영문/국문 이단 법령보기
|
전문의의 수련 및 자격 인정 등에 관한 규정
|
REGULATIONS ON THE TRAINING AND RECOGNITION OF QUALIFICATIONS OF MEDICAL SPECIALISTS
|
신규제정 2022. 11. 22 대통령령 제 33000 호
|
Presidential Decree No. 33000, Nov. 22, 2022
|
이 영은 「의료법」 제77조제1항 및 제4항에 따라 전문의의 수련, 자격 인정 및 전문과목에 관하여 필요한 사항을 규정함을 목적으로 한다. <개정 2014. 4. 1.>
|
|
이 영에서 사용하는 용어의 뜻은 다음 각 호와 같다. <개정 2010. 3. 15., 2016. 12. 22.> | 1. | "전공의(專攻醫)"란 수련병원이나 수련기관에서 전문의(專門醫)의 자격을 취득하기 위하여 수련을 받는 인턴 및 레지던트를 말한다. |
| 2. | "인턴"이란 의사 면허를 받은 사람으로서 일정한 수련병원에 전속(專屬)되어 임상 각 과목의 실기를 수련하는 사람을 말한다. |
| 3. | "레지던트"란 인턴과정을 이수한 사람(가정의학과의 경우에는 의사 면허를 받은 사람) 또는 보건복지부장관이 이와 동등하다고 인정한 사람으로서 일정한 수련병원 또는 수련기관에 전속되어 전문과목 중 1과목을 전공으로 수련하는 사람을 말한다. |
| 4. | "수련병원"이란 「전공의의 수련환경 개선 및 지위 향상을 위한 법률」 제13조제1항에 따라 지정된 의료기관을 말한다. |
| 5. | "수련기관"이란 「전공의의 수련환경 개선 및 지위 향상을 위한 법률」 제13조제1항에 따라 지정된 의과대학, 의학전문대학원 또는 보건관계기관을 말한다. |
| 6. | "모병원(母病院)"이란 제7호에 따른 자병원(子病院)과 전공의의 수련에 관한 약정을 체결하여 자병원에 전공의를 파견하는 수련병원을 말한다. |
| 7. | "자병원"이란 모병원과 전공의의 수련에 관한 약정을 체결하여 모병원으로부터 전공의를 파견받아 수련시키는 수련병원을 말한다. |
|
Article 2 (Definitions)
The terms used in this Decree are defined as follows: <Amended on Mar. 15, 2010; Dec. 22, 2016> | 1. | The term "trainee doctor" means an intern or resident who receives training at a training hospital or training institution to qualify as a medical specialist; |
| 2. | The term "intern" means a person who has obtained a doctor's license and is affiliated with a certain training hospital and trains practical skills in each clinical subject; |
| 3. | The term "resident" means a person who has completed an internship course (referring to a person who has obtained a doctor's license in cases of family medicine) or a person who is recognized by the Minister of Health and Welfare as equivalent thereto and is exclusively affiliated with a specific training hospital or training institution and trains a specialty as his or her major; |
| 6. | The term "parent hospital" means a training hospital that dispatches trainee doctors to an affiliate hospital after entering into an agreement on the training of trainee doctors with an affiliate hospital defined in subparagraph 7; |
| 7. | The term "affiliate hospital" means a training hospital that trains trainee doctors dispatched from the parent hospital after entering into an agreement with a parent hospital on the training of trainee doctors. |
|
전문의의 전문과목은 내과, 신경과, 정신건강의학과, 외과, 정형외과, 신경외과, 심장혈관흉부외과, 성형외과, 마취통증의학과, 산부인과, 소아청소년과, 안과, 이비인후과, 피부과, 비뇨의학과, 영상의학과, 방사선종양학과, 병리과, 진단검사의학과, 결핵과, 재활의학과, 예방의학과, 가정의학과, 응급의학과, 핵의학 및 직업환경의학과로 한다. <개정 2011. 11. 23., 2017. 11. 21., 2022. 11. 22.>
|
Article 3 (Specialties of medical specialists)
The specialties of medical specialists include internal medicine, neurology, psychiatry, surgery, orthopedics, neurosurgery, cardiovascular and thoracic surgery, plastic surgery, anesthesiology and pain medicine, obstetrics and gynecology, pediatrics, ophthalmology, otolaryngology, dermatology, urology, radiology, radiation oncology, pathology, laboratory medicine, tuberculosis, rehabilitation medicine, preventive medicine, family medicine, emergency medicine, nuclear medicine, and occupational and environmental medicine. <Amended on Nov. 23, 2011; Nov. 21, 2017; Nov. 22, 2022>
|
| ① | 의사로서 전문의가 되려는 사람은 일정한 수련병원 또는 수련기관에서 이 영에 따른 수련을 받아야 한다. 다만, 제18조제1항제2호에 해당되는 사람은 그러하지 아니하다. |
| ② | 제1항의 수련기관에서 수련을 받을 수 있는 전문과목은 예방의학과 및 직업환경의학과로 한정한다. <개정 2011. 11. 23.> |
| ③ | 제1항에도 불구하고 보건복지부장관은 전문과목이 신설되는 경우에는 해당 전문과목에 대하여 제1항의 수련을 이수한 사람이 최초의 전문의의 자격 인정을 받을 때까지의 기간에 한정하여 의사로서 보건복지부장관이 인정하는 보건기관 또는 의료기관에서 보건복지부령으로 정하는 바에 따라 해당 전문과목을 전공한 사람을 신설되는 전문과목에 대한 수련을 마친 사람으로 인정할 수 있다. <개정 2010. 3. 15.> |
