar. 23, 2013>
[This Article Wholly Amended by Act No. 9621, Apr. 1, 2009]
제18조(과태료)
다음 각 호의 어느 하나에 해당하는 자에게는 1천만원 이하의 과태료를 부과한다. <개정 2012.5.23, 2015.8.11>
1. 거짓이나 그 밖의 부정한 방법으로 제9조제1항에 따른 검정에서 적합판정을 받은 자
1의2. 제9조제1항을 위반하여 검정을 받지 아니한 자
1의3. 제9조의2제1항 및 제2항에 따른 농업용 표시를 하지 아니하거나 거짓으로 표시하거나 표시방법을 위반한 자
2. 제12조제1항을 위반하여 안전장치를 부착하지 아니하거나 안전장치를 부착하고 그 확인을 받지 아니한 자
3. 제12조제2항을 위반하여 안전장치 구조의 개조 또는 변경에 대하여 확인을 받지 아니한 자
다음 각 호의 어느 하나에 해당하는 자에게는 100만원 이하의 과태료를 부과한다.
1. 제12조제5항을 위반하여 정당한 사유 없이 조사를 거부·방해 또는 기피한 자
2. 제12조제8항에 따른 시정명령에 따르지 아니한 자
제1항과 제2항에 따른 과태료는 대통령령으로 정하는 바에 따라 농림축산식품부장관이 부과·징수한다. <개정 2013.3.23>
[전문개정 2009.4.1]
ADDENDA
Article 1 (Enforcement Date)
This Act shall enter into force six months after the date of its promulgation.
Article 2 (Transitional Measure concerning Low-Cost Agricultural Machines)
Low-cost agricultural machines tested pursuant to the former provisions of Article 14 shall be deemed to have successfully passed a test of agricultural machinery for approval under Article 9.
Article 3 (Transitional Measure concerning Application of Penalty Provisions)
In applying penalty provisions to acts committed before this Act enters into force, the former provisions shall apply.
Article 4 Omitted.
Article 5 (Relationship to Other Statutes)
A citation to any provision of the former Agricultural Mechanization Act by any other statute in force at the time this Act enters into force shall be deemed a citation to a corresponding provision of this Act in lieu of the former provision, if such corresponding provision exists in this Act.
부칙 <제4788호,1994.11.11>
제1조 (시행일)
이 법은 공포후 6월이 경과한 날부터 시행한다.
제2조 (보급기종농업기계에 대한 경과조치)
종전의 제14조의 규정에 의하여 검사를 받은 보급기종농업기계에 대하여는 제9조의 규정에 의한 농업기계의 검사를 받은 것으로 본다.
제3조 (벌칙적용에 관한 경과조치)
이 법 시행전의 행위에 대한 벌칙적용에 있어서는 종전의 규정에 의한다.
제4조 (다른 법률의 개정)
농림수산업자신용보증법중 다음과 같이 개정한다.
제2조제1항제6호중 "농업기계화촉진법 제15조"를 "농업기계화촉진법 제11조"로 한다.
제5조 (다른 법령과의 관계)
이 법 시행당시 다른 법령에서 종전의 농업기계화촉진법의 규정을 인용한 경우에 이 법중 그에 해당하는 규정이 있는 때에는 종전의 규정에 갈음하여 이 법의 해당조항을 인용한 것으로 본다.
ADDENDA <Act No. 5153, Aug. 8, 1996>
Article 1 (Enforcement Date)
This Act shall enter into force on the enforcement date of the Presidential Decree on the Organization of the Ministry of Maritime Affairs and Fisheries and the Korea Coast Guard under the amended provisions of Article 41 within 30 days after the date of its promulgation.
[Enforced on the date of promulgation under Presidential Decree No. 15135, Aug. 8, 1996]
Articles 2 through 4 Omitted.
부칙(정부조직법) <제5153호,1996.8.8>
제1조 (시행일)
이 법은 공포후 30일이내에 제41조의 개정규정에 의한 해양수산부와 해양경찰청의 조직에 관한 대통령령의 시행일부터 시행한다.
제2조 생략
제3조 (다른 법률의 개정)
내지 <33>생략
<34>농업기계 화촉진법중 다음과 같이 개정한다.