| ④ | 모병원은 자병원에 전공의를 파견하여 수련하게 할 수 있다. |
| ⑤ | 수련병원은 전공의에게 다양한 보건의료환경 및 임상사례 등을 경험하게 하기 위하여 보건복지부장관의 인정을 받아 공통된 전문과목에 대하여 다른 수련병원과 공동으로 통합수련과정을 운영할 수 있다. <신설 2014. 4. 1.> |
| ⑥ | 제4항에 따른 전공의의 파견을 위한 모병원과 자병원의 인정기준, 파견 수련기간 등 모병원과 자병원의 운영과 제5항에 따른 통합수련과정의 운영에 필요한 사항은 보건복지부령으로 정한다. <개정 2010. 3. 15., 2014. 4. 1.> |
|
Article 4 (Training)
| (1) | A doctor who intends to become a medical specialist shall undergo training under this Decree at a certain training hospital or training institution; provided, this shall not apply to persons who fall under Article 18 (1) 2. |
| (2) | The specialties available for training at a training institution under paragraph (1) shall be limited to preventive medicine and occupational and environmental medicine. <Amended on Nov. 23, 2011> |
| (3) | Notwithstanding paragraph (1), if a new specialty is established, the Minister of Health and Welfare may recognize a person who has majored in the relevant specialty at a public health institution or medical institution recognized by the Minister of Health and Welfare as a person who has completed training for the newly established specialty, as prescribed by Ministerial Decree of Health and Welfare, only for the period during which a person who has completed the training under paragraph (1) for the relevant specialty is recognized as a medical specialist for the first time. <Amended on Mar. 15, 2010> |
| (4) | The parent hospital may dispatch a trainee doctor to an affiliate hospital and have it train him or her. |
| (5) | A training hospital may operate an integrated training course jointly with another training hospital for common specialties after obtaining approval from the Minister of Health and Welfare, in order to have trainee doctors experience various health and medical conditions, clinical cases, etc. <Added on Apr. 1, 2014> |
| (6) | Matters necessary for the operation of parent hospitals and affiliate hospitals, such as the standards for recognition of parent hospitals and affiliate hospitals for the dispatch of trainee doctors under paragraph (4), the period of dispatch for training, etc. and the operation of integrated training courses under paragraph (5) shall be prescribed by Ministerial Decree of Health and Welfare. <Amended on Mar. 15, 2010; Apr. 1, 2014> |
|
| ① | 전공의의 수련기간은 인턴 1년, 레지던트 4년(가정의학과의 경우 인턴과정 없이 레지던트 3년)으로 한다. 다만, 다음 각 호의 어느 하나에 해당하는 경우 전공의의 수련기간은 다음 각 호의 구분에 따른 기간으로 한다. |
| 1. | 군의 의무장교(醫務將校)로서 현역복무를 마치고 예비역 병적에 편입된 사람이 해당 전역연도에 수련을 받으려는 경우: 인턴 또는 레지던트 수련기간에서 2개월을 제외한 기간 |
| 2. | 「농어촌 등 보건의료를 위한 특별조치법」에 따른 공중보건의사의 의무를 이행한 사람이 의무이행 완료연도에 수련을 받으려는 경우: 인턴 또는 레지던트 수련기간에서 2개월을 제외한 기간 |
| 3. | 여성 전공의가 수련기간 중에 출산한 경우: 인턴 또는 레지던트 수련기간에서 3개월을 제외한 기간 |
| ② | 제1항에도 불구하고 전문과목에 따라 수련기간을 다르게 할 필요가 있을 때에는 보건복지부령으로 정하는 바에 따라 레지던트의 수련기간을 연장하거나 단축할 수 있다. |
| ③ | 제13조에 따라 수련병원 또는 수련기관이 변경된 경우에는 해당 전공의가 다른 수련병원 또는 수련기관에서 수련을 받게 되기까지 걸리는 기간은 2개월의 범위에서 제1항에 따른 수련기간에 포함하여 계산한다. |
| ④ | 제1항 각 호에 따라 제외되는 기간과 제3항에 따라 수련기간에 포함하는 기간을 합한 기간은 연간 4개월을 초과할 수 없다. |
| ⑤ | 수련연도는 3월 1일부터 다음 해 2월 말일까지로 한다. 다만, 제1항제1호 및 제2호의 경우 첫해의 수련연도는 5월 1일부터 다음 해 2월 말일까지로 한다. |
| ⑥ | 제5항에도 불구하고 수련병원 또는 수련기관의 장은 다음 각 호의 구분에 따라 수련연도를 변경할 수 있다. 이 경우 수련병원 또는 수련기관의 장은 그 사실을 보건복지부장관에게 보고하여야 한다. |
| 1. | 전공의의 임용대상자가 없거나 전공의의 해임ㆍ사직 등의 사유로 발생한 결원을 충원하는 경우: 9월 1일부터 다음 해 8월 31일까지로 수련연도 변경 |
| 2. | 전공의의 휴가 또는 휴직 등 부득이한 사유로 수련연도 중 일부 기간에 수련을 하지 못한 경우: 해당 수련연도가 끝난 후에 그 수련하지 못한 기간에 상당하는 기간만큼 추가 수련을 하는 방법으로 수련연도 변경 |
| ⑦ | 제6항제2호에 따른 추가 수련의 대상, 방법, 기간 등은 보건복지부령으로 정한다. |
[전문개정 2014. 4. 1.]
|
Article 5 (Training period)
| (1) | The term of training of a trainee doctor shall be 1 year as an intern and 4 years as a resident (3 years of residency course without taking an internship course in case of household medicine); provided, in any of the following cases, the training period of a trainee doctor shall be the period classified as follows: |
| 1. | Where a medical officer of the military who has been transferred to the military register of reserve service after completing his active duty service and intends to receive training in the relevant year of discharge from military service: A period excluding 2 months from the training period for interns or residents; |
| 3. | Where a female trainee doctor has given birth during her training period: The period excluding 3 months from the training period for interns or residents. |
| (2) | Notwithstanding paragraph (1), if it is necessary to differentiate training periods for each specialty, the training period may be extended or shortened, as prescribed by Ministerial Decree of Health and Welfare. |
| (3) | If a training hospital or training institution is changed pursuant to Article 13, the period required for a trainee doctor to be able to receive training at another training hospital or training institution shall be included in the training period referred to in paragraph (1) within the limit of 2 months. |
| (4) | The sum of the periods excluded under the subparagraph of paragraph (1) and the periods included in the training period under paragraph (3) shall not exceed 4 months per year. |
| (5) | A training year shall be from March 1 to the end of February of the following year; provided, in the case of paragraph (1) 1 and 2, the first training year shall be from May 1 to the end of February of the following year. |
| (6) | Notwithstanding paragraph (5), the head of a training hospital or training institution may change the training year according to the following classifications; in such cases, the head of the training hospital or training institution shall report such fact to the Minister of Health and Welfare: |
| 1. | Where there is no person eligible to be appointed as a trainee doctor or where vacancy arises due to dismissal, resignation, etc. of a trainee doctor: Change of the training year to between September 1 and August 31 of the following year; |
| 2. | Where a trainee doctor fails to receive training for a part of the training year due to unavoidable circumstances, such as his or her leave of absence or administrative leave: The training year shall change by means of additional training for the period equivalent to the period during which he or she was unable to take the training after the relevant training year ends. |
| (7) | Persons subject to additional training under paragraph (6) 2 and the methods, period, etc. of additional training shall be prescribed by Ministerial Decree of Health and Welfare. |
[This Article Wholly Amended on Apr. 1, 2014]
|
|
|
Article 6 Deleted. <Dec. 22, 2016>
|
|
|
Article 7 Deleted. <Dec. 22, 2016>
|
수련병원 또는 수련기관에서 수련시킬 전문과목별 전공의의 정원은 각 수련병원 및 수련기관별로 보건복지부장관이 정한다. <개정 2010. 3. 15.>
|
Article 8 (Quota of trainee doctors)
The quota of trainee doctors for each specialty to be trained in a training hospital or training institution shall be determined by the Minister of Health and Welfare for each training hospital or training institution. <Amended on Mar. 15, 2010>
|
| ① | 전공의의 수련과정에 관하여는 보건복지부장관이 정하는 바에 따른다. |
| ② | 보건복지부장관은 매년 전공의가 제1항에 따른 수련과정을 이수(履修)하였는지 평가할 수 있다. |
| ③ | 수련병원 또는 수련기관의 장은 전공의가 제1항에 따른 수련과정을 이수한 경우 보건복지부령으로 정하는 바에 따라 수료증을 발급하여야 한다. |
[전문개정 2014. 4. 1.]
|
Article 9 (Training courses)
| (1) | The training courses for trainee doctors shall be determined by the Minister of Health and Welfare. |
| (2) | The Minister of Health and Welfare may evaluate each year whether a trainee doctor has completed the training course under paragraph (1). |
| (3) | If a trainee doctor has completed a training course under paragraph (1), the head of a training hospital or training institution shall issue a certificate of completion, as prescribed by Ministerial Decree of Health and Welfare. |
[This Article Wholly Amended on Apr. 1, 2014]
|
제10조(국공립병원 등의 전공의에 대한 보수)
국공립의 수련병원 또는 수련기관에서 수련 중인 전공의에게는 해당 수련병원 또는 수련기관의 예산의 범위에서 국가공무원 5급 또는 6급에 준하는 보수를 지급한다.