제5조제1항ㆍ제3항, 제6조, 제7조제1항, 제9조제1항ㆍ제3항ㆍ제6항, 제10조제2항, 제12조제3항, 제13조 본문, 제14조 본문, 제15조 및 제18조제2항중 "농림수산부장관"을 각각 "농림부장관"으로 한다.
제9조제2항ㆍ제4항ㆍ제5항, 제10조제2항 및 제11조중 "농림수산부령"을 각각 "농림부령"으로 한다.
<35>내지 <69>생략
제4조 생략
ADDENDA <Act No. 5453, Dec. 13, 1997>
Article 1 (Enforcement Date)
This Act shall enter into force on January 1, 1998. (Proviso Omitted.)
Article 2 Omitted.
부칙(행정절차법의시행에따른공인회계사법등의정비에관한법률) <제5453호,1997.12.13>
제1조 (시행일)
이 법은 1998년 1월 1일부터 시행한다. <단서 생략>
제2조 생략
ADDENDUM <Act No. 5454, Dec. 13, 1997>
This Act shall enter into force on January 1, 1998. (Proviso Omitted.)
부칙(정부부처명칭등의변경에따른건축법등의정비에관한법률) <제5454호,1997.12.13>
이 법은 1998년 1월 1일부터 시행한다. <단서 생략>
ADDENDA <Act No. 5759, Feb. 5, 1999>
Article 1 (Enforcement Date)
This Act shall enter into force on January 1, 2000. (Proviso Omitted.)
Articles 2 through 18 Omitted.
부칙(농업기반공사및농지관리기금법) <제5759호,1999.2.5>
제1조 (시행일)
이 법은 2000년 1월 1일부터 시행한다.<단서 생략>
제2조 내지 제16조 생략
제17조 (다른 법률의 개정)
내지 ③생략
농업기계화촉진법중 다음과 같이 개정한다.
제13조제4호을 다음과 같이 하고, 동조제5호를 삭제한다.
4. 농업기반공사및농지관리기금법에 의한 농업기반공사
및 ⑥생략
제18조 생략
ADDENDUM <Act No. 5951, Mar. 31, 1999>
This Act shall enter into force on the date of its promulgation.
부칙 <제5951호,1999.3.31>
이 법은 공포한 날부터 시행한다.
ADDENDA <Act No. 7775, Dec. 29, 2005>
Article 1 (Enforcement Date)
This Act shall enter into force four months after the date of its promulgation. (Proviso Omitted.)
Articles 2 through 5 Omitted.
부칙(한국농촌공사 및 농지관리기금법) <제7775호,2005.12.29>
제1조 (시행일)
이 법은 공포 후 4월이 경과한 날부터 시행한다. 다만, ㆍㆍㆍ<생략>ㆍㆍㆍ 부칙 제4조의 개정규정은 공포한 날부터 시행한다.
제2조 및 제3조 생략
제4조 (다른 법률의 개정)
내지 ④생략
농업기계화촉진법 일부를 다음과 같이 개정한다.
제13조제4호를 다음과 같이 한다.
4. 「한국농촌공사 및 농지관리기금법」에 따른 한국농촌공사
내지 ⑩생략
제5조 생략
ADDENDA <Act No. 8852, Feb. 29, 2008>
Article 1 (Enforcement Date)
This Act shall enter into force on the date of its promulgation. (Proviso Omitted.)
Articles 2 through 7 Omitted.
부칙(정부조직법) <제8852호,2008.2.29>
제1조(시행일)
이 법은 공포한 날부터 시행한다. 다만, ㆍㆍㆍ<생략>ㆍㆍㆍ, 부칙 제6조에 따라 개정되는 법률 중 이 법의 시행 전에 공포되었으나 시행일이 도래하지 아니한 법률을 개정한 부분은 각각 해당 법률의 시행일부터 시행한다.
제2조부터 제5조까지 생략
제6조(다른 법률의 개정)
부터 <289> 까지 생략
<290> 농업기계화촉진법 일부를 다음과 같이 개정한다.
제5조제1항ㆍ제3항 전단, 제6조, 제7조제1항, 제9조제1항ㆍ제3항ㆍ제6항, 제10조제2항, 제12조제3항, 제13조 각 호 외의 부분, 제14조, 제15조 및 제18조제3항 중 "농림부장관"을 각각 "농림수산식품부장관"으로 한다.