|
Article 10 (Remuneration for trainee doctors in national and public hospitals)
Remuneration equivalent to that of a national public official of Grade 5 or 6 within the budget of a training hospital or training institution shall be paid to trainee doctors who are in training at the national or public training hospital or training institution.
|
제11조(수련병원 또는 수련기관의 장의 권한)
| ① | 수련병원 또는 수련기관의 장은 제8조에 따른 정원의 범위에서 보건복지부령으로 정하는 바에 따라 전공의를 임용하고 전공의의 수련에 관하여 지도ㆍ감독한다. <개정 2010. 3. 15.> |
| ② | 수련병원 또는 수련기관의 장은 전공의가 수련에 적당하지 아니하다고 인정될 때에는 그 전공의를 해임할 수 있다. |
|
Article 11 (Authority of heads of training hospitals or training institutions)
| (1) | The head of a training hospital or training institution shall appoint trainee doctors within the scope of the quota under Article 8 and shall guide and supervise the training of trainee doctors, as prescribed by Ministerial Decree of Health and Welfare. <Amended on Mar. 15, 2010> |
| (2) | If a trainee doctor is deemed inappropriate for training, the head of a training hospital or training institution may dismiss such trainee doctor. |
|
| ③ | 수련병원 또는 수련기관의 장은 다음 각 호의 서류를 작성ㆍ비치하여야 한다. |
| 1. | 제9조제1항에 따른 수련과정에 관한 수련 기록 |
| ④ | 수련병원 및 수련기관의 장은 제3항 각 호의 서류를 소속 전공의의 수련을 마친 날부터 5년간 보관하여야 한다. |
[전문개정 2014. 4. 1.] [제목개정 2016. 12. 22.]
|
Article 12 (Preparation and keeping of training-related records)
| (1) | Deleted. <Dec. 22, 2016> |
| (2) | Deleted. <Dec. 22, 2016> |
| (3) | The head of a training hospital or training institution shall prepare and keep the following documents: |
| 1. | Training records concerning training courses under Article 9 (1); |
| 2. | Minutes of various meetings related to the training of trainee doctors; |
| 3. | Records on academic meetings related to the training of trainee doctors; |
| 4. | Records on appointment, dismissal, etc. of trainee doctors. |
| (4) | The head of a training hospital or training institution shall keep the documents referred to in the subparagraphs of paragraph (3) for 5 years from the date the training of a trainee doctor under his or her jurisdiction is completed. |
[This Article Wholly Amended on Apr. 1, 2014] [Title Amended on Dec. 22, 2016]
|
수련병원 또는 수련기관의 장(제1호의 경우 보건복지부장관을 포함한다)은 다음 각 호의 어느 하나에 해당하는 사유가 발생한 경우에는 다른 수련병원 또는 수련기관의 장에게 소속 전공의를 수련시켜 줄 것을 요청할 수 있다. <개정 2014. 4. 1., 2016. 12. 22.> | 1. | 「전공의의 수련환경 개선 및 지위 향상을 위한 법률」 제13조에 따라 지정이 취소된 경우 |
| 2. | 수련병원 또는 수련기관의 일부 진료과가 「전공의의 수련환경 개선 및 지위 향상을 위한 법률 시행령」 제4조에 따른 전문과목별 지정기준에 미달되어 해당 전문과목에 대한 전공의의 정원을 조정할 사유가 발생한 경우 |
| 3. | 그 밖에 부득이한 사유로 수련 중인 전공의가 해당 수련병원 또는 수련기관에서 수련을 계속하기 어렵다고 인정되는 경우 |
|
Article 13 (Change of training hospitals)
The head of a training hospital or training institution (including the Minister of Health and Welfare in cases falling under subparagraph 1) may request the head of another training hospital or training institution to train a trainee doctor under his or her jurisdiction if any of the following grounds arise: <Amended on Apr. 1, 2014; Dec. 22, 2016> | 1. | If designation is revoked pursuant to Article 13 of the Act on the Improvement of Training Conditions and Status of Trainee Doctors; |
| 2. | If a ground for adjusting the quota of trainee doctors for the relevant specialty arises because some medical departments of a training hospital or training institution ceases to meet the criteria for designation of each specialty under Article 4 of the Act on the Improvement of Training Conditions and Status of Trainee Doctors; |
| 3. | If it is deemed difficult for a trainee doctor in training to continue his or her training at the relevant training hospital or training institution due to other unavoidable reasons. |
|
전공의는 의료기관을 개설해서는 안 되며, 다음 각 호의 어느 하나에 해당하는 경우를 제외하고는 수련병원 또는 수련기관 외의 다른 의료기관 또는 보건관계 기관에 근무하거나 겸직 근무해서는 안 된다. | 1. | 제13조에 따라 해당 전공의의 수련병원 또는 수련기관이 변경되는 과정에서 다른 수련병원이나 수련기관에 임용된 경우 |
| 2. | 보건복지부장관이 감염병, 화재 등 재난이 발생하여 긴급하게 의료인력을 확보할 필요가 있다고 인정하는 의료기관 또는 보건관계 기관에 겸직 근무하는 경우 |
[전문개정 2021. 3. 2.]
|
Article 14 (Prohibition of establishment of medical institutions by trainee doctors)
No trainee doctor shall establish a medical institution, or work or concurrently work for a medical institution or health-related institution other than a training hospital or training institution, except in any of the following cases: | 1. | Where he or she is appointed to another training hospital or training institution in the course of changing his or her training hospital or training institution pursuant to Article 13; |
| 2. | Where he or she concurrently works for a medical institution or health-related institution in an urgent need to secure medical personnel due to a disaster, such as an infectious disease, fire, etc., as deemed necessary by the Minister of Health and Welfare. |
[Title Amended on Mar. 2, 2021]
|
제15조(수련병원 등에 대한 지시와 감독 등)
| ① | 보건복지부장관은 수련병원 또는 수련기관의 장에게 전공의의 수련에 필요한 지시를 하거나 연도별 수련과정 이수 등 수련 상황을 감독할 수 있다. |
| ③ | 보건복지부장관은 수련 상황을 감독하는 경우 필요할 때에는 특별시장ㆍ광역시장ㆍ특별자치시장ㆍ도지사 또는 특별자치도지사에게 수련 상황을 확인하게 할 수 있다. |
[전문개정 2014. 4. 1.]
|
Article 15 (Instructions to and supervision over training hospitals)
| (1) | The Minister of Health and Welfare may give instructions necessary for the training of trainee doctors to the heads of training hospitals or training institutions, or may supervise the training status of trainee doctors, such as the completion of annual training courses, etc. |
| (2) | Deleted. <Dec. 22, 2016> |
| (3) | If the Minister of Health and Welfare supervises the current status of training, he or she may require the Special Metropolitan City Mayor, a Metropolitan City Mayor, a Special Self-Governing City Mayor, a Do Governor, or a Special Self-Governing Province Governor to verify the current status of training, if necessary. |
[This Article Wholly Amended on Apr. 1, 2014]
|
| ① | 보건복지부장관은 수련병원 또는 수련기관이 다음 각 호의 어느 하나에 해당하면 보건복지부령으로 정하는 바에 따라 기간을 정하여 그 시정을 명할 수 있다. <개정 2022. 11. 22.> |
| 2. | 제8조에 따른 전공의의 정원을 초과하여 전공의를 임용한 경우 |
| 4. | 제12조제3항 또는 제4항을 위반하여 같은 조 제3항 각 호의 서류를 작성ㆍ비치하지 아니하거나 보관하지 아니한 경우 |
| 5. | 제15조제1항에 따른 보건복지부장관의 지시를 위반한 경우 |
| ② | 보건복지부장관은 수련병원 또는 수련기관이 제1항에 따른 시정명령을 받고 그 기간 안에 이행하지 아니하면 다음 각 호의 조치를 할 수 있다. |
[전문개정 2014. 4. 1.]
|
Article 16 (Corrective order)
| (1) | If a training hospital or training institution falls under any of the following cases, the Minister of Health and Welfare may order it to take corrective measures within a specified period, as prescribed by Ministerial Decree of Health and Welfare: <Amended on Nov. 22, 2022> |
| 1. | Deleted; <Dec. 22, 2016> |
| 2. | Where it appoints trainee doctors in excess of the quota of trainee doctors under Article 8; |
| 3. | Deleted; <Dec. 22, 2016> |
| 4. | Where it fails to prepare or keep documents referred to in the subparagraphs of Article 12 (3), in violation of Article 12 (3) or (4); |
| 5. | Where it fails to comply with an instruction from the Minister of Health and Welfare under Article 15 (1). |
| (2) | If a training hospital or training institution in receipt of a corrective order under paragraph (1) fails to comply with such order within a specified period, the Minister of Health and Welfare may take the following measures: |
| 1. | Deleted; <Dec. 22, 2016> |
| 2. | Adjustment of the quota of trainee doctors under Article 8. |
[This Article Wholly Amended on Apr. 1, 2014]
|
|
|
Article 17 Deleted. <Dec. 22, 2016>
|
| ① | 전문의의 자격 인정을 받을 수 있는 사람은 다음 각 호의 어느 하나에 해당되는 사람으로서 보건복지부장관이 실시하는 전문의 자격시험에 합격한 사람으로 한다. <개정 2010. 3. 15.> |
| 1. | 의사로서 이 영에 따른 수련과정을 이수한 사람 |
| 2. | 의사로서 보건복지부장관이 인정하는 외국의 의료기관에서 소정의 인턴과정 및 레지던트과정을 이수한 사람 |
| 3. | 제4조제3항에 따라 의사로서 보건복지부장관이 수련을 마친 사람으로 인정한 사람 |
| ② | 보건복지부장관은 제1항에 따른 전문의 자격시험을 보건복지부장관이 정하여 고시하는 의료 관련 법인으로 하여금 실시하게 할 수 있다. <개정 2010. 3. 15., 2014. 4. 1.> |
| ③ | 전문의 자격시험의 방법, 응시절차, 그 밖에 필요한 사항은 보건복지부령으로 정한다. <개정 2010. 3. 15.> |
|
Article 18 (Recognition of qualification of medical specialists)