제9조제4항ㆍ제5항, 제10조제2항 및 제11조제1항ㆍ제2항 중 "농림부령"을 각각 "농림수산식품부령"으로 한다.
<291> 부터 <760> 까지 생략
제7조 생략
ADDENDA <Act No. 9276, Dec. 29, 2008>
Article 1 (Enforcement Date)
This Act shall enter into force six months after the date of its promulgation. (Proviso Omitted.)
Articles 2 through 5 Omitted.
부칙(한국농어촌공사 및 농지관리기금법) <제9276호, 2008.12.29>
제1조(시행일)
이 법은 공포 후 6개월이 경과한 날부터 시행한다. <단서 생략>
제2조 및 제3조 생략
제4조(다른 법률의 개정)
부터 ④ 까지 생략
농업기계화촉진법 일부를 다음과 같이 개정한다.
제13조제4호를 다음과 같이 한다.
4. 「한국농어촌공사 및 농지관리기금법」에 따른 한국농어촌공사
부터 ⑮ 까지 생략
제5조 생략
ADDENDA <Act No. 9621, Apr. 1, 2009>
Article 1 (Enforcement Date)
This Act shall enter into force six months after the date of its promulgation. (Proviso Omitted.)
Article 2 (Transitional Measures concerning Tests of Agricultural Machines)
(1) Agricultural machines that have successfully passed a test in accordance with the former provisions and agricultural machines that have successfully passed a test under paragraph (2), as at the time this Act enters into forces, shall be deemed to have successfully passed the test for approval under the amended provisions of Article 9.
(2) Notwithstanding the amended provisions of Article 9, agricultural machines, the test of which has been applied for as at the time this Act enters into force, shall be governed by the former provisions.
Article 3 (Transitional Measures concerning Safety Control)
Safety devices attached in accordance with former provisions as at the time the amended provisions of Article 12 (1) enter into force pursuant to the proviso to Article 1 of the Addenda shall be deemed to have been attached and confirmed by the Minister for Food, Agriculture, Forestry and Fisheries pursuant to the amended provisions of Article 12 (1).
Article 4 Omitted.
부칙 <제9621호,2009.4.1>
제1조(시행일)
이 법은 공포 후 6개월이 경과한 날부터 시행한다. 다만, 제12조의 개정규정은 공포 후 1년이 경과한 날부터 시행한다.
제2조(농업기계의 검사에 관한 경과조치)
이 법 시행 당시 종전의 규정에 따라 검사에 합격한 농업기계 및 제2항에 따른 검사에 합격한 농업기계는 제9조의 개정규정에 따른 검정에서 적합판정을 받은 것으로 본다.
이 법 시행 당시 종전의 규정에 따라 검사를 신청한 농업기계에 대하여는 제9조의 개정규정에도 불구하고 종전의 규정에 따른다.
제3조(안전관리에 관한 경과조치)
부칙 제1조 단서에 따른 제12조제1항의 개정규정 시행 당시 종전의 규정에 따라 부착된 안전장치는 제12조제1항의 개정규정에 따라 안전장치를 부착하고 농림수산식품부장관의 확인을 받은 것으로 본다.
제4조(다른 법률의 개정)
농림수산업자 신용보증법 일부를 다음과 같이 개정한다.
제2조제1항제6호를 다음과 같이 한다.
6. 「농업기계화 촉진법」 제11조제2항에 따른 농업기계에 대한 사후관리를 업(업)으로 하는 자
지방세법 일부를 다음과 같이 개정한다.
제262조제1항 중 "「농업기계화촉진법」에 의한"을 "「농업기계화 촉진법」에 따른"으로 한다.
ADDENDA <Act No. 9717, May 27, 2009>
Article 1 (Enforcement Date)
This Act shall enter into force six months after the date of its promulgation. (Proviso Omitted.)
Articles 2 through 7 Omitted.
부칙(농어업ㆍ농어촌 및 식품산업 기본법) <제9717호, 2009.5.27>
제1조(시행일)
이 법은 공포 후 6개월이 경과한 날부터 시행한다. <단서 생략>
제2조부터 제5조까지 생략
제6조(다른 법률의 개정)
생략
법률 제9621호 농업기계화촉진법 일부개정법률 일부를 다음과 같이 개정한다.
제2조제1호라목 중 "「농업ㆍ농촌 및 식품산업 기본법」 제3조제1호"를 "「농어업ㆍ농어촌 및 식품산업 기본법」 제3조제1호가목"으로 한다.
부터 <17> 까지 생략
제7조 생략
ADDENDUM <Act No. 10834, Jul. 14, 2011>
This Act shall enter into force six months after the date of its promulgation.
부칙 <제10834호,2011.7.14>
이 법은 공포 후 6개월이 경과한 날부터 시행한다.
ADDENDUM <Act No. 11095, Nov. 22, 2011>
This Act shall enter into force six months after the date of its promulgation.
부칙 <제11095호,2011.11.22>
이 법은 공포 후 6개월이 경과한 날부터 시행한다.
ADDENDA <Act No. 11428, May 23, 2012>
Article 1 (Enforcement Date)
This Act shall enter into force six months after the date of its promulgation.
Article 2 (Applicability to Testing Agricultural Machinery for Approval)
The amended provisions of Article 9 (1) shall apply beginning with the first agricultural machine manufactured or imported after this Act enters into force.
부칙 <제11428호,2012.5.23>
제1조(시행일)
이 법은 공포 후 6개월이 경과한 날부터 시행한다.
제2조(농업기계의 검정에 관한 적용례)
제9조제1항의 개정규정은 이 법 시행 후 최초로 제조하거나 수입하는 농업기계부터 적용한다.
ADDENDA <Act No. 11690, Mar. 23, 2013>
Article 1 (Enforcement Date)
(1) This Act shall enter into force on the date of its promulgation.
(2) Omitted.
Articles 2 through 7 Omitted.
부칙(정부조직법) <제11690호, 2013.3.23>
제1조(시행일)
이 법은 공포한 날부터 시행한다.
생략
제2조부터 제5조까지 생략
제6조(다른 법률의 개정)
부터 <284>까지 생략
<285> 농업기계화 촉진법 일부를 다음과 같이 개정한다.
제5조제1항, 같은 조 제3항 전단, 제6조, 제6조의2제1항, 같은 조 제2항 전단, 같은 조 제3항부터 제5항까지, 제7조제1항, 제9조제1항 본문, 같은 조 제3항ㆍ제6항, 제10조제2항, 제12조제1항 본문, 같은 조 제2항ㆍ제4항ㆍ제8항, 제12조의2제1항, 제13조 각 호 외의 부분, 제14조, 제15조제1항ㆍ제2항 및 제18조제3항 중 "농림수산식품부장관"을 각각 "농림축산식품부장관"으로 한다.
제8조의3제3항, 제9조제1항 본문, 같은 조 제4항ㆍ제5항, 제10조제2항, 제11조제1항ㆍ제2항, 제12조제1항 본문, 같은 조 제2항ㆍ제9항 및 제12조의2제2항 중 "농림수산식품부령"을 각각 "농림축산식품부령"으로 한다.
<286>부터 <710>까지 생략
제7조 생략
ADDENDA <Act No. 11876, Jun. 12, 2013>
Article 1 (Enforcement Date)
This Act shall enter into force six months after the date of its promulgation.
Article 2 (Applicability to Preferential Selection of Persons Eligible for Rental Services for Agricultural Machinery)
The amended provisions of Article 8-2 (2) shall apply beginning with the first rental business entity for agricultural machinery that leases an agricultural machine to a person eligible for rental services after this Act enters into force.
Article 3 (Relationship to Other Statutes)
A citation to the former Agricultural Mechanization Act or any provision thereof by any other statute in force at the time this Act enters into force shall be deemed a citation to this Act or a corresponding provision of this Act in lieu of the former Agricultural Mechanization Act or the former provision, if such corresponding provision exists in this Act.
ADDENDA <Act No. 13383, Jun. 22, 2015>
Article 1 (Enforcement Date)
This Act shall enter into force six months after the date of its promulgation. (Proviso Omitted.)
Articles 2 through 4 Omitted.
ADDENDA <Act No. 13465, Aug. 11, 2015>
Article 1 (Enforcement Date)
This Act shall enter into force six months after the date of its promulgation.
Article 2 (Applicability concerning Obligation to Attach Labels for Agricultural Machinery)
The amended provisions of Article 9-2 shall apply beginning with the first agricultural machine manufactured or imported after this Act enters into force.
Last updated : 2017-03-20