| (1) | A person whose qualification as a medical specialist may be recognized shall be any of the following persons who have passed a qualifying examination for medical specialists administered by the Minister of Health and Welfare: <Amended on Mar. 15, 2010> |
| 1. | A doctor who has completed a training course under this Decree; |
| 2. | A doctor who has completed the prescribed internship and residency courses at a foreign medical institution recognized by the Minister of Health and Welfare; |
| 3. | A person recognized by the Minister of Health and Welfare as a doctor who has completed training pursuant to Article 4 (3). |
| (2) | The Minister of Health and Welfare may have corporations related to medical services determined and publicly notified by the Minister of Health and Welfare administer qualifying examinations for medical specialists under paragraph (1). <Amended on Mar. 15, 2010; Apr. 1, 2014> |
| (3) | The methods and procedures for applying for a qualifying examination for medical specialists, and other necessary matters shall be prescribed by Ministerial Decree of Health and Welfare. <Amended on Mar. 15, 2010> |
|
보건복지부장관은 제18조에 따른 전문의 자격시험에 합격한 사람에게는 그 합격자 발표일부터 2개월 이내에 전문과목의 종별에 따라 전문의 자격증을 발급한다. <개정 2010. 3. 15.>
|
Article 19 (Issuance of licenses)
The Minister of Health and Welfare shall issue a license of a medical specialist according to the types of specialties to a person who has passed the qualifying examination for medical specialists under Article 18 within 2 months from the date of announcement of successful applicants for the examination. <Amended on Mar. 15, 2010>
|
전문의는 진료과목 표시판에 진료과목 외에 "전문과목"이라는 글자와 전문과목의 명칭을 표시할 수 있다.
|
Article 20 (Indication of specialties)
A medical specialist may indicate the word "specialty" and the name of the specialty in addition to the medical departments on the signboard indicating medical departments.
|
| ① | 보건복지부장관은 다음 각 호의 업무를 의료 관계 단체에 위탁할 수 있다. |
| 1. | 제5조제6항 각 호 외의 부분 후단에 따른 수련연도 변경 사실 보고의 접수 |
| 3. | 제8조에 따른 전공의의 정원책정을 위한 자료조사 |
| 5. | 제15조제1항에 따른 수련과정 이수 등 수련 상황 확인을 위한 자료조사 |
| ② | 보건복지부장관은 제1항에 따라 업무를 위탁하는 경우에는 수탁기관, 위탁업무의 세부 내용 등 위탁에 필요한 사항을 정하여 고시하여야 한다. |
[전문개정 2014. 4. 1.]
|
Article 21 (Entrustment of business affairs)
| (1) | The Minister of Health and Welfare may entrust the following business affairs to organizations related to medical services: |
| 1. | Receipt of reports on changes in the training year under the latter part, with the exception of the subparagraphs, of Article 5 (6); |
| 2. | Deleted; <Dec. 22, 2016> |
| 3. | Data surveys to determine the quota of trainee doctors under Article 8; |
| 4. | Deleted; <Dec. 22, 2016> |
| 5. | Data surveys to confirm the status of training, such as the completion of training courses under Article 15 (1). |
| (2) | If the Minister of Health and Welfare entrusts business affairs pursuant to paragraph (1), the Minister shall determine and publicly notify matters necessary for entrustment, such as entrusted institutions and details of entrusted business affairs. |
[This Article Wholly Amended on Apr. 1, 2014]
|
|
부칙 <제21108호, 2008. 11. 11.>
제1조(시행일) 이 영은 공포한 날부터 시행한다. 제2조(1972년 2월 17일 이전의 수련과정 이수자 등에 대한 경과조치) 의사로서 1972년 2월 17일 이전에 보건사회부장관이 지정한 의료기관이나 보건사회부장관이 인정한 외국의 의료기관에서 소정의 인턴 및 레지던트 과정을 이수한 사람 또는 이와 동등 이상의 자격이 있다고 보건사회부장관이 인정한 사람은 제18조의 개정규정에도 불구하고 전문의 자격시험에 응시할 수 있다. 제3조(레지던트 수련을 중단한 자에 대한 경과조치) 대통령령 제12611호 전문의의수련및자격인정등에관한규정중개정령 제4조제1항의 개정규정의 시행일인 1990년 3월 1일 당시 또는 그 이후에 레지던트의 수련을 중단한 사람이 다시 수련을 받으려는 경우 그 수련기간에 대하여는 제5조제1항의 개정규정을 적용한다. 제4조(가정의학과 레지던트의 수련기간에 관한 경과조치) 대통령령 제12611호 전문의의수련및자격인정등에관한규정중개정령 제4조제1항의 개정규정의 시행일인 1990년 3월 1일 당시 인턴의 수련을 받고 있거나 받은 사람이 1990년 3월 1일부터 가정의학과 레지던트의 수련을 받으려는 경우 그 수련기간에 대하여는 제5조제1항의 개정규정에도 불구하고 종전의 전문의의수련및자격인정등에관한규정(대통령령 제12611호로 개정되기 전의 것을 말한다)을 적용한다. 제5조(전문과목에 관한 경과조치) 이 영 시행 당시 종전의 규정에 따른 전문의 중 소아과 전문의는 소아청소년과 전문의로 보고, 진단방사선과 전문의는 영상의학과 전문의로 본다. 제6조 생략
|
ADDENDA <Presidential Decree No. 21108, Nov. 11, 2008>
Article 1 (Enforcement date) This Decree shall enter into force on the date of its promulgation. Article 2 (Transitional measures concerning persons who completed training courses before February 17, 1972) Notwithstanding the amended provisions of Article 18, a doctor who has completed a prescribed internship and residency courses at a medical institution designated by the Minister of Health and Social Affairs or a foreign medical institution recognized by the Minister of Health and Social Affairs before February 17, 1972 or a person who is recognized by the Minister of Health and Social Affairs as having equivalent or higher qualifications may apply for a qualifying examination for medical specialists. Article 3 (Transitional measures concerning persons who quit resident training) If a person who has quit the training of a resident as of or after March 1, 1990, which is the enforcement date of the amended Article 4 (1) of the Ordinance on the Training and Recognition of Qualifications of Medical Specialists of the Presidential Decree No. 12611, intends to resume his or her training, the amended provisions of Article 5 (1) shall apply to the training period. Article 4 (Transitional measures concerning training period of residents in family medicine) Notwithstanding the amended provisions of Article 5 (1), the previous Regulations on Training of Medical Specialists and Recognition of Qualifications of Medical Specialists (referring to the one before being amended by Presidential Decree No. 12611) shall apply to the period of training if a person who is undergoing or has undergone an internship course as of March 1, 1990, which is the enforcement date of the amended provisions of Article 4 (1) of the Regulations on Training of Medical Specialists and Recognition of Qualifications of Medical Specialists of Presidential Decree No. 12611, intends to undergo the training for family medical residents from March 1, 1990. Article 5 (Transitional measures concerning specialties) Among the medical specialists under the previous provisions as at the time this Decree enters into force, medical specialists in pediatrics shall be deemed medical specialists in pediatrics and adolescents, and medical specialists in diagnostic radiology shall be deemed medical specialists in radiology.
|
|
부칙 <제22075호, 2010. 3. 15.>
제1조(시행일) 이 영은 2010년 3월 19일부터 시행한다. <단서 생략> 제2조 생략
|
ADDENDA <Presidential Decree No. 22075, Mar. 15, 2010>
Article 1 (Enforcement date) This Decree shall enter into force on March 19, 2010. (Proviso Omitted.)
|
|
부칙 <제23314호, 2011. 11. 23.>
제1조(시행일) 이 영은 공포한 날부터 시행한다. 제2조(전문과목 명칭 변경에 따른 경과조치) 이 영 시행 당시 종전의 규정에 따라 정신과 전문의 또는 산업의학과 전문의의 자격을 인정받은 사람은 각각 이 영에 따른 정신건강의학과 전문의 또는 직업환경의학과 전문의의 자격을 인정받은 것으로 본다. 제3조 생략
|
ADDENDA <Presidential Decree No. 23314, Nov. 23, 2011>
Article 1 (Enforcement date) This Decree shall enter into force on the date of its promulgation. Article 2 (Transitional measures concerning change of names of specialties) A person who has obtained recognition of qualification of a psychiatrist or industrial medical specialist under the previous provisions as at the time this Decree enters into force shall be deemed to have obtained recognition of qualification of a psychiatrist or industrial medical specialist under this Decree.
|
|
부칙 <제25290호, 2014. 4. 1.>
제1조(시행일) 이 영은 2014년 7월 1일부터 시행한다. 다만, 제5조, 제12조 및 제21조제1항제4호의 개정규정은 공포한 날부터 시행하고, 제7조제1항제5호의 개정규정은 2017년 3월 1일부터 시행한다. 제2조(시정명령 등에 관한 적용례) 제16조의 개정규정은 이 영 시행 전의 위반행위에 대한 행정처분을 하는 경우에도 적용한다. 제3조(수련병원의 인증 또는 조건부인증에 관한 경과조치) 2017년 3월 1일 당시 제7조제1항제5호의 개정규정에 따른 인증 또는 조건부인증을 받지 못한 수련병원은 해당 수련병원에서 수련을 하고 있는 전공의가 수련을 마칠 때까지 제7조제1항의 개정규정에 따른 요건을 모두 갖춘 수련병원으로 본다. 제4조(수련규칙 작성에 관한 경과조치) 수련병원 또는 수련기관의 장은 2014년 5월 31일까지 제12조제1항의 개정규정에 따른 수련규칙을 작성하여 보건복지부장관에게 제출하여야 한다.
|
ADDENDA <Presidential Decree No. 25290, Apr. 1, 2014>
Article 1 (Enforcement date) This Decree shall enter into force on July 1, 2014; provided, the amended provisions of Articles 5, 12 and 21 (1) 4 shall enter into force on the date of its promulgation, and the amended provisions of Article 7 (1) 5 shall enter into force on March 1, 2017. Article 2 (Applicability to corrective orders) The amended provisions of Article 16 shall also apply to cases of administrative disposition against any violation committed before this Decree enters into force. Article 3 (Transitional measures concerning certification or conditional certification of training hospitals) A training hospital that fails to obtain certification or conditional certification under the amended provisions of Article 7 (1) 5 as of March 1, 2017 shall be deemed a training hospital that meets all the requirements under the amended provisions of Article 7 (1) until trainee doctors in training at the relevant training hospital complete their training. Article 4 (Transitional measure concerning training rules) The head of a training hospital or training institution shall prepare training rules under the amended provisions of Article 12 (1) and submit them to the Minister of Health and Welfare by May 31, 2014.
|
|
부칙 <제27676호, 2016. 12. 22.>
제1조(시행일) 이 영은 2016년 12월 23일부터 시행한다. <단서 생략> 제2조 생략
|
ADDENDA <Presidential Decree No. 27676, Dec. 22, 2016>
Article 1 (Enforcement date) This Decree shall enter into force on December 23, 2016. (Proviso Omitted.)
|
|
부칙 <제28440호, 2017. 11. 21.>
제1조(시행일) 이 영은 공포한 날부터 시행한다. 제2조(전문과목 명칭 변경에 관한 경과조치) | ① | 이 영 시행 당시 종전의 규정에 따른 비뇨기과 전문의는 제3조의 개정규정에 따른 비뇨의학과 전문의로 본다. |
| ② | 이 영 시행 당시 종전의 규정에 따른 비뇨기과 전문과목에 대한 전공의 수련을 마쳤거나 수련 중인 사람은 제3조의 개정규정에 따른 비뇨의학과 전문과목에 대한 수련을 마쳤거나 수련 중인 사람으로 본다. |
| ③ | 이 영 시행 당시 종전의 규정에 따른 비뇨기과 전문과목의 수련병원 또는 수련기관은 제3조의 개정규정에 따른 비뇨의학과 전문과목의 수련병원 또는 수련기관으로 본다. |
제3조 생략
|
ADDENDA <Presidential Decree No. 28440, Nov. 21, 2017>
Article 1 (Enforcement date) This Decree shall enter into force on the date of its promulgation. Article 2 (Transitional measures concerning change of names of specialties) | (1) | Urology specialists under the previous provisions as at the time this Decree enters into force shall be deemed urology specialists under the amended provisions of Article 3. |
| (2) | A person who has completed or is undergoing training for trainee doctors with respect to urology under the previous provisions as at the time this Decree enters into force shall be deemed a person who has completed or is undergoing training on urology under the amended provisions of Article 3. |
| (3) | A training hospital or training institution specialized in urology under the previous provisions as at the time this Decree enters into force shall be deemed a training hospital or training institution specialized in urology under the amended provisions of Article 3. |
|
|
부칙 <제31512호, 2021. 3. 2.>
|
ADDENDUM <Presidential Decree No. 31512, Mar. 2, 2021>
This Decree shall enter into force on the date of its promulgation.
|
|
부칙 <제33000호, 2022. 11. 22.>
제1조(시행일) 이 영은 공포한 날부터 시행한다. 제2조(전문과목 명칭 변경에 관한 경과조치) | ① | 이 영 시행 당시 종전의 제3조에 따른 흉부외과 전문의는 제3조의 개정규정에 따른 심장혈관흉부외과 전문의로 본다. |
| ② | 이 영 시행 당시 종전의 제3조에 따른 흉부외과 전문과목에 대한 수련을 마쳤거나 수련 중인 사람은 제3조의 개정규정에 따른 심장혈관흉부외과 전문과목에 대한 수련을 마쳤거나 수련 중인 사람으로 본다. |
| ③ | 이 영 시행 당시 종전의 제3조에 따른 흉부외과 전문과목의 수련병원 또는 수련기관은 제3조의 개정규정에 따른 심장혈관흉부외과 전문과목의 수련병원 또는 수련기관으로 본다. |
제3조 생략
|
ADDENDA <Presidential Decree No. 33000, Nov. 22, 2022>
Article 1 (Enforcement date) This Decree shall enter into force on the date of its promulgation. Article 2 (Transitional measures concerning change of names of specialties) | (1) | Thoracic surgery specialists under the previous Article 3 as at the time this Decree enters into force shall be deemed cardiovascular thoracic surgery specialists under the amended provisions of Article 3. |
| (2) | A person who has completed or is undergoing training for trainee doctors with respect to thoracic surgery under previous Article 3 as at the time this Decree enters into force shall be deemed a person who has completed or is undergoing training on cardiovascular thoracic surgery under the amended provisions of Article 3. |
| (3) | A training hospital or training institution specialized in thoracic surgery under the previous Article 3 as at the time this Decree enters into force shall be deemed a training hospital or training institution specialized in cardiovascular thoracic surgery under the amended provisions of Article 3. |
|
| Last updated : - - |
